- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ooi"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(135 intermediate revisions by 61 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=019}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=097}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=114}} | |
− | {{ | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
− | {{ | + | {{Category:Torpedo Cruisers}} |
− | + | ||
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | + | ;Kai | |
− | + | * Become a [[CLT]]. | |
− | + | ||
− | + | ===Stats Exceptions=== | |
− | | class= | + | ;Base |
− | + | *Has only [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots. | |
− | + | ;Kai | |
− | + | *Has 2 equipment slots. | |
− | + | ||
− | | | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | | + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
− | + | {{:Equipment/Equipability/CLT}} | |
− | | | + | |
− | | | + | |
− | | | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Ooi Equipability Exceptions |
− | + | |- | |
− | | | + | ! |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Ooi|small=true}}<br>Ooi (CL) |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Ooi/Kai|small=true}}<br>Ooi Kai/Ni (CLT) |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | | | + | | colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! colspan=2|- | ||
|} | |} | ||
− | === | + | ===Fit Bonuses=== |
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A73}} | ||
+ | *** {{Q|B84}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|A74}} | ||
+ | *** {{Q|B85}}, {{Q|B178}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = こんにちはー。軽巡洋艦、大井です。どうぞ、よろしくお願い致しますね。 | ||
+ | |translation = Hello~ I'm the light cruiser, Ooi. I ask that you please take good care of me. | ||
+ | |audio = Ooi-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 重雷装艦、大井です。ところで…北上さんはどこかしら。 | ||
+ | |translation = I'm the torpedo cruiser, Ooi.By the way... where is Kitakami-san? <ref>The term she uses "重雷装艦", literally translates to 'ship heavily equipped with torpedoes'.</ref> | ||
+ | |audio = OoiKai-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 球磨型軽巡洋艦の4番艦、大井よ。神戸生まれなの。 | ||
+ | 平時は海軍兵学校練習艦として活躍したのよ? | ||
+ | もちろん、真打ちは、重雷装艦へのモデルチェンジよね?頑張るわ! | ||
+ | |translation = I'm the 4th ship of the Kuma-class light cruisers, Ooi. I was born in Kobe. | ||
+ | During peacetime I was a training ship at the Imperial Japanese Navy Academy you know? | ||
+ | Or course, my highlight is the mode change to a torpedo cruiser you know? I'll do my best! | ||
+ | |audio = Ooi-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 重雷装艦バージョンの大井です。 | ||
+ | 圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。 | ||
+ | 今度は活躍して見せるわ。みていてね! | ||
+ | |translation = I'm Ooi, now in torpedo cruiser version. | ||
+ | I was expecting to use my overwhelming torpedo armanent but I never got the chance.<ref>Due to advances in naval aviation and submarine warfare, torpedoes were harder to use because they would get spotted and give targets time to evade.</ref> | ||
+ | This time I'll show you my best. Just watch! | ||
+ | |audio = OoiKai-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 演習ですか? | ||
+ | |translation = An exercise? | ||
+ | |audio = Ooi-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = あの…魚雷撃ちますよ? | ||
+ | |translation = Ummm... I'll launch my torpedoes you know? | ||
+ | |audio = OoiKai-Secretary_1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = あの…魚雷撃ちますよ?いいですね? | ||
+ | |translation = Ummm... I'll launch my torpedoes you know? That's fine right? | ||
+ | |audio = OoiKaiNi-Secretary_1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 北上さん、大丈夫かな… | ||
+ | |translation = I wonder if Kitakami-san is doing well... | ||
+ | |audio = Ooi-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = 提督?この手はなんですか?何かの演習ですか?撃ってもいいですか? | ||
+ | |translation = Admiral? What are you doing with your hands? Is this an exercise? Can I shoot you? | ||
+ | |audio = Ooi-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!…って、触りすぎなので。提督に20発、撃っていいですか? | ||
+ | |translation = Are you interested too, Admiral? Yup, I got lots attached to my legs! ...Hey, you're touching too much. Can I just launch 20 at you, Admiral? | ||
+ | |audio = OoiKai-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |origin = 北上さん大丈夫かな、私がいないと心配だな。うん、心配……きっと、そう、きっと何か起きてる!私、行かなきゃ! | ||
+ | |translation = I wonder if Kitakami-san is doing well, I'm worried when I'm not there with her. Yup, I'm worried... There's absolutely, definitely something going on! I have to go! | ||
+ | |audio = Ooi-Idle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 提督?他の子がどうしたって?え、違う?ふーん、ならいいの、なら… | ||
+ | |translation = Admiral? What about the other girls? Eh, that's not it? Humph, that's fine then... | ||
+ | |audio = Ooi-Secretary_Married.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 北上さん!なんだ提督なの?あ、いえ、いいんですけど。はい、提督も愛してます! | ||
+ | |translation =Kitakami-san! Oh it's just you, Admiral? Ah, no, that's fine. Yes, I love you too, Admiral! | ||
+ | |audio = Ooi-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = たった二人の重雷装艦、私を選んでいいの?…私を裏切ったら海に沈めるけどね… | ||
+ | |translation = Is it fine to pick me out of the two torpedo cruisers? ...I'll drown you in the sea if you betray me alright... | ||
+ | |audio = OoiKai-Wedding.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 提督にお知らせが来ています。 | ||
+ | |translation = There's a notification for you, Admiral. | ||
+ | |audio = Ooi-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督にお知らせみたいです。 | ||
+ | |translation = Looks like there's a notification for you, Admiral. | ||
+ | |audio = OoiKai-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 情報を確認するのですね、提督。 | ||
+ | |translation = You want to review the intelligence right, Admiral? | ||
+ | |audio = OoiKai2-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 大井、水雷戦隊、出撃します。 | ||
+ | |translation = Ooi, torpedo squadron, sortieing. | ||
+ | |audio = Ooi-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 重雷装艦大井、出撃します! | ||
+ | |translation = Torpedo cruiser Ooi, sortieing! | ||
+ | |audio = OoiKai-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = ふふっ…ちょっと嬉しい。 | ||
+ | |translation = Fufu~...I'm a bit happy. | ||
+ | |audio = Ooi-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 九三式酸素魚雷って…冷たくて、素敵♪ | ||
+ | |translation = The Type 93 Oxygen Torpedoes are... cold and amazing♪ | ||
