• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Atago"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Ethrundr
(Adding categories)
 
m (→‎Misc Lines: Typos.)
 
(62 intermediate revisions by 23 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=060}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=060a}}
===Basic===
 
{{shipinfo2
 
| name=Atago
 
| japanesename=愛宕
 
| id=60
 
| image=[[File:060.jpg]]
 
| color=silver
 
| type=Heavy Cruiser
 
| class=Takao
 
| firepower=40 (54)
 
| torpedo=24 (59)
 
| AA=18 (56)
 
| ASW=0
 
| LOS=13 (39)
 
| luck=10
 
| hp=45
 
| armor=35 (49)
 
| evasion=35 (59)
 
| aircraft=6
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=3
 
| time=1:25:00
 
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2=[[Type 0 Recon Seaplane]]
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot4=-Locked-
 
| space1=2
 
| space2=2
 
| space3=2|space4 = -}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
  
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Atago Kai
+
* None
| japanesename=愛宕改
+
 
| id=60
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:060M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/CA}}
| color=gold
+
* Default [[CA]] equipment compatibility
| type=Heavy Cruiser
+
 
| class=Takao
+
===Fit Bonuses===
| firepower=51 (77)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| torpedo=36 (79)
+
{{clear}}
| AA=30 (69)
+
;Hidden Fit Bonuses
| ASW=0
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| LOS=22 (49)
+
 
| luck=10
+
===Important Information===
| hp=57
+
* Required for quest:
| armor=50 (75)
+
** Mandatory:
| evasion=49 (79)
+
*** {{Q|A21}}
| aircraft=8
+
*** {{Q|B13}}
| speed=Fast
+
 
| range=Medium
+
==Drop Locations==
| slot=4
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| time=Lv25 Remodel
+
 
