• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Oboro"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Sielfurstine
 
(71 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=067}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=067a}}
===Basic===
 
{{shipinfo
 
| name=Oboro
 
| japanesename=朧
 
| id=67
 
| image=[[File:067.jpg]]
 
| color=SkyBlue
 
| type=Destroyer
 
| class=Ayanami
 
| hp=15
 
| firepower=10 (29)
 
| armor=5 (19)
 
| torpedo=27 (69)
 
| evasion=41 (79)
 
| AA=12 (39)
 
| aircraft=0
 
| speed=Fast
 
| LOS=5 (19)
 
| ASW=20 (49)
 
| range=Short
 
| luck=10
 
| slot=2
 
| time=20:00
 
| slot1=12.7cm Twin Cannon
 
| slot2=-Unequipped-
 
| slot3=-Locked-
 
| slot4=-Locked-}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
  
{{shipinfo
+
===Special Mechanics===
| name=Oboro Kai
+
* None
| japanesename=朧改
+
 
| id=67
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:067M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| color=silver
+
* Default [[DD]] equipment compatibility
| type=Destroyer
+
 
| class=Ayanami
+
===Fit Bonuses===
| firepower=12(49)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| torpedo=28(79)
+
{{clear}}
| AA=22(49)
+
 
| ASW=24(59)
+
===Important Information===
| LOS=7(39)
+
* Required for quest:
| luck=12
+
** Mandatory:
| hp=30
+
*** {{Q|A56}}, {{Q|A94}}
| armor=13(49)
+
*** {{Q|B50}}, {{Q|B143}}, {{Q|By13}}
| evasion=45(89)
+
*** {{Q|Cy4}}
| aircraft=0
+
** Optional:
| speed=Fast
+
*** {{Q|B124}}
| range=Short
+
*** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}
| slot=3
+
 
| time=Lv20 Remodel
+
==Drop Locations==
| slot1=10cm Twin High-Angle Cannon
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| slot2=61cm Triple Torpedo
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot4=-Locked-}}
 
|}
 
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably.
+
{{ShipquoteKai
| Note1=
+
|scenario = Introduction
| Library=綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
+
|origin = アタシ、綾波型駆逐艦「朧」。誰にも負けない…たぶん……
 +
|translation = I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably.
 +
|audio = Oboro-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 +
|origin = アタシ、特型駆逐艦「朧」。誰にも負けない!たぶん。提督、空にも警戒を厳に。はい!
 +
|translation = I'm the Special type-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone! Probably. Admiral, please keep being alert against the sky. Let's go!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
 
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。
 
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。
 
キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。
 
キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。
| EN0=7th ship of the Ayanami-class, Oboro.
+
|translation = 7th ship of the Ayanami-class, Oboro.
 
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal.  I participated in the Southern operations.  Hot places are better, aren't they?
 