+ | |audio = OoiKai-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = あの…他の艦も強くしてあげて。 | ||
+ | |translation = Ummm... Please make another ship stronger too. | ||
+ | |audio = Ooi-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = この魚雷火力、上手く使って欲しいな。 | ||
+ | |translation = It'd be nice if I could use the power of these torpedoes properly. | ||
+ | |audio = OoiKai-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = ふっふっふ…誰も私たちの前を遮れないわ。…あら、肩に糸屑が。はい、大丈夫です。 | ||
+ | |translation = Fufufu... I won't let anyone interrupt us like last time... Oh, there's some lint on my shoulder. Yes, I'm fine now. | ||
+ | |audio = OoiKai2-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = まあ、いいかな。 | ||
+ | |translation = Well, this is fine. | ||
+ | |audio = Ooi-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 北上さんがいいって言うなら… | ||
+ | |translation = If you say it's fine, Kitakami-san... | ||
+ | |audio = OoiKai-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = まあまあ、かな? | ||
+ | |translation = Still not enough I guess? | ||
+ | |audio = OoiKai2-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = そう、燃料と酸素魚雷を満載してね。ふふふ、これでまた、戦えます。 | ||
+ | |translation = I see, I'm fully loaded with fuel and oxygen torpedoes huh. Fufu, I can continue to fight with this. | ||
+ | |audio = Ooi-Supply.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = はい、少し休んできますね。 | ||
+ | |translation = Yes, I'm going to rest for a while. | ||
+ | |audio = Ooi-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 入渠も北上さんと一緒だったら楽しのに… | ||
+ | |translation = I was looking forwards to entering the docks with Kitakami-san... | ||
+ | |audio = OoiKai-Docking_Minor.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = ちっ、なんて指揮…あっいえ、なんでもありませーん。うふふっ。 | ||
+ | |translation = Tch, what kind of orders are... Ah, no, it's nothing. Ufufufu~ | ||
+ | |audio = Ooi-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 作戦が悪いのよ……あっ!いえ、私が至らなくてごめんなさい。 | ||
+ | |translation = That strategy was terrible... Ah! No, I'm sorry I wasn't good enough. | ||
+ | |audio = OoiKai-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 完全に作戦が悪いのよ…あっ…いいえ、私がいつも至らなくて、ごめんなさい… | ||
+ | |translation = It's definitely because it was a terrible strategy... Ah... No, I'm sorry I'm never good enough... | ||
+ | |audio = OoiKai2-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 嬉しいっ、新しい仲間が到着しました! | ||
+ | |translation = I'm happy, a new comrade has arrived! | ||
+ | |audio = Ooi-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 新しい仲間が艦隊に加わりました。 | ||
+ | |translation = A new comrade has joined the fleet. | ||
+ | |audio = OoiKai-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = え?新しい艦?…ちっ、また邪魔な子が…いえ、なんでもないの。 | ||
+ | |translation = Eh? A new ship? ...Tch, yet another girl to get in the way... No, it's nothing. | ||
+ | |audio = OoiKai2-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が帰投しました。みんなお疲れ様。 | ||
+ | |translation = The fleet has returned to port. Good work, everyone. | ||
+ | |audio = Ooi-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 艦隊が作戦終了です。おつかれさまね。 | ||
+ | |translation = The fleet has finished the operation. Good work. | ||
+ | |audio = OoiKai-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 大井、出ます!みんな、遅れないで! | ||
+ | |translation = Ooi, setting off! Don't fall behind, everyone! | ||
+ | |audio = Ooi-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = さあ、酸素魚雷を撃ちまくりに出撃よ! | ||
+ | |translation = Now, let's go on a sortie to launch oxygen torpedo barrages! | ||
+ | |audio = OoiKai-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = さあ、冷たくて素敵な酸素魚雷、本当の力を叩きつけてやるのよ! | ||
+ | |translation = Now, it's time to bring out the true power of these cold and amazing oxygen torpedoes! | ||
+ | |audio = OoiKai2-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 私、砲雷撃戦って聞くと…燃えちゃいます。<ref>Returns to this line on Kai Ni.</ref> | ||
+ | |translation = I get fired up... when I hear that it's time for combat. | ||
+ | |audio = Ooi-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = さあ、いっくわよー! | ||
+ | |translation = Now, follow me~! | ||
+ | |audio = OoiKai-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = そうね…もう遅いわよ… | ||
+ | |translation = That's right... it's too late for you... | ||
+ | |audio = Ooi-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 酸素魚雷、20発、発射です! | ||
+ | |translation = Launching 20 oxygen torpedoes! | ||
+ | |audio = OoiKai-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 海の藻屑となりなさいな! | ||
+ | |translation = Go become food for the fishes!<ref>海の藻屑 literally means "a watery grave".</ref> | ||
+ | |audio = OoiKai2-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 海の藻屑となりなさいな! | ||
+ | |translation = Go become food for the fishes! | ||
+ | |audio = Ooi-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 九三式酸素魚雷やっちゃってよ! | ||
+ | |translation = Lanching Type 93 Oxygen Torpedoes! | ||
+ | |audio = OoiKai-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 北上さんを傷つけるの……誰? | ||
+ | |translation = Who is... the one who hurt Kitakami-san? | ||
+ | |audio = Ooi-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = あら?私?うふふっ、悪い気持ちじゃないわね。また頑張りますっ! | ||
+ | |translation = Oh? Me? Ufufu~ this feeling is not bad. I'll continue to do my best~! | ||
+ | |audio = Ooi-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 私ですかぁ?いやだ、困ってしまいますぅ♪って、あれ、北上さん…?今の、北上さんは見ててくれたの!?ねぇ!? | ||
+ | |translation = Me? Oh no, how embarrassing♪ Hey, wha, Kitakami-san...? Was Kitakami-san looking at me just now!? Hey!? | ||
+ | |audio = OoiKai2-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = うぁあぁぁっ | ||
+ | |translation = Whoaaaaa | ||
+ | |audio = Ooi-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = やだ、痛いじゃない! | ||
+ | |translation = Oh no, this hurts! | ||
+ | |audio = OoiKai-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = うっぅん、痛いったら | ||
+ | |translation = Yeah, that hurt. | ||
+ | |audio = Ooi-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ふんっ、もう…もう怒ったわ! | ||
+ | |translation = Humph, I... I'm angry now! | ||
+ | |audio = OoiKai-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = やられちゃった…?修理しなくちゃ。 | ||
+ | |translation = They got me...? I need to go get repaired. | ||
+ | |audio = Ooi-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = やだ!?魚雷発射管がボロボロじゃない! | ||
+ | |translation = No!? My torpedo launchers are all battered! | ||