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
+
==Voice Lines==
| slot2=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount|61cm Quad O<sub>2</sub> Torpedo Mount]]
+
===Quotes===
| slot3=[[Type 0 Recon Seaplane]]
+
{{ShipquoteHeader}}
| slot4=-Unequipped-
+
{{ShipquoteKai
| space1=2
+
|scenario = Introduction
| space2=2
+
|origin = 私は愛宕。提督、覚えてくださいね。
| space3=2
+
|translation = I'm Atago. Please remember that, Admiral.
| space4=2}}
+
|audio = Atago-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 高雄型の2番艦、愛宕よ、うふふ。呉海軍工廠で生まれたの。
 +
バランスがとれた重武装ボディでしょ?レイテ沖の決戦では、第一遊撃部隊の旗艦として出撃したんだけど…
 +
…ま、そんなこともあるわよね。
 +
|translation = I'm the 2nd ship of the Takao-class, Atago. Ufufu. I was born at the Kure Naval Arsenal.
 +
I have a well balanced and heavily armed body right?<ref>Takao and Atago had their superstructure downsized to increase stability after the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E8%89%A6%E9%9A%8A%E4%BA%8B%E4%BB%B6 4th Fleet Incident].</ref> I sortied as the flagship of the 1st Mobile Force in the decisive Battle of Leyte Gulf...
 +
...Well, things like that happen you know.
 +
|audio = Atago-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = うふっ、どうしました?
 +
|translation = Ufu~ what's wrong?
 +
|audio = Atago-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = わたしが力になってあげるわ♪
 +
|translation = I'll lend you my power♪
 +
|audio = Atago-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = んもぅ、意外と甘えん坊なのですね。
 +
|translation = Ngh jeez, you're surprisingly spoiled.<ref>She's saying you need babying.</ref>
 +
|audio = Atago-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督?そうね、高雄ったら少しカルシウムが足りないのかも。ミルクをもっと飲むといいのにねー。あ、痛った!あら、高雄ー!
 +
|translation = Admiral? That's true, I think Takao lacks calcium too. I think she should drink more milk. Ah, ow! Oh, Takao~!
 +
|audio = Atago_Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = うふふふふっ、困っちゃう♪
 +
|translation = Ufufufu~ How troubling♪
 +
|audio = Atago-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = うふふ~提督、どうしたの?え?肩が凝った?奇遇ね、私もなの!お?揉んだくれるの?は、いい感じ!提督、うまいのね。すごく気持ちがいいわ!今度、高雄にもやってあげてね。あは、そこそこ!
 +
|translation = Ufufu~ What's wrong, Admiral? Eh? Your shoulders are stiff? How strange, mine are too! Oh? You'll give me a massage? *sigh* That feels good! You're good at this, Admiral. That felt really good! Give Takao a massage next time too. Ah ha, right there!
 +
|audio = Atago_Kai_SecWed.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = ご褒美くれるなら…ちょっとだけ、提督と私の帽子、交換してみたいなって…うふふふ♪
 +
|translation =If I'm getting a reward... I'd like to exchange hats with you for a little while, Admiral... Ufufufu♪
 +
|audio = Atago-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|kai = yes
 +
|origin = え?これを私に、ですか?本当に?愛宕、本気の本気にしっちゃいますよ?いいの?そう、じゃ~この指にお願いします。うふふ、きれい!提督、ありがとう!私、ずっとずっと、大事にしますね。
 +
|translation = Eh? Is this for me? Really? You're really, really serious about me? Ok? I see, then put it on this finger please. Ufufu, it's beautiful! Thank you, Admiral! I'll always, always treasure this.
 +
|audio = Atago_Kai_Proposal.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督、お手紙ですよ?
 +
|translation = It's a letter for you, Admiral?
 +
|audio = Atago-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 愛宕、抜錨しま~す♪
 +
|translation = Atago, setting sail~♪
 +
|audio = Atago-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = わたし、強くなってる!うふふっ♪
 +
|translation = I've gotten stronger! Ufufu~♪
 +
|audio = Atago-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 改造終了しましたぁ~。え?そこは改造してないわ、自前よぅ~
 +
|translation = My remodelling is complete~ Eh? I didn't upgrade these, I've always had them~
 +
|audio = Atago-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = ぱんぱかぱーんっ!
 +
|translation = Panpakapan~!
 +
|audio = Atago-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = ぱんぱかぱかぱかぱかぱん~~うふふ~
 +
|translation = Panpaka~paka~paka~pakapan~ Ufufu~
 +
|audio = Atago_Kai_Equipment3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 提督、ありがとう、ございます。
 +
|translation = Thank you very much, Admiral.
 +
|audio = Atago_Resupply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっとお休みをいただきますね。
 +
|translation = I'm going to take a short rest.
 +
|audio = Atago-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = タンクが大きいと肩が凝るのよねぇ。
 +
|translation = Shoulders get stiff if the tanks are too big huh.
 +
|audio = Atago-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = あらあら、仲間が増えたようよ?
 +
|translation = Oh my, our comrades have increased in number?
 +
|audio = Atago-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了よー。良かったわね♪
 +
|translation = Operation complete~ I'm relieved♪
 +
|audio = Atago-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = ヨーソロー。うふっ♪
 +
|translation = Steady as she goes. Ufufu♪<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%9D%E3%82%8D Yousoro] is a term meaning 'go straight ahead'.</ref>
 +
|audio = Atago-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦多数発見!攻撃開始ね!
 +
|translation = Lots of enemy ships spotted! Begin the attack!
 +
|audio = Atago-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 主砲、撃てぇーいっ♪
 +
|translation = Main cannons, fire~♪
 +
|audio = Atago-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 喰らいなさい!
 +
|translation = Eat this!
 +
|audio = Atago-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜の戦い。わたし、得意なの♪
 +
|translation = A battle at night. This is my specialty♪
 +
|audio = Atago-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = わたしの実力、わかってもらえましたか?ふふっ♪
 +
|translation = Do you understand my abilities now? Fufu~♪
 +
|audio = Atago-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = いやーん!
 +
|translation = Noo~!
 +
|audio = Atago-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ぁん!やめてったら!
 +
|translation = Ahn! Stop that!
 +
|audio = Atago-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ちょっと、やりすぎじゃないかしら?