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal.  I participated in the Southern operations.  Hot places are better, aren't they?
Kiss...?  No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.
+
Kiss...?  No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.<ref>Oboro was sunk near Kiska Island.</ref>
| Note0=She was sunk near Kiska Island.
+
|audio = Oboro-Library.ogg
| 秘書クリック会話①=がんばるっ
+
}}
| EN2=I'll do my best!
+
{{ShipquoteKai
| Note2=
+
|scenario = Secretary 1
| 秘書クリック会話②=護衛は任せて!
+
|origin = がんばるっ
| EN3=Leave the escorting to me!
+
|translation = I'll do my best!
| Note3=
+
|audio = Oboro-Secretary_1.ogg
| 秘書クリック会話③=提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。
+
}}
| EN4=Admiral's I dont... hate it.
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = Secretary 2
| 秘書放置時=
+
|origin = 次は、何をすればよろしいですか?
| EN4a=
+
|translation = What do you want to do next?
| Note4a=
+
|audio = Oboro-Secretary_2.ogg
| 戦績表示時=提督、電文です。
+
}}
| EN5=Admiral, a telegram.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=
+
|scenario = Secretary 3
| 編成選択時=綾波型駆逐艦 朧、いきます!
+
|origin = 提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。
| EN6=Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out!
+
|translation = I don't... dislike you Admiral.
| Note6=
+
|audio = Oboro-Secretary_3.ogg
| 装備時①=朧を強くしてくれるの?そう・・・!
+
}}
| EN7=You're making Oboro stronger? Really...
+
{{ShipquoteKai
| Note7=
+
|scenario = Secretary 3
| 装備時②=朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・
+
|kai = yes
| EN8=Oboro could do it, even without the modernisation...
+
|origin = 提督のそういうとこ、たぶん、そんなには、嫌いじゃない・・・です。
| Note8=
+
|translation = I probably don't... dislike you Admiral.
| 装備時③=負けませんから!
+
|audio = OboroKai-Sec3.ogg
| EN9=I won't lose!
+
}}
| Note9=
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=
+
|scenario = Secretary Idle
| EN24=
+
|kai = yes
| Note24=
+
|origin = 提督、朧、ここに待機しています……待機しています、よ!・・・はい
| ドック入り=実はお腹・・・空いてました。
+
|translation = I'll be waiting right here Admiral... Right over here! ...Yes.
| EN10=In truth... I'm hungry.
+
|audio = OboroKai-SecIdle.ogg
| Note10=
+
}}
| ドック入り(重傷)=修理は・・・必要です、また戦うために
+
{{ShipquoteKai
| EN11=Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note11=
+
|origin = 負けませんから!
| 建造時=新しい仲間?べつにいいのに・・・
+
|translation = I won't lose!
| EN12=A new comrade? I don't really care...
+
|audio = Oboro-SecMarried.ogg
| Note12=
+
}}
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな?
+
{{ShipquoteKai
| EN13=The fleet is back, I wonder what the result is?
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note13=
+
|kai = yes
| 出撃時=出撃ですねっいよいよか!
+
|origin = 提督、お疲れですか?朧が肩とか揉んだほうがいいでしょうか、大丈夫ですか?
| EN14=Sortieing, yeah? Finally!
+
|translation = Are you tired Admiral? Is it fine if I give you a shoulder massage?<ref>Kai line.</ref>
| Note14=
+
|audio = OboroKai-SecMarried.ogg
| 戦闘開始時=やらせはしません!
+
}}
| EN15=I'm not full of hot air!
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Wedding
| 航空戦開始時=
+
|origin = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
| EN15a=
+
|translation = Admiral, am I of use to you?  Well then, that's great...
| Note15a=
+
|audio = Oboro-Wedding.ogg
| 攻撃時=絶対に守ります!
+
}}
| EN16=I'll protect them unconditionally!
+
{{ShipquoteKai
| Note16=
+
|scenario = Player's Score
| 夜戦開始時=だからやらせないって言ったでしょ!
+
|origin = 提督、電文です。
| EN17=I told you, I'm not full of hot air!
+
|translation = Admiral, a telegram.
| Note17=
+
|audio = Oboro-Looking_At_Scores.ogg
| 夜戦攻撃時=沈みなさい!
+
}}
| EN18=Sink!
+
{{ShipquoteKai
| Note18=
+
|scenario = Player's Score
| MVP時=朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから!
+
|kai = yes
| EN19=Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
+
|origin = 提督、情報確認ですね。大事ですね
| Note19=
+
|translation = You want to confirm the information Admiral? That's important.
| 被弾小破①=ちっ…!
+
|audio = OboroKai-PlayerScore.ogg
| EN20=Tch..!
+
}}
| Note20=
+
{{ShipquoteKai
| 被弾小破②=くっ、しつこい・・・!
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN21=Guh.. How obsinate..!
+
|origin = 綾波型駆逐艦 朧、いきます!
| Note21=
+
|translation = Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out!  
| 被弾カットイン=まだ・・・まだよ!沈まない
+
|audio = Oboro-Joining_A_Fleet.ogg
| EN22=No... not yet! I'm not sunk!
+
}}
| Note22=
+
{{ShipquoteKai
| 撃沈時(反転)=まぁ…駆逐艦だから…ね
+
|scenario = Equipment 1
| EN23=Well... I ''am'' a destroyer... aren't I?
+
|origin = 朧を強くしてくれるの?そう・・・!
| Note23=(Destroyers sink easily)}}
+
|translation = You're making Oboro stronger? Really...! <ref>Shared with supply before kai.</ref>
 +
|audio = Oboro-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 朧を強くしてくれるの?ありがとう!<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = You're making Oboro stronger? Thank you!
 +
|audio = OboroKai-Equip1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・  
 +
|translation = Oboro could do it, even without the modernization...
 +
|audio = Oboro-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 負けませんから!<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref>
 +
|translation = I won't lose!  
 +
|audio = Oboro-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = 補給ですね。お腹いっぱいになりました。
 +
|translation = A resupply? I'm full now.
 +
|audio = OboroKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 実はお腹…空いてました…
 +
|translation = To tell the truth... I'm feeling hungry.