+ | |audio = OoiKai-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 敵艦隊、かなり削ってやれた…?そう…ならいいわ…沈んであげる。 | ||
+ | |translation = Did I manage to whittle down the enemy fleet...? I see... that's good then... I can sink now.<ref>The intended role of torpedo cruisers was to soften up the enemy before other surface combatants engaged to finish them off.</ref> | ||
+ | |audio = Ooi-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 重雷装艦として、沈むのも悪くはないか… | ||
+ | |translation = It's not bad sinking as a torpedo cruiser... | ||
+ | |audio = OoiKai-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 丁度0時を回ったところです、提督。夜更け、ですね。 | ||
+ | |translation = It just turned exactly 12 o'clock, Admiral. It's late at night huh. | ||
+ | |audio = Ooi-00.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 現在時刻、マルヒトマルマル。え?硬い、ですか?そ、そうですか…。 | ||
+ | |translation = The time is now 0100. Eh? Too formal? I-I see... | ||
+ | |audio = Ooi-01.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 現在時……あ、いえ。マルフタマルマルです?提督、こんな感じならどうですか? | ||
+ | |translation = The time... Ah, No. It's 0200? How was that, Admiral? | ||
+ | |audio = Ooi-02.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = マルサンマルマル…まったく煩いわね、時報の言い方なんて細かいことを…いえっ、マルサンマルマル、です! | ||
+ | |translation = 0300... I swear it's so annoying how you nitpick the way I tell the time... No, it's 0300! | ||
+ | |audio = Ooi-03.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = マルヨン、マルマルです…提督?提督ー?寝たのかしら。…これはチャンスだわ! | ||
+ | |translation = It's 0400... Admiral? Admiral~? I wonder if he's asleep. ...This is my chance! | ||
+ | |audio = Ooi-04.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = マルゴーマルマルっ。北上さんの所に行かなくては!!そうよ、きっと困ってるに決まっているの!北上さぁああああああん!! | ||
+ | |translation = 0500. I have to go to Kitakami-san's side! That's right, she is always troubled! Kitakami-saaaaaaaaan!! | ||
+ | |audio = Ooi-05.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = マルロクマルマル!北上さん、大丈夫っ、無事!?だ、大丈夫のようね…えっ?この包丁?あ、朝ごはんの…… | ||
+ | |translation = 0600! Are you alright, Kitakami-san? Are you safe!? S-so you are fine... Eh? This knife? I-I was making breakfast... | ||
+ | |audio = Ooi-06.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = マルナナマルマル…そう、朝ごはんの支度をね、してあげようかなぁって。えっと、お味噌汁の具は、今日はお麩でいい? | ||
+ | |translation = 0700... Right, I probably should go prepare breakfast. Ummm, are you fine with gluten in the miso soup today?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Wheat_gluten_(food) Gluten] is a kind of vegetarian meat substitute.</ref> | ||
+ | |audio = Ooi-07.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = マルハチマルマル。はいっ、北上さんのために、腕によりをかけて作った朝ごはん!どうぞ召し上がれ♪…美味しい?よかったぁ♪ | ||
+ | |translation = 0800. Yes, I did my best to make breakfast for Kitakami-san's sake! Please help yourself♪ ...Is it delicious? That's great♪ | ||
+ | |audio = Ooi-08.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = マルキュウマルマル。え、持ち場に戻れって?そんなぁ… | ||
+ | |translation = 0900. Eh, "get back to your post"? No way... | ||
+ | |audio = Ooi-09.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = ヒトマルマルマル。提督、ただいま…どこに行っていたかって?…そんなの、北上さんのところに決まってるじゃないのっ!! | ||
+ | |translation = 1000. I'm back, Admiral... Where have I been? ...Of course I was at Kitakami-san's place! | ||
+ | |audio = Ooi-10.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = ヒトヒトマルマル。あの…提督?何でそんなに頭を抱えているの?お風邪ですか!?ええっと、風邪薬はっと…。 | ||
+ | |translation = 1100. Ummm... Admiral? Why do you have your head in your hands? Do you have a cold!? Ummm, the cold medicine is... | ||
+ | |audio = Ooi-11.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = ヒトフタマルマルです。丁度お昼ですね。私、お昼作りましょうか?大丈夫です。料理は得意なんですよ、私。 | ||
+ | |translation = It's 1200. It's now noon. Shall I make lunch? It's fine. I'm good at cooking. | ||
+ | |audio = Ooi-12.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = ヒトサンマルマル。さぁ召し上がれ!え?これ…?もちろんオムライスです!ケチャップで何か書いてあげましょうか? | ||
+ | |translation = 1300. Now, help yourself! Eh? This...? It's obviously omelette rice! Should I write something with ketchup?<ref>In certain restaurants, the person who serves you will write or draw whatever you want (within reason) on the omelette rice.</ref> | ||
+ | |audio = Ooi-13.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = ヒトヨンマルマルです。提督、何ですか?その怪訝な顔は。別に、お昼に毒なんて入っていませんよ?失礼ですね。 | ||
+ | |translation = It's 1400. What is it, Admiral? Why do you have such a suspicious look. I didn't poison lunch you know? How rude. | ||
+ | |audio = Ooi-14.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = ヒトゴーマルマル。そろそろ真面目に作戦を遂行しないといけませんね。…さっ、しっかりやりましょう!ええ! | ||
+ | |translation = 1500. It's almost time for us to seriously execute operations huh... Now, let's do this properly! Ei! | ||
+ | |audio = Ooi-15.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = ヒトロクマルマル。えっと…遠征と任務、あと、出撃艦隊は、提督、どうしましょうか? | ||
+ | |translation = 1600. Ummm... expeditions and missions, and then the sortie fleet is... What should we do, Admiral? | ||
+ | |audio = Ooi-16.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = ヒトナナマルマルです。あらやだ、もうすぐ夕食の時間ですね。私、ちょっと夕食の仕込み、してきますね。 | ||
+ | |translation = It's 1700. Oh no, it's almost time for dinner. I need to step out for a while to make dinner. | ||
+ | |audio = Ooi-17.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 現在時刻、ヒトハチマルマル。この鍋は何かですって?もちろん、愛情たっぷりの、大井特製カレーです!行ってきます! | ||
+ | |translation = The time is now 1700. What's in this pot? It's obviously my special curry made with lots of love! I'm heading out! | ||
+ | |audio = Ooi-18.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = ヒトキュウマルマル。北上さーん? たまたまカレーを作りすぎてしまったの!よかったら、一緒に食べましょほぉぉお! | ||
+ | |translation = 1900. Kitakami-san? I just happened to make too much curry! If you don't mind, let's eat it together~! | ||
+ | |audio = Ooi-19.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = フタマルマルマル。ほら、提督の分もちゃんとありますから。え?美味しい…?体が熱くなってきた?そうでしょう? | ||
+ | |translation = 2000. See, I even set aside some for you, Admiral. Eh? It's delicious...? Your body is getting hotter? Really? | ||
+ | |audio = Ooi-20.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 現在時刻、フタヒトマルマル。さ、洗い物もして、火の周りもオッケー、と。今日も疲れましたね、提督。ふぅ…。 | ||
+ | |translation = The time is now 2100. Right, the dishes are all done and the area around the stove is OK. Today was tiring right, Admiral. Whew... | ||
+ | |audio = Ooi-21.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = フタフタマルマル。チッ、まーた軽巡が一隻騒いでるわね…。提督、私、ちょっと文句言ってきていい?ぁ、そ…そう? | ||