 +
|translation = Don't you think that was a bit too much?
 +
|audio = Atago-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = あらあら…仕方ないわ…高雄はちゃんとやってるかしら…
 +
|translation = Oh my... It can't be helped then... I wonder if Takao is working properly...
 +
|audio = Atago-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 提督、パンパカパ~ンからのメリークリスマス!は~い、愛宕からのプレゼント!あ、今、開けてね。ほら、よく似合う!よかった!
 +
|translation = Have a Merry Panpakapan Christmas, Admiral! Here, a present from me! Ah, go on and open it. There, it looks good on you! Great!
 +
|audio = Atago_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね!
 +
|translation = I’m not good at spring cleaning. I’m leaving it all to you, Takao!
 +
|audio = Atago_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう?
 +
|translation = Happy New Year♪ Please take care of me again this year, Admiral. Ufufu~♪ Now, shall we have some spiced sake?
 +
|audio = Atago_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪
 +
|translation = Hmmm… So you need to eat your age in beans for Setsubun. You’re surprisingly knowledgeable, Takao. …Now, Admiral. How many are you eating? Let me see♪
 +
|audio = Atago_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で~きた!
 +
|translation = Making chocolates by hand was surprisingly difficult~ I spent a lot on the ingredients… But, it’s done!
 +
|audio = Atago_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ~。楽しみにしてでね。ふふふ〜
 +
|translation = Today’s tea time snack is my handmade chocolates, Admiral~. Look forward to it. Fufufu~
 +
|audio = Atago_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = バレンタインのお返しですかぁ? そうですねぇ…あぁ、提督一日デート券、とか?ふふぅ♪
 +
|translation = A return gift for Valentine’s? I see… Ah, a ticket for a one day date with you, Admiral? Fufu~♪
 +
|audio = Atago_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春、気持ちいいわ!そうだ、高雄にお弁当を作って貰って、みんなで公園行きましょう!きっと、気持ちいいと思うの!
 +
|translation = Spring feels good! I know, Takao can make us a lunch box and we can all go to the park! I’m sure it will be great!
 +
|audio = Atago_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = パンパッカパン!提督、三種年おめでとございます。提督、みんな、おめでと。
 +
|translation = Panpakapan! Congratulations on the 3rd Anniversary, Admiral. Admiral, everyone; congratulations.
 +
|audio = Atago_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = よく降るわねぇ。こういう時は、ホットミルクが美味しいの。本当よ。…試してみる?
 +
|translation = It’s really coming down. Hot milk is delicious during times like this. It’s true. …Want to try some?
 +
|audio = Atago_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪
 +
|translation = Oh, Takao. You’ve started to diet for summer? That’s rough♪ Me? I don’t need to♪
 +
|audio = Atago_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = やっぱり夏は暑いわね。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね?う、うぁ!楽ぅ~♪
 +
|translation = Summer is really hot. Can I wear lighter clothes while working since it’s this hot? Y-yaaay! Much better~♪
 +
|audio = Atago_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
 +
|translation = I get… a bit sad… during autumn. But it’s still the season for delicious food.
 +
|audio = Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = あら、高雄、秋刀魚漁のサポート張り切ってるのね。漁師の方も喜んでるは。
 +
|translation = Oh, you’re looking eager to go support the saury fishing, Takao. The fishermen will he happy.
 +
|audio = Atago_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ぱんぱか…ぱかぱーん!提督、四周年、おめでとうございまーす。提督、みんな、おめでとう!
 +
|translation = Panpaka… pakapaan! Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Admiral, everyone; congratulations!
 +
|audio = Atago_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 少しだけ寒くなってきたはね。提督、ホットミルクつくってあげましょうか?うふぅ。はーいー。
 +
|translation = It’s gotten a bit colder. Shall I make you some hot milk, Admiral? Ufuu. Heeere you go.
 +
|audio = Atago_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = ぱんぱかぱん!提督、五周年おめでとうございます。みんなぁ、おめでとう。うふふ。
 +
|translation = Panpakapan! Congratulations on the 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, everyone. Ufufu.
 +
|audio = Atago_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = ぱーんぱかぱかぱーん!提督、六周年、おめでとう。提督、高雄、皆、本当におめでとう!うふふぅ!
 +
|translation = Paaaanpakapakapaaaan! Admiral, congratulations on the 6th Anniversary. Admiral, Takao, everyone; my sincerest congratulations. Ufufu!
 +
|audio = Atago_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = パンパカー、パンパカー、パンパカパーン!七周年、おめでとうございます。提督、高雄、摩耶、鳥海、本当に…本当にお・め・で・と・う!うふふぅ。
 +
|translation = Panpaka-, panpaka-, panpakapaaan! Congratulations on the 7th Anniversary! Admiral, Takao, Maya, Choukai, my heartfelt con-gra-tu-la-tions! Ufufu.
 +
|audio = Atago_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = そろそろね、高雄。
 +
|translation = It’s almost time, Takao.
 +
|audio = Atago_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = もう!分かってるわよぉ。今回は、対潜航空支援もあるし。
 +
|translation = Jeez! I know. We have air and ASW support this time.
 +
|audio = Atago_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 決戦海域にたどり着いて見せるわ。そこからが…本番よ。
 +
|translation = I’ll show you we can make it to the operation area. That’s… when the real show starts.
 +
|audio = Atago_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = ぱんぱかぱんー!食らいなさーいぃ!
 +
|translation = Panpakapaaaan! Eat thiiiiis!
 +
|audio = Atago_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 +
|notes = Night Battle Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 第四戦隊、旗艦愛宕、作戦完了を、ご報告します!えへ、提督、私達、みんな無事よ!ありがとう!えへへぇ。
 +
|translation = CruDiv4 flagship, Atago, reporting that the operation is complete! Ehe, we’re all safe and sound, Admiral! Thank you! Ehehe~
 +
|audio = Atago_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 提督、ありがとう。
 +
|translation = Thank you, Admiral.
 +
|audio = Takao&Atago_Homecoming_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Atago.png|Base
 +
Ship Full Atago Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
  