 +
|audio = Oboro-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 少し休めば…朧またやれます
 +
|translation = After a little rest... I can keep going.
 +
|audio = OboroKai-DockMinor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 修理が…必要です。また戦うために。
 +
|translation = Repairs... they're necessary, so that I can fight again.  
 +
|audio = Oboro-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間?べつにいいのに・・・
 +
|translation = A new comrade? I don't really care...  
 +
|audio = Oboro-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新しい仲間?…どうなのかな
 +
|translation = A new comrade? I wonder what she'll be like...
 +
|audio = OboroKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな?
 +
|translation = The fleet is back, I wonder what the result is?  
 +
|audio = Oboro-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 出撃ですねっいよいよか!
 +
|translation = Sortieing, yeah? Finally!  
 +
|audio = Oboro-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Battle Start
 +
|origin = やらせはしません!
 +
|translation = I'm not full of hot air!  
 +
|audio = Oboro-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Battle Start
 +
|origin = 提督、朧に任せて!やったげます!
 +
|translation = Admiral, leave it to me! I'll do it for you!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 絶対に守ります!
 +
|translation = I'll protect them!
 +
|audio = Oboro-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 沈みなさい!
 +
|translation = Sink!
 +
|audio = Oboro-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 朧が守り抜きます!
 +
|translation = I'll hold the line!
 +
|audio = OboroKai-NightAttack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = だからやらせないって言ったでしょ!  
 +
|translation = I told you, I'm not full of hot air!
 +
|audio = Oboro-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから!
 +
|translation = Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
 +
|audio = Oboro-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ちっ!
 +
|translation = Tch..!  
 +
|audio = Oboro-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = くっ…しつこい!
 +
|translation = Guh.. How obstinate..!
 +
|audio = Oboro-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = まだ、まだよ...沈まない!
 +
|translation = I won't, I won't... sink yet!
 +
|audio = Oboro-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|kai = yes
 +
|origin = まだ、まだよ...沈まない!朧、大丈夫だから!
 +
|translation = I won't, I won't... sink yet! I'm still fine!
 +
|audio = OboroKai-MajorDamage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = まぁ…駆逐艦だから…ね
 +
|translation = Well... I am a destroyer... aren't I?
 +
|audio = Oboro-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
 +
|origin =朧、クリスマス好きです…いいと思います。
 +
|translation = I love Christmas… I think it’s great.
 +
|audio = Oboro_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin =提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします。
 +
|translation =Happy New Year, Admiral. Please look after me this year too.
 +
|audio = Oboro_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!
 +
|translation = Summer is almost here, Admiral! The 7th Destroyer Division is ready for summer training!
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_HQ_1.ogg
 +
|notes =Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = えっ、この蟹ですか?はいっ!元気ですっ!!
 +
|translation = Eh, this crab? Yes! It’s doing well!
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_HQ_2.ogg
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。
 +
|translation = Gah… After I just put on a swimsuit… I-I’m fine. The bath will make me better… P-probably.
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_Docking_Moderate_Dmg.ogg
 +
|notes =Docking (Major)
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります!
 +
|translation = It’s time for summer battles! 7th Destroyer Division, charging straight into summer!
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_Join_Fleet.ogg
 +
|notes =Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = 提督?夏真っ盛りですね!朧、この季節大好きなんです!カニさんも嬉しそう!ほら!
 +
|translation = Admiral? It’s the height of summer! I really love this season! My crab is happy too! Look!
 +
|audio = Oboro_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか?
 +
|translation = It’s autumn, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?
 +
|audio = Oboro_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 提督、早いものでもう師走です。多分、第七駆逐隊も大掃除、頑張ります!
 +
|translation = December sure got here fast, Admiral. Destroyer Division 7 will probably work hard spring cleaning!
 +
|audio = Oboro_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ!
 +
|translation = I think it’s Setsubun now. I’ll do my best to throw beans! There~!
 +
|audio = Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら!
 +
|translation = Ummm, Admiral… I tried making this but… Ummm, p-please accept if you don’t mind!
 +
|audio = Oboro_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、提督、朧にこちらを…頂けるのですか!?チョコのお返しに?ありがとうございます!
 +
|translation = Eh, are these… for me, Admiral!? In return for the chocolates? Thank you very much!
 +
|audio = Oboro_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。
 +
|translation = It’s spring, Admiral. The sakura are beautiful. Oh right, I need to wish Shoukaku and the others well for spring.
 +