+ | |translation = 2200. Tch, that one light cruiser is making a fuss again huh... Can I give her a piece of my mind, Admiral? Ah, I...see? | ||
+ | |audio = Ooi-22.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = フタサンマルマル。提督、今日もお疲れ様です。北上さん、もう寝たかな | ||
+ | |translation = 2300. Thanks for your hard work today, Admiral. I wonder if Kitakami-san is already asleep. | ||
+ | |audio = Ooi-23.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
− | {{ | + | ===Seasonal=== |
− | | | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2014|End of Year 2014]] |
− | | | + | |origin =もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります! |
− | | | + | |translation = Jeez, why is the end of the year always so busy… Ah, I’ll do my best with spring cleaning! |
− | | | + | |audio = Ooi_Year_End_2014_Sec1.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
− | | | + | |origin = 北上さん!!あけましておめでとうございます!!っ今年も! ・・・あっ提督?提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。 |
− | | | + | |translation = Kitakami!! Happy New Year! This year too! …Ah, Admiral? Please take care of me this year too, Admiral. Yes. |
− | | | + | |audio = Ooi_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
− | | | + | |origin = バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは… |
− | | | + | |translation = V-valentine’s… Now is the time! Ufufu, fufu… huh?! M-my nose is bleeding? Whoawhoa… |
− | | | + | |audio = Ooi_Valentine_Sec1.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
− | | | + | |origin =今日は大切な日。ここはやっぱり、北上さんと過ごさないと!北上さあーんッ! |
+ | |translation = Today is an important day. I must spend it with Kitakami! Kitakamiiii! | ||
+ | |audio = 019_Ooi_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = もうすぐ夏ねぇ♪北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ふふ、ふふふ♪ | ||
+ | |translation = It’s almost summer♪ I need to buy a swimsuit that matches Kitakami’s♪ Fufufufufu♪ | ||
+ | |audio = Ooi_Early_Summer_HQ.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊はついに五周年!ここはやっぱり、北上さんと過ごさないと!北上さぁーん! | ||
+ | |translation = It’s finally the fleet’s 5th Anniversary! I’ll definitely need to be by Kitakami’s side! Kitakamiiiiii! | ||
+ | |audio = Ooi_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = てるてる坊主作りですか?任せてください。ほら、材料と道具一式もあるんです。で、これは私と… | ||
+ | |translation = Are we making teruteru bouzu? Please leave it to me. Look, we already have all the tools and materials we need. So, this is for me… | ||
+ | |audio = Ooi_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = もうすぐ夏ね。北上さんとお揃いの水着、買わなっちゃ!えへぇ、えへへぇ。 | ||
+ | |translation = It's almost summer. I need to go buy matching swimsuits for Kitakami and I! Ehe, ehehe. | ||
+ | |audio = Ooi_Summer_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚。この大井、秋刀魚を三枚におろすくらい、造作も無いこと。どんどん持ってきなさい!えぇ、やってやるわ! | ||
+ | |translation = Saury. Filleting saury is no big deal at all for me. Just bring it all on! Yes, I'll do it! | ||
+ | |audio = Ooi_Sec1_Saury_2018.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]] | ||
+ | |origin = 北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして?どうしてそんなこと!?言うなぁー! | ||
+ | |translation = Kitakami, this is delicious. Here, say "aah"... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit! | ||
+ | |audio = Ooi_Christmas_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|Coming of Spring 2019]] | ||
+ | |origin = そろそろ春ね。私と、北上さんも…うふぅ…うふふふふぅ…あぁ、提督、お疲れさまです。 | ||
+ | |translation = It's almost spring. With Kitakami, I'll... Ufu... Ufufufufu... Ah, Admiral, good work. | ||
+ | |audio = Ooi_Spring_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、何?えぇ、六周年!?なんてこと!?ここはやっぱり、北上さんと過ごさないと…北上さーん! | ||
+ | |translation = Admiral, what is it? Eh, the 6th Anniversary!? How can this be!? I definitely need to be spending it with Kitakami... Kiiiitaaaaakaaaamiiiii! | ||
+ | |audio = Ooi_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]] | ||
+ | |origin = 北上さん、見て見て!これも美味しそう!私、二人分買ってきますね!え?提督の分も?チッ…しかたない。 | ||
+ | |translation = Kitakami-san! Look, look! This looks tasty too! I'll buy two for us! Eh? And one for the Admiral? Tch... If I have to. | ||
+ | |audio = Ooi_Rainy_Season_2019_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は…うえぇ!七周年!?忘れてたわ!この大事な日は、絶対北上さんと過ごさないと…北上さーん! | ||
+ | |translation = It's the fleets... Wha! It's the 7th Anniversary!? I forgot! I need to spend this big day with Kitakami... Kitakamiiiii! | ||
+ | |audio = Ooi_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は…えぇ!?ついに八周年!?なんてこと!こんな大切な日は絶対北上さんと過ごさないと。北上さ〜ん! | ||
+ | |translation = It's the fleet's... Wha!? 8th Anniversary!? Oh no! I need to spend an important day like this with Kitakami. Kitakamiiiiii! | ||
+ | |audio = Ooi_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は、えっ?まさかの九周年?!すっかり忘れてたわ!こんな特別で大事な日は絶対北上さんと過ごさないと!北上さ~ん!あれ?提督? | ||
+ | |translation = The fleet... huh? No way, the 9th anniversary?! I totally forgot! I have to spend such an important day with Kitakami! Kitakami-sa~n! Hm? Admiral? | ||
+ | |audio =Ooi 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ===Misc Lines=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
− | | | + | |origin = 北上さん、艦隊の様子が…これは、もしかして、あれですか?艦隊決戦ってやつ…提督、どうなの? |
− | | | + | |translation = Kitakami, the fleet is looking like… Could this be, that? The final battle… Well, Admiral? |
− | | | + | |audio = Ooi_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 |
− | | | + | |notes = Secretary 1 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
− | | | + | |origin = 北上さん、気を付けて!今回は少し...ん! |
− | | | + | |translation = Be careful, Kitakami! This time is a little… Ngh! |
− | | | + | |audio = Ooi_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
− | | | + | |notes = Secretary 2 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
− | | | + | |origin = 私と北上さんの前を遮る愚か者、沈みなさい! |
− | | | + | |translation = All the fools who stand before Kitakami and I, should SINK! |
− | | | + | |audio = Ooi_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
− | | | + | |notes = Attack |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
− | | | + | |origin = 九三式酸素ラブアターック!食らえ! |
− | | | + | |translation = Eat my Type 3 Oxygen Love Attack! |
− | | | + | |audio = Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3 |
− | | | + | |notes = Night Battle Attack |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
− | | | + | |origin = ん、やろう、上等じゃない! |
− | | | + | |translation = Ngh, bring it you bastards! |
− | | | + | |audio = Ooi_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