===Quote===
+
==Drop Locations==
{{Shipquote
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Atago}}
| 自己紹介=私は愛宕、提督、覚えてくださいね。
 
| EN1=I'm Atago, Admiral, please remember it, okay?
 
| Note1=
 
| Library=高雄型の2番艦、愛宕よ、うふふ。呉海軍工廠で生まれたの。バランスがとれた重武装ボディでしょ?レイテ沖の決戦では、第一遊撃部隊の旗艦として出撃したんだけど…… ま、そんなこともあるわよね。
 
| EN0=2nd of the Takao-class, Atago! *giggle*. I was born at the Kure Naval Arsenal. Don't I have a balanced and heavily-armed body? At the decisive Battle of Leyte Gulf, I deployed as the flagship of the First Mobile Striking Force... well, such things happen, you know?
 
| Note0=Atago was sunk at the Palawan Passage by USN Submarines
 
| 秘書クリック会話①=うふ、どうしました?
 
| EN2=*giggle* What is it?
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=私が力になってあげるわ
 
| EN3=I'll give you my aid
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=んもぅ、意外と甘えん坊なのですね
 
| EN4=Oh you, you're just a baby on the inside, aren't you?
 
| Note4=(in the sense that the Admiral wants to be pampered like a small child)
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督、お手紙ですよ
 
| EN5=Admiral, there's a letter!
 
| Note5=
 
| 編成選択時=愛宕、抜錨しまーすぅ
 
| EN6=Atago, setting sa~il~
 
| Note6=
 
| 装備時①=私、強くなってる!うふふ
 
| EN7=I'm getting stronger! *giggle*
 
| Note7=
 
| 装備時②=改造終了しました・・・えっ?そこは改造して無いわ、自前よぉ
 
| EN8=Upgrade complete... eh? No I didn't just upgrade these, I've always had them!
 