|audio = Oboro_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、私たち、三周年みたいです、たぶん。はい、朧、とってもいいと思います。はい!
 +
|translation = It looks like it’s our 3rd Anniversary, Admiral. Yes, I think it’s really great. Yes!
 +
|audio = Oboro_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨の季節ですね。雨…も、たまにはいいですね。落ち着きます、多分。
 +
|translation = It’s the rainy season. It’s not bad… to have rain once in a while. It kind of comforts me.
 +
|audio = Oboro_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れさまです。もしよろしければ、朧達のお花見いかがですか?きっと楽しです!多分。
 +
|translation = Shoukaku-san, Zuikaku-san; good work. If you don’t mind, would you like to come cherry blossom viewing with us? I’m sure it will be fun! I think.
 +
|audio = Oboro_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、朧たち、四周年みたいです!多分!はいー、朧、五年目も頑張っていきます、はいー!
 +
|translation = Looks like it’s our 4th Anniversary, Commander! Probably! Yes, I’ll work hard in my 5th year too, for sure!
 +
|audio = Oboro_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 第七駆逐隊、秋刀魚漁支援に抜錨します。大漁、間違い無しです。多分...
 +
|translation = The 7th Destroyer Division is setting sail to support the saury fishing. We’ll definitely have a huge catch. Probably…
 +
|audio = Oboro_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 寒いですね。もうすぐ冬。キスカのあたりはもう雪かも。多分。
 +
|translation = It’s cold. It’s almost winter. It’s already snowing around Kiska. Probably.
 +
|audio = Oboro_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 曙ちゃん、何?あぁ、大丈夫、焼きを任せて。焼きに集中、焼きに。
 +
|translation = What is it, Akebono? Ah, don't worry, leave this to me. You just concentrate on grilling.
 +
|audio = Oboro_Sec2_Saury_2018.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = はい!秋刀魚に美味しい生ビール、最高です!多分。
 +
|translation = Yes! Draft beer and saury is the best! It is.
 +
|audio = Oboro_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = あっ、磯風ちゃん…えっ、曙ちゃんの支援?えぇ、手伝に?うん、そうね。あっ、あぁー、そっちは…
 +
|translation = Ah, Isokaze... Eh, supporting Akebono? Eh, you want to help too? I see. Ah, aaaah, that's...
 +
|audio = Oboro_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]]
 +
|origin =ボノボノ、おめでとう。これは強い感じ。多分。
 +
|translation = Bono-bono, congrats. You're looking strong. I think.
 +
|audio = Oboro_Hinamatsuri_2021_Secretary_2.mp3
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Oboro.png|Base
 +
Ship Full Oboro Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Oboro Kai.png|Kai
 +
Ship Full Oboro Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
67_Oboro_Early_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
67_Oboro_Early_Summer dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015 Damaged]]
 +
Oboro_Autumn2015.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
Oboro_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]]
 +
Oboro_Summer_2016.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
KanMusu067Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]]
 +
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]]
 +
KanMusu067Saury2018.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
KanMusu067Saury2018Dmg.png||[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018 Damaged]]
 +
230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]]
 +
230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020 Damaged]]
 +
93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|7th Anniversary]]
 +
93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary_Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|7th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]]
 +
Oboro Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
Oboro Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]]
 +
Oboro Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]]
 +
Oboro Full 9th Anniversary.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
Oboro Full 9th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021]]
 +
Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021 Damaged]]
 +
Oboro Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary]]
 +
Oboro Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]]
 +
Oboro Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full Autumn 2024.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Autumn 2024]]
 +
Oboro Full Autumn 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Autumn 2024 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk in air attack, October 17, 1942</span>
+
;General Information
 +
* Her name means "Moonlight".
 +
* She was launched on the 8th of November 1930.
 +
* Sunk in an air attack, on the 17th of October 1942, northeast of [http://en.wikipedia.org/wiki/Kiska Kiska Island], [http://en.wikipedia.org/wiki/Alaska Alaska] at ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Oboro&params=52_17_N_178_08_E_type:event 52°17′N 178°08′E]).
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* Her kai art was permanently changed as part of the [[Seasonal/Christmas 2015|Christmas 2015 update]].
 +
* Has a crab and/or bunny as a [[pet]].
 +
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oboro_(1930)|Wikipedia entry on destroyer Oboro]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
+
{{shiplist}}
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oboro|Wikipedia entry on destroyer Oboro]]
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Ayanami Class]]
 