− | | | + | |notes = Minor Damage 1 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | + | |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] | |
− | | | + | |origin = 北上さんと旅行!は、はい、楽しいです!えぇ、提督、あなたはどうしてここに?はぁ、監督?なんの?はぁ! |
− | | | + | |translation = A trip with Kitakami! Y-yes, I can’t wait! Eh, why are you here, Admiral? Huh, a chaperone? For what? HUH! |
− | | | + | |audio = Ooi_Base_Tour_2018_Sec1.mp3 |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
− | | | + | |origin = じゅ、準備はいいですか? |
− | | | + | |translation = A-are you ready? |
− | | | + | |audio =Ooi-FriendFleet.mp3 |
− | | | + | |notes = Friend Fleet Line |
− | | | + | }} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]] | ||
+ | |origin = 邪魔よ!海の藻屑になりなさい!消えろ! | ||
+ | |translation = Pests! I'll send you to Davey Jones' locker! Get out of my sight! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Ooi_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]] | ||
+ | |origin = 邪魔よ!海の藻屑になりなさい! | ||
+ | |translation = Pests! I'll send you to Davey Jones' locker! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Ooi_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Friend Fleet 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==CG== |
− | { | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | | | + | !Regular |
− | + | |- | |
− | + | |<gallery> | |
− | + | Ship Full Ooi.png|Base | |
− | + | Ship Full Ooi Damaged.png|Base Damaged | |
− | + | Ship Full Ooi Kai.png|Kai | |
− | + | Ship Full Ooi Kai Damaged.png|Kai Damaged | |
− | + | Ship Full Ooi Kai Ni.png|Kai Ni | |
− | + | Ship Full Ooi Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | |
− | + | </gallery> | |
− | + | |} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ooi_Rainy_Season_2019.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]] | ||
+ | Ooi_Rainy_Season_2019_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019 Damaged]] | ||
+ | Ooi Full New Year 2023.png|[[Seasonal/New Year 2023|New Year 2023]] | ||
+ | Ooi Full New Year 2023 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2023|New Year 2023 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
+ | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%8Ci_River Ooi River]. | ||
+ | ** It literally means ''Big Well''. | ||
+ | * She was launched on the 15th of July 1920. | ||
+ | * Torpedoed by [[wikipedia:USS_Flasher_(SS-249)|USS Flasher]] 570nmi (1,060 km; 660 mi) south of Hong Kong in the South China Sea at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_%C5%8Ci¶ms=13_12_N_114_52_E_ 13°12′N 114°52′E], on the 19th of July 1944. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the 19th of June 2013. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * When KanColle's site was launched on DMM bach on the 28th of February 2013, players who per-registered before the game's official release received Ooi as a bonus ship along with their starting ship when they began playing. | ||
+ | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Ōi|Wikipedia entry on Ooi]] | |
− | |||
− | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Ōi|Wikipedia entry on | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− |
Latest revision as of 07:22, 26 May 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, Recon Seaplane Recons, and ASW equipment, and having strong torpedo , ASW , and "night attack power " stats.
Torpedo Cruisers (CLT) have a very high torpedo stat, having the strongest "night attack power " in the game. They:
- Can equip Minisub Midget Submarines and carry out Opening Torpedo Salvo,
- Should utilize Torpedoes or Secondary Guns.
Special Mechanics
- Kai
- Become a CLT.
Stats Exceptions
- Base
- Has only 0-plane-capacity equipment slots.
- Kai
- Has 2 equipment slots.
Equipability Exceptions
CL | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Small Small Large | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
CLT | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Minisub Small Small | Sp Sp_Sec Sub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Ooi Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Ooi (CL) |
Ooi Kai/Ni (CLT) | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: | |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
[edit]Ooi Kai Ni Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) OR GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) |
-3 | -2 | -6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) | +1 | -2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elite Torpedo Squadron Command Facility | (1st equipped) | +5 | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +3 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +4 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Surface Radar | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Air Radar | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61cm Quintuple (Oxygen) Torpedo Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 |
[edit]Ooi Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) OR GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) |
-3 | -2 | -6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
S9 Osprey | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elite Torpedo Squadron Command Facility | (1st equipped) | +5 | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +3 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +4 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Surface Radar | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Air Radar | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement & upgrade: 61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Ooi | Very Rare | CL | 019 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello~ I'm the light cruiser, Ooi. I ask that you please take good care of me. |
こんにちはー。軽巡洋艦、大井です。どうぞ、よろしくお願い致しますね。 | |
Introduction Play |
I'm the torpedo cruiser, Ooi.By the way... where is Kitakami-san? [1] |
重雷装艦、大井です。ところで…北上さんはどこかしら。 | |
Library Play |
I'm the 4th ship of the Kuma-class light cruisers, Ooi. I was born in Kobe.
During peacetime I was a training ship at the Imperial Japanese Navy Academy you know? Or course, my highlight is the mode change to a torpedo cruiser you know? I'll do my best! |
球磨型軽巡洋艦の4番艦、大井よ。神戸生まれなの。
平時は海軍兵学校練習艦として活躍したのよ? もちろん、真打ちは、重雷装艦へのモデルチェンジよね?頑張るわ! | |
Library Play |
I'm Ooi, now in torpedo cruiser version.