| Note8=(where were you looking, Admiral?)
 
| 装備時③=ぱんぱかぱーん!
 
| EN9=Pan-paka-pa~n!
 
| Note9=(Means nothing; is cute.)
 
| 補給時=わたし、強くなってる!うふふっ♪
 
| EN24=I'm getting stronger! *giggle*
 
| Note24=
 
| ドック入り=ちょっとお休みを頂きますね
 
| EN10=I'm just going to take a quick break, okay?
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=タンクが大きいと、肩も凝るのよねー
 
| EN11=My tanks are so large it makes my shoulders stif, you know?
 
| Note11=(Fuel tanks~)
 
| 建造時=あらあら、仲間が増えたようよ
 
| EN12=Oh my, it looks like our friends have increased!
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了よ、良かったわね
 
| EN13=Operation complete, how wonderful!
 
| Note13=
 
| 出撃時=ヨーソロー!うふふ
 
| EN14=Straight ahea~d! *giggle*
 
| Note14=(ようそろう Yosoro, meaning 'Straight ahead' is a shortened version of 宜しく候(よろしくそうろう) Yoroshiku sourou)
 
| 戦闘開始時=敵艦多数発見!攻撃開始ね
 
| EN15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=主砲撃てぇー!
 
| EN16=Main cannons, fiiiire!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=夜の戦い・・・私、得意なの
 
| EN17=Night battles.... These are my specialty, no?
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=喰らいなさい
 
| EN18=Eat this!
 
| Note18=
 
| MVP時=私の実力、分かってもらえましたか?うふ
 
| EN19=Do you understand my ability now? *giggle*
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=やーん
 
| EN20=Oh my!
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=あんっ!やめてったら!
 
| EN21=Aahn! Stop it!
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=ちょっとぉ・・・やり過ぎじゃないかしら
 
| EN22=Wait... aren't you overdoing it?
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=あらあら、仕方無いわ・・・高雄はちゃんとやってるかしら・・・
 
| EN23=Oh my, what a shame.... is Takao working properly, I wonder...
 
| Note23=Takao was the only heavy cruiser to survive the battle of Leyte Gulf, where all of the Takao-class CAs participated)|Married = うふふふふっ、困っちゃう♪
 
|EN25 = *giggle* How troublesome♪
 
|Wedding = ご褒美くれるなら…ちょっとだけ、提督と私の帽子、交換してみたいなって…うふふふ♪
 
|EN26 = For a reward... shall I try swapping our hats around for a while? *giggle*}}
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Torpedoed by </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy American]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;"> </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Submarine submarines]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">, 23 October 1944</span>
+
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Atago Mount Atago].
 +
* She was launched on the 16th of June 1930.
 +
* Torpedoed by USS Darter, on the 23rd of October 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* Originally ''Takao'' and ''Atago'''s names were reserved for two ships of the ''Amagi''-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, ''Takao'' and ''Atago'' would be sister ships of ''Akagi''.
 +
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
 +
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Atago|Wikipedia entry on cruiser Atago]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Atago|Wikipedia entry on cruiser Atago]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Takao Class]]
 
[[Category:Heavy Cruisers]]
 

Latest revision as of 18:14, 3 October 2024

Info

Ship Card Atago.png
Ship Card Atago Damaged.png
60
Ship Banner Atago.png
Ship Banner Atago Damaged.png
愛宕 (あたご) Atago
Takao Class Heavy Cruiser

HP HP4551FP Firepower40→54
ARM Armor35→49TORPTorpedo24→59
EVA Evasion35→59AA Anti-Air18→56
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→39
RGE RangeMediumLUK Luck10→49
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
2Type 0 Reconnaissance Seaplane
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:25 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 65DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 1
IllustratorMikoto AkemiSeiyuuTouyama Nao
Ship Card Atago Kai.png
Ship Card Atago Kai Damaged.png
60
Ship Banner Atago Kai.png
Ship Banner Atago Kai Damaged.png
愛宕 (あたごかい) Atago Kai
Takao Class Heavy Cruiser

HP HP5764FP Firepower48→77
ARM Armor45→75TORPTorpedo24→79
EVA Evasion40→79AA Anti-Air20→69
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→49
RGE RangeMediumLUK Luck10→59
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
261cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
2Type 0 Reconnaissance Seaplane
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 450 Steel 300
ConsumptionFuel 40 Ammo 70DismantleFuel 4 Ammo 7 Steel 20 Bauxite 2
IllustratorMikoto AkemiSeiyuuTouyama Nao

Gameplay Notes

Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and having strong firepower Firepower, torpedo Torpedo Attack, and "night attack power Night Battle Power" stats, but no ASW.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CA Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Lookout Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CA equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Atago Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +1
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +1 +2 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Smoke GeneratorSmoke Generator (Smoke Screen)Smoke Generator (Smoke Screen)
OR Smoke GeneratorSmoke Generator Kai (Smoke Screen)Smoke Generator Kai (Smoke Screen)
+2
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

  • Required for quest:

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AtagoRareCA060✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Atago. Please remember that, Admiral.
私は愛宕。提督、覚えてくださいね。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Takao-class, Atago. Ufufu. I was born at the Kure Naval Arsenal.

I have a well balanced and heavily armed body right?[1] I sortied as the flagship of the 1st Mobile Force in the decisive Battle of Leyte Gulf... ...Well, things like that happen you know.