I was expecting to use my overwhelming torpedo armanent but I never got the chance.[2] This time I'll show you my best. Just watch! |
重雷装艦バージョンの大井です。
圧倒的な水雷戦力を期待されたけど、出番がなかなかなかったの。 今度は活躍して見せるわ。みていてね! | |
Secretary 1 Play |
An exercise? |
演習ですか? | |
Secretary 1 Play |
Ummm... I'll launch my torpedoes you know? |
あの…魚雷撃ちますよ? | |
Secretary 1 Play |
Ummm... I'll launch my torpedoes you know? That's fine right? |
あの…魚雷撃ちますよ?いいですね? | |
Secretary 2 Play |
I wonder if Kitakami-san is doing well... |
北上さん、大丈夫かな… | |
Secretary 3 Play |
Admiral? What are you doing with your hands? Is this an exercise? Can I shoot you? |
提督?この手はなんですか?何かの演習ですか?撃ってもいいですか? | |
Secretary 3 Play |
Are you interested too, Admiral? Yup, I got lots attached to my legs! ...Hey, you're touching too much. Can I just launch 20 at you, Admiral? |
提督も気になります?そう、足にいっぱい付いたんですよ!…って、触りすぎなので。提督に20発、撃っていいですか? | |
Secretary Idle Play |
I wonder if Kitakami-san is doing well, I'm worried when I'm not there with her. Yup, I'm worried... There's absolutely, definitely something going on! I have to go! |
北上さん大丈夫かな、私がいないと心配だな。うん、心配……きっと、そう、きっと何か起きてる!私、行かなきゃ! | |
Secretary (Married) Play |
Admiral? What about the other girls? Eh, that's not it? Humph, that's fine then... |
提督?他の子がどうしたって?え、違う?ふーん、ならいいの、なら… | |
Wedding Play |
Kitakami-san! Oh it's just you, Admiral? Ah, no, that's fine. Yes, I love you too, Admiral! |
北上さん!なんだ提督なの?あ、いえ、いいんですけど。はい、提督も愛してます! | |
Wedding Play |
Is it fine to pick me out of the two torpedo cruisers? ...I'll drown you in the sea if you betray me alright... |
たった二人の重雷装艦、私を選んでいいの?…私を裏切ったら海に沈めるけどね… | |
Player's Score Play |
There's a notification for you, Admiral. |
提督にお知らせが来ています。 | |
Player's Score Play |
Looks like there's a notification for you, Admiral. |
提督にお知らせみたいです。 | |
Player's Score Play |
You want to review the intelligence right, Admiral? |
情報を確認するのですね、提督。 | |
Joining the Fleet Play |
Ooi, torpedo squadron, sortieing. |
大井、水雷戦隊、出撃します。 | |
Joining the Fleet Play |
Torpedo cruiser Ooi, sortieing! |
重雷装艦大井、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
Fufu~...I'm a bit happy. |
ふふっ…ちょっと嬉しい。 | |
Equipment 1 Play |
The Type 93 Oxygen Torpedoes are... cold and amazing♪ |
九三式酸素魚雷って…冷たくて、素敵♪ | |
Equipment 2 Play |
Ummm... Please make another ship stronger too. |
あの…他の艦も強くしてあげて。 | |
Equipment 2 Play |
It'd be nice if I could use the power of these torpedoes properly. |
この魚雷火力、上手く使って欲しいな。 | |
Equipment 2 Play |
Fufufu... I won't let anyone interrupt us like last time... Oh, there's some lint on my shoulder. Yes, I'm fine now. |
ふっふっふ…誰も私たちの前を遮れないわ。…あら、肩に糸屑が。はい、大丈夫です。 | |
Equipment 3[3] Play |
Well, this is fine. |
まあ、いいかな。 | |
Equipment 3[4] Play |
If you say it's fine, Kitakami-san... |
北上さんがいいって言うなら… | |
Equipment 3[5] Play |
Still not enough I guess? |
まあまあ、かな? | |
Supply Play |
I see, I'm fully loaded with fuel and oxygen torpedoes huh. Fufu, I can continue to fight with this. |
そう、燃料と酸素魚雷を満載してね。ふふふ、これでまた、戦えます。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Yes, I'm going to rest for a while. |
はい、少し休んできますね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I was looking forwards to entering the docks with Kitakami-san... |
入渠も北上さんと一緒だったら楽しのに… | |
Docking (Major Damage) Play |
Tch, what kind of orders are... Ah, no, it's nothing. Ufufufu~ |
ちっ、なんて指揮…あっいえ、なんでもありませーん。うふふっ。 | |
Docking (Major Damage) Play |
That strategy was terrible... Ah! No, I'm sorry I wasn't good enough. |
作戦が悪いのよ……あっ!いえ、私が至らなくてごめんなさい。 | |
Docking (Major Damage) Play |
It's definitely because it was a terrible strategy... Ah... No, I'm sorry I'm never good enough... |
完全に作戦が悪いのよ…あっ…いいえ、私がいつも至らなくて、ごめんなさい… | |
Construction Play |
I'm happy, a new comrade has arrived! |
嬉しいっ、新しい仲間が到着しました! | |
Construction Play |
A new comrade has joined the fleet. |
新しい仲間が艦隊に加わりました。 | |
Construction Play |
Eh? A new ship? ...Tch, yet another girl to get in the way... No, it's nothing. |
え?新しい艦?…ちっ、また邪魔な子が…いえ、なんでもないの。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. Good work, everyone. |
艦隊が帰投しました。みんなお疲れ様。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has finished the operation. Good work. |
艦隊が作戦終了です。おつかれさまね。 | |
Starting a Sortie Play |
Ooi, setting off! Don't fall behind, everyone! |
大井、出ます!みんな、遅れないで! | |
Starting a Sortie Play |
Now, let's go on a sortie to launch oxygen torpedo barrages! |
さあ、酸素魚雷を撃ちまくりに出撃よ! | |
Starting a Sortie Play |
Now, it's time to bring out the true power of these cold and amazing oxygen torpedoes! |
さあ、冷たくて素敵な酸素魚雷、本当の力を叩きつけてやるのよ! | |
Starting a Battle Play |
I get fired up... when I hear that it's time for combat. |
私、砲雷撃戦って聞くと…燃えちゃいます。[6] | |
Starting a Battle Play |
Now, follow me~! |
さあ、いっくわよー! | |
Attack Play |
That's right... it's too late for you... |
そうね…もう遅いわよ… | |
Attack Play |
Launching 20 oxygen torpedoes! |
酸素魚雷、20発、発射です! | |
Attack Play |
Go become food for the fishes![7] |
海の藻屑となりなさいな! | |
Night Battle Attack Play |
Go become food for the fishes! |
海の藻屑となりなさいな! | |
Night Battle Attack Play |
Lanching Type 93 Oxygen Torpedoes! |
九三式酸素魚雷やっちゃってよ! | |
Night Battle Play |
Who is... the one who hurt Kitakami-san? |
北上さんを傷つけるの……誰? | |
MVP Play |
Oh? Me? Ufufu~ this feeling is not bad. I'll continue to do my best~! |
あら?私?うふふっ、悪い気持ちじゃないわね。また頑張りますっ! | |
MVP Play |
Me? Oh no, how embarrassing♪ Hey, wha, Kitakami-san...? Was Kitakami-san looking at me just now!? Hey!? |
私ですかぁ?いやだ、困ってしまいますぅ♪って、あれ、北上さん…?今の、北上さんは見ててくれたの!?ねぇ!? | |
Minor Damage 1 Play |
Whoaaaaa |
うぁあぁぁっ | |
Minor Damage 1 Play |
Oh no, this hurts! |
やだ、痛いじゃない! | |
Minor Damage 2 Play |
Yeah, that hurt. |
うっぅん、痛いったら | |
Minor Damage 2 Play |
Humph, I... I'm angry now! |
ふんっ、もう…もう怒ったわ! | |
Major Damage Play |
They got me...? I need to go get repaired. |
やられちゃった…?修理しなくちゃ。 | |
Major Damage Play |
No!? My torpedo launchers are all battered! |
やだ!?魚雷発射管がボロボロじゃない! | |
Sunk Play |
Did I manage to whittle down the enemy fleet...? I see... that's good then... I can sink now.[8] |
敵艦隊、かなり削ってやれた…?そう…ならいいわ…沈んであげる。 | |
Sunk Play |
It's not bad sinking as a torpedo cruiser... |
重雷装艦として、沈むのも悪くはないか… |
- ↑ The term she uses "重雷装艦", literally translates to 'ship heavily equipped with torpedoes'.