高雄型の2番艦、愛宕よ、うふふ。呉海軍工廠で生まれたの。

バランスがとれた重武装ボディでしょ?レイテ沖の決戦では、第一遊撃部隊の旗艦として出撃したんだけど… …ま、そんなこともあるわよね。

Secretary 1
Play
Ufu~ what's wrong?
うふっ、どうしました?
Secretary 2
Play
I'll lend you my power♪
わたしが力になってあげるわ♪
Secretary 3
Play
Ngh jeez, you're surprisingly spoiled.[2]
んもぅ、意外と甘えん坊なのですね。
Secretary Idle
Play
Admiral? That's true, I think Takao lacks calcium too. I think she should drink more milk. Ah, ow! Oh, Takao~!
提督?そうね、高雄ったら少しカルシウムが足りないのかも。ミルクをもっと飲むといいのにねー。あ、痛った!あら、高雄ー!
Secretary (Married)
Play
Ufufufu~ How troubling♪
うふふふふっ、困っちゃう♪
Secretary (Married)
Play
Ufufu~ What's wrong, Admiral? Eh? Your shoulders are stiff? How strange, mine are too! Oh? You'll give me a massage? *sigh* That feels good! You're good at this, Admiral. That felt really good! Give Takao a massage next time too. Ah ha, right there!
うふふ~提督、どうしたの?え?肩が凝った?奇遇ね、私もなの!お?揉んだくれるの?は、いい感じ!提督、うまいのね。すごく気持ちがいいわ!今度、高雄にもやってあげてね。あは、そこそこ!
Wedding
Play
If I'm getting a reward... I'd like to exchange hats with you for a little while, Admiral... Ufufufu♪
ご褒美くれるなら…ちょっとだけ、提督と私の帽子、交換してみたいなって…うふふふ♪
Wedding
Play
Eh? Is this for me? Really? You're really, really serious about me? Ok? I see, then put it on this finger please. Ufufu, it's beautiful! Thank you, Admiral! I'll always, always treasure this.
え?これを私に、ですか?本当に?愛宕、本気の本気にしっちゃいますよ?いいの?そう、じゃ~この指にお願いします。うふふ、きれい!提督、ありがとう!私、ずっとずっと、大事にしますね。
Player's Score
Play
It's a letter for you, Admiral?
提督、お手紙ですよ?
Joining the Fleet
Play
Atago, setting sail~♪
愛宕、抜錨しま~す♪
Equipment 1
Play
I've gotten stronger! Ufufu~♪
わたし、強くなってる!うふふっ♪
Equipment 2
Play
My remodelling is complete~ Eh? I didn't upgrade these, I've always had them~
改造終了しましたぁ~。え?そこは改造してないわ、自前よぅ~
Equipment 3[3]
Play
Panpakapan~!
ぱんぱかぱーんっ!
Equipment 3[4]
Play
Panpaka~paka~paka~pakapan~ Ufufu~
ぱんぱかぱかぱかぱかぱん~~うふふ~
Supply
Play
Thank you very much, Admiral.
提督、ありがとう、ございます。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to take a short rest.
ちょっとお休みをいただきますね。
Docking (Major Damage)
Play
Shoulders get stiff if the tanks are too big huh.
タンクが大きいと肩が凝るのよねぇ。
Construction
Play
Oh my, our comrades have increased in number?
あらあら、仲間が増えたようよ?
Returning from Sortie
Play
Operation complete~ I'm relieved♪
作戦完了よー。良かったわね♪
Starting a Sortie
Play
Steady as she goes. Ufufu♪[5]
ヨーソロー。うふっ♪
Starting a Battle
Play
Lots of enemy ships spotted! Begin the attack!
敵艦多数発見!攻撃開始ね!
Attack
Play
Main cannons, fire~♪
主砲、撃てぇーいっ♪
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Eat this!
喰らいなさい!
Night Battle
Play
A battle at night. This is my specialty♪
夜の戦い。わたし、得意なの♪
MVP
Play
Do you understand my abilities now? Fufu~♪
わたしの実力、わかってもらえましたか?ふふっ♪
Minor Damage 1
Play
Noo~!
いやーん!
Minor Damage 2
Play
Ahn! Stop that!
ぁん!やめてったら!
Major Damage
Play
Don't you think that was a bit too much?
ちょっと、やりすぎじゃないかしら?
Sunk
Play
Oh my... It can't be helped then... I wonder if Takao is working properly...
あらあら…仕方ないわ…高雄はちゃんとやってるかしら…
  1. Takao and Atago had their superstructure downsized to increase stability after the 4th Fleet Incident.
  2. She's saying you need babying.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Yousoro is a term meaning 'go straight ahead'.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2015
Play
Have a Merry Panpakapan Christmas, Admiral! Here, a present from me! Ah, go on and open it. There, it looks good on you! Great!
提督、パンパカパ~ンからのメリークリスマス!は~い、愛宕からのプレゼント!あ、今、開けてね。ほら、よく似合う!よかった!
End of Year 2015
Play
I’m not good at spring cleaning. I’m leaving it all to you, Takao!
私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね!
New Year 2016
Play
Happy New Year♪ Please take care of me again this year, Admiral. Ufufu~♪ Now, shall we have some spiced sake?
新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう?
Setsubun 2016
Play
Hmmm… So you need to eat your age in beans for Setsubun. You’re surprisingly knowledgeable, Takao. …Now, Admiral. How many are you eating? Let me see♪
ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪
Valentine’s Day 2016
Play