- ↑ Due to advances in naval aviation and submarine warfare, torpedoes were harder to use because they would get spotted and give targets time to evade.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Returns to this line on Kai Ni.
- ↑ 海の藻屑 literally means "a watery grave".
- ↑ The intended role of torpedo cruisers was to soften up the enemy before other surface combatants engaged to finish them off.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It just turned exactly 12 o'clock, Admiral. It's late at night huh. |
丁度0時を回ったところです、提督。夜更け、ですね。 | |
01:00 Play |
The time is now 0100. Eh? Too formal? I-I see... |
現在時刻、マルヒトマルマル。え?硬い、ですか?そ、そうですか…。 | |
02:00 Play |
The time... Ah, No. It's 0200? How was that, Admiral? |
現在時……あ、いえ。マルフタマルマルです?提督、こんな感じならどうですか? | |
03:00 Play |
0300... I swear it's so annoying how you nitpick the way I tell the time... No, it's 0300! |
マルサンマルマル…まったく煩いわね、時報の言い方なんて細かいことを…いえっ、マルサンマルマル、です! | |
04:00 Play |
It's 0400... Admiral? Admiral~? I wonder if he's asleep. ...This is my chance! |
マルヨン、マルマルです…提督?提督ー?寝たのかしら。…これはチャンスだわ! | |
05:00 Play |
0500. I have to go to Kitakami-san's side! That's right, she is always troubled! Kitakami-saaaaaaaaan!! |
マルゴーマルマルっ。北上さんの所に行かなくては!!そうよ、きっと困ってるに決まっているの!北上さぁああああああん!! | |
06:00 Play |
0600! Are you alright, Kitakami-san? Are you safe!? S-so you are fine... Eh? This knife? I-I was making breakfast... |
マルロクマルマル!北上さん、大丈夫っ、無事!?だ、大丈夫のようね…えっ?この包丁?あ、朝ごはんの…… | |
07:00 Play |
0700... Right, I probably should go prepare breakfast. Ummm, are you fine with gluten in the miso soup today?[1] |
マルナナマルマル…そう、朝ごはんの支度をね、してあげようかなぁって。えっと、お味噌汁の具は、今日はお麩でいい? | |
08:00 Play |
0800. Yes, I did my best to make breakfast for Kitakami-san's sake! Please help yourself♪ ...Is it delicious? That's great♪ |
マルハチマルマル。はいっ、北上さんのために、腕によりをかけて作った朝ごはん!どうぞ召し上がれ♪…美味しい?よかったぁ♪ | |
09:00 Play |
0900. Eh, "get back to your post"? No way... |
マルキュウマルマル。え、持ち場に戻れって?そんなぁ… | |
10:00 Play |
1000. I'm back, Admiral... Where have I been? ...Of course I was at Kitakami-san's place! |
ヒトマルマルマル。提督、ただいま…どこに行っていたかって?…そんなの、北上さんのところに決まってるじゃないのっ!! | |
11:00 Play |
1100. Ummm... Admiral? Why do you have your head in your hands? Do you have a cold!? Ummm, the cold medicine is... |
ヒトヒトマルマル。あの…提督?何でそんなに頭を抱えているの?お風邪ですか!?ええっと、風邪薬はっと…。 | |
12:00 Play |
It's 1200. It's now noon. Shall I make lunch? It's fine. I'm good at cooking. |
ヒトフタマルマルです。丁度お昼ですね。私、お昼作りましょうか?大丈夫です。料理は得意なんですよ、私。 | |
13:00 Play |
1300. Now, help yourself! Eh? This...? It's obviously omelette rice! Should I write something with ketchup?[2] |
ヒトサンマルマル。さぁ召し上がれ!え?これ…?もちろんオムライスです!ケチャップで何か書いてあげましょうか? | |
14:00 Play |
It's 1400. What is it, Admiral? Why do you have such a suspicious look. I didn't poison lunch you know? How rude. |
ヒトヨンマルマルです。提督、何ですか?その怪訝な顔は。別に、お昼に毒なんて入っていませんよ?失礼ですね。 | |
15:00 Play |
1500. It's almost time for us to seriously execute operations huh... Now, let's do this properly! Ei! |
ヒトゴーマルマル。そろそろ真面目に作戦を遂行しないといけませんね。…さっ、しっかりやりましょう!ええ! | |
16:00 Play |
1600. Ummm... expeditions and missions, and then the sortie fleet is... What should we do, Admiral? |
ヒトロクマルマル。えっと…遠征と任務、あと、出撃艦隊は、提督、どうしましょうか? | |
17:00 Play |
It's 1700. Oh no, it's almost time for dinner. I need to step out for a while to make dinner. |
ヒトナナマルマルです。あらやだ、もうすぐ夕食の時間ですね。私、ちょっと夕食の仕込み、してきますね。 | |
18:00 Play |
The time is now 1700. What's in this pot? It's obviously my special curry made with lots of love! I'm heading out! |
現在時刻、ヒトハチマルマル。この鍋は何かですって?もちろん、愛情たっぷりの、大井特製カレーです!行ってきます! | |
19:00 Play |
1900. Kitakami-san? I just happened to make too much curry! If you don't mind, let's eat it together~! |
ヒトキュウマルマル。北上さーん? たまたまカレーを作りすぎてしまったの!よかったら、一緒に食べましょほぉぉお! | |
20:00 Play |
2000. See, I even set aside some for you, Admiral. Eh? It's delicious...? Your body is getting hotter? Really? |
フタマルマルマル。ほら、提督の分もちゃんとありますから。え?美味しい…?体が熱くなってきた?そうでしょう? | |
21:00 Play |
The time is now 2100. Right, the dishes are all done and the area around the stove is OK. Today was tiring right, Admiral. Whew... |
現在時刻、フタヒトマルマル。さ、洗い物もして、火の周りもオッケー、と。今日も疲れましたね、提督。ふぅ…。 | |
22:00 Play |
2200. Tch, that one light cruiser is making a fuss again huh... Can I give her a piece of my mind, Admiral? Ah, I...see? |
フタフタマルマル。チッ、まーた軽巡が一隻騒いでるわね…。提督、私、ちょっと文句言ってきていい?ぁ、そ…そう? | |
23:00 Play |
2300. Thanks for your hard work today, Admiral. I wonder if Kitakami-san is already asleep. |
フタサンマルマル。提督、今日もお疲れ様です。北上さん、もう寝たかな |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
End of Year 2014 Play |
Jeez, why is the end of the year always so busy… Ah, I’ll do my best with spring cleaning! | |
もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります! | ||
New Year 2015 Play |
Kitakami!! Happy New Year! This year too! …Ah, Admiral? Please take care of me this year too, Admiral. Yes. | |
北上さん!!あけましておめでとうございます!!っ今年も! ・・・あっ提督?提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。 | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
V-valentine’s… Now is the time! Ufufu, fufu… huh?! M-my nose is bleeding? Whoawhoa… | |
バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは… | ||
2nd Anniversary Play |
Today is an important day. I must spend it with Kitakami! Kitakamiiii! | |
今日は大切な日。ここはやっぱり、北上さんと過ごさないと!北上さあーんッ! | ||
Early Summer 2015 Play |
It’s almost summer♪ I need to buy a swimsuit that matches Kitakami’s♪ Fufufufufu♪ | |
もうすぐ夏ねぇ♪北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ふふ、ふふふ♪ | ||
5th Anniversary Play |
It’s finally the fleet’s 5th Anniversary! I’ll definitely need to be by Kitakami’s side! Kitakamiiiiii! | |
艦隊はついに五周年!ここはやっぱり、北上さんと過ごさないと!北上さぁーん! | ||
Rainy Season 2018 Play |
Are we making teruteru bouzu? Please leave it to me. Look, we already have all the tools and materials we need. So, this is for me… | |
てるてる坊主作りですか?任せてください。ほら、材料と道具一式もあるんです。で、これは私と… | ||
Summer 2018 Play |
It's almost summer. I need to go buy matching swimsuits for Kitakami and I! Ehe, ehehe. | |
もうすぐ夏ね。北上さんとお揃いの水着、買わなっちゃ!えへぇ、えへへぇ。 | ||
Saury 2018 Play |
Saury. Filleting saury is no big deal at all for me. Just bring it all on! Yes, I'll do it! | |
秋刀魚。この大井、秋刀魚を三枚におろすくらい、造作も無いこと。どんどん持ってきなさい!えぇ、やってやるわ! | ||
Christmas 2018 Play |
Kitakami, this is delicious. Here, say "aah"... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit! | |
北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして?どうしてそんなこと!?言うなぁー! | ||
Coming of Spring 2019 Play |
It's almost spring. With Kitakami, I'll... Ufu... Ufufufufu... Ah, Admiral, good work. | |
そろそろ春ね。私と、北上さんも…うふぅ…うふふふふぅ…あぁ、提督、お疲れさまです。 | ||
6th Anniversary Play |
Admiral, what is it? Eh, the 6th Anniversary!? How can this be!? I definitely need to be spending it with Kitakami... Kiiiitaaaaakaaaamiiiii! | Secretary 2 |
提督、何?えぇ、六周年!?なんてこと!?ここはやっぱり、北上さんと過ごさないと…北上さーん! | ||
Rainy Season 2019 Play |
Kitakami-san! Look, look! This looks tasty too! I'll buy two for us! Eh? And one for the Admiral? Tch... If I have to. | |
北上さん、見て見て!これも美味しそう!私、二人分買ってきますね!え?提督の分も?チッ…しかたない。 | ||
7th Anniversary Play |
It's the fleets... Wha! It's the 7th Anniversary!? I forgot! I need to spend this big day with Kitakami... Kitakamiiiii! | Secretary 2 |
艦隊は…うえぇ!七周年!?忘れてたわ!この大事な日は、絶対北上さんと過ごさないと…北上さーん! | ||
8th Anniversary Play |
It's the fleet's... Wha!? 8th Anniversary!? Oh no! I need to spend an important day like this with Kitakami. Kitakamiiiiii! | |
艦隊は…えぇ!?ついに八周年!?なんてこと!こんな大切な日は絶対北上さんと過ごさないと。北上さ〜ん! | ||
9th Anniversary Play |
The fleet... huh? No way, the 9th anniversary?! I totally forgot! I have to spend such an important day with Kitakami! Kitakami-sa~n! Hm? Admiral? | |
艦隊は、えっ?まさかの九周年?!すっかり忘れてたわ!こんな特別で大事な日は絶対北上さんと過ごさないと!北上さ~ん!あれ?提督? |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Final Battle 2018 Play |
Kitakami, the fleet is looking like… Could this be, that? The final battle… Well, Admiral? | Secretary 1 |
北上さん、艦隊の様子が…これは、もしかして、あれですか?艦隊決戦ってやつ…提督、どうなの? | ||
Final Battle 2018 Play |
Be careful, Kitakami! This time is a little… Ngh! | Secretary 2 |
北上さん、気を付けて!今回は少し...ん! | ||
Final Battle 2018 Play |
All the fools who stand before Kitakami and I, should SINK! | Attack |
私と北上さんの前を遮る愚か者、沈みなさい! | ||
Final Battle 2018 Play |
Eat my Type 3 Oxygen Love Attack! | Night Battle Attack |
九三式酸素ラブアターック!食らえ! | ||
Final Battle 2018 Play |
Ngh, bring it you bastards! | Minor Damage 1 |
ん、やろう、上等じゃない! | ||
Sasebo Base Tour 2018 Play |
A trip with Kitakami! Y-yes, I can’t wait! Eh, why are you here, Admiral? Huh, a chaperone? For what? HUH! | |
北上さんと旅行!は、はい、楽しいです!えぇ、提督、あなたはどうしてここに?はぁ、監督?なんの?はぁ! | ||
Spring 2019 Event Play |
A-are you ready? | Friend Fleet Line |
じゅ、準備はいいですか? | ||
Spring 2021 Event Play |
Pests! I'll send you to Davey Jones' locker! Get out of my sight! | Kai Ni Friend Fleet 1 |
邪魔よ!海の藻屑になりなさい!消えろ! | ||
Spring 2021 Event Play |
Pests! I'll send you to Davey Jones' locker! | Kai Ni Friend Fleet 2 |
邪魔よ!海の藻屑になりなさい! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the Ooi River.
- It literally means Big Well.
- She was launched on the 15th of July 1920.
- Torpedoed by USS Flasher 570nmi (1,060 km; 660 mi) south of Hong Kong in the South China Sea at 13°12′N 114°52′E, on the 19th of July 1944.
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 19th of June 2013.
- Misc
- When KanColle's site was launched on DMM bach on the 28th of February 2013, players who per-registered before the game's official release received Ooi as a bonus ship along with their starting ship when they began playing.