Making chocolates by hand was surprisingly difficult~ I spent a lot on the ingredients… But, it’s done! Secretary 1
手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で~きた!
Valentine’s Day 2016
Play
Today’s tea time snack is my handmade chocolates, Admiral~. Look forward to it. Fufufu~ Secretary 2
提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ~。楽しみにしてでね。ふふふ〜
White Day 2016
Play
A return gift for Valentine’s? I see… Ah, a ticket for a one day date with you, Admiral? Fufu~♪
バレンタインのお返しですかぁ? そうですねぇ…あぁ、提督一日デート券、とか?ふふぅ♪
Spring 2016
Play
Spring feels good! I know, Takao can make us a lunch box and we can all go to the park! I’m sure it will be great!
春、気持ちいいわ!そうだ、高雄にお弁当を作って貰って、みんなで公園行きましょう!きっと、気持ちいいと思うの!
3rd Anniversary
Play
Panpakapan! Congratulations on the 3rd Anniversary, Admiral. Admiral, everyone; congratulations.
パンパッカパン!提督、三種年おめでとございます。提督、みんな、おめでと。
Rainy Season 2016
Play
It’s really coming down. Hot milk is delicious during times like this. It’s true. …Want to try some?
よく降るわねぇ。こういう時は、ホットミルクが美味しいの。本当よ。…試してみる?
Early Summer 2016
Play
Oh, Takao. You’ve started to diet for summer? That’s rough♪ Me? I don’t need to♪
あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪
Midsummer 2016
Play
Summer is really hot. Can I wear lighter clothes while working since it’s this hot? Y-yaaay! Much better~♪
やっぱり夏は暑いわね。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね?う、うぁ!楽ぅ~♪
Autumn 2016
Play
I get… a bit sad… during autumn. But it’s still the season for delicious food.
秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
Saury Festival 2016
Play
Oh, you’re looking eager to go support the saury fishing, Takao. The fishermen will he happy.
あら、高雄、秋刀魚漁のサポート張り切ってるのね。漁師の方も喜んでるは。
4th Anniversary
Play
Panpaka… pakapaan! Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Admiral, everyone; congratulations!
ぱんぱか…ぱかぱーん!提督、四周年、おめでとうございまーす。提督、みんな、おめでとう!
Late Autumn 2017
Play
It’s gotten a bit colder. Shall I make you some hot milk, Admiral? Ufuu. Heeere you go.
少しだけ寒くなってきたはね。提督、ホットミルクつくってあげましょうか?うふぅ。はーいー。
5th Anniversary
Play
Panpakapan! Congratulations on the 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, everyone. Ufufu.
ぱんぱかぱん!提督、五周年おめでとうございます。みんなぁ、おめでとう。うふふ。
6th Anniversary
Play
Paaaanpakapakapaaaan! Admiral, congratulations on the 6th Anniversary. Admiral, Takao, everyone; my sincerest congratulations. Ufufu! Secretary 2
ぱーんぱかぱかぱーん!提督、六周年、おめでとう。提督、高雄、皆、本当におめでとう!うふふぅ!
7th Anniversary 2020
Play
Panpaka-, panpaka-, panpakapaaan! Congratulations on the 7th Anniversary! Admiral, Takao, Maya, Choukai, my heartfelt con-gra-tu-la-tions! Ufufu. Secretary 2
パンパカー、パンパカー、パンパカパーン!七周年、おめでとうございます。提督、高雄、摩耶、鳥海、本当に…本当にお・め・で・と・う!うふふぅ。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
It’s almost time, Takao.
そろそろね、高雄。
Final Battle 2018
Play
Jeez! I know. We have air and ASW support this time. Secretary 2
もう!分かってるわよぉ。今回は、対潜航空支援もあるし。
Final Battle 2018
Play
I’ll show you we can make it to the operation area. That’s… when the real show starts. Joining the Fleet
決戦海域にたどり着いて見せるわ。そこからが…本番よ。
Final Battle 2018
Play
Panpakapaaaan! Eat thiiiiis! Night Battle Attack
ぱんぱかぱんー!食らいなさーいぃ!
Homecoming 2018
Play
CruDiv4 flagship, Atago, reporting that the operation is complete! Ehe, we’re all safe and sound, Admiral! Thank you! Ehehe~
第四戦隊、旗艦愛宕、作戦完了を、ご報告します!えへ、提督、私達、みんな無事よ!ありがとう!えへへぇ。
Homecoming 2018
Play
Thank you, Admiral. Secretary 3
提督、ありがとう。

CG

Regular

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AtagoRareCA060✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Trivia

General Information
  • She is named after Mount Atago.
  • She was launched on the 16th of June 1930.
  • Torpedoed by USS Darter, on the 23rd of October 1944.
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
Misc
  • Originally Takao and Atago's names were reserved for two ships of the Amagi-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, Takao and Atago would be sister ships of Akagi.
  • She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.

See Also