Latest revision as of 17:06, 18 October 2024

Info

Ship Card Oboro.png
Ship Card Oboro Damaged.png
67
Ship Banner Oboro.png
Ship Banner Oboro Damaged.png
(おぼろ) Oboro
Ayanami Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→29
ARM Armor5→19TORPTorpedo27→69
EVA Evasion41→79AA Anti-Air12→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare20→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratordrewSeiyuuHayasaka Kozue
Ship Card Oboro Kai.png
Ship Card Oboro Kai Damaged.png
67
Ship Banner Oboro Kai.png
Ship Banner Oboro Kai Damaged.png
(おぼろかい) Oboro Kai
Ayanami Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor13→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
0Type 13 Air Radar
025mm Single Autocannon Mount
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratordrewSeiyuuHayasaka Kozue

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DD equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Oboro Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2 +1
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A12.7cm Twin Gun Mount Model A +1
Small Caliber Main GunPrototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4 +2 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +4 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +2 +2
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +6 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +1
+ Surface Radar +1 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
OboroVery CommonDD067✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably.
アタシ、綾波型駆逐艦「朧」。誰にも負けない…たぶん……
Introduction
Play
I'm the Special type-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone! Probably. Admiral, please keep being alert against the sky. Let's go!
アタシ、特型駆逐艦「朧」。誰にも負けない!たぶん。提督、空にも警戒を厳に。はい!
Library
Play
7th ship of the Ayanami-class, Oboro.

Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.[1]

綾波型駆逐艦7番艦の朧です。

佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。

Secretary 1
Play
I'll do my best!
がんばるっ
Secretary 2
Play
What do you want to do next?
次は、何をすればよろしいですか?
Secretary 3
Play
I don't... dislike you Admiral.
提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。
Secretary 3
Play
I probably don't... dislike you Admiral.
提督のそういうとこ、たぶん、そんなには、嫌いじゃない・・・です。
Secretary Idle
Play
I'll be waiting right here Admiral... Right over here! ...Yes.
提督、朧、ここに待機しています……待機しています、よ!・・・はい
Secretary (Married)
Play
I won't lose!
負けませんから!
Secretary (Married)
Play
Are you tired Admiral? Is it fine if I give you a shoulder massage?[2]
提督、お疲れですか?朧が肩とか揉んだほうがいいでしょうか、大丈夫ですか?
Wedding
Play
Admiral, am I of use to you? Well then, that's great...
提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
Player's Score
Play
Admiral, a telegram.
提督、電文です。
Player's Score
Play
You want to confirm the information Admiral? That's important.
提督、情報確認ですね。大事ですね
Joining the Fleet
Play
Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out!
綾波型駆逐艦 朧、いきます!
Equipment 1
Play
You're making Oboro stronger? Really...! [3]
朧を強くしてくれるの?そう・・・!
Equipment 1
Play
You're making Oboro stronger? Thank you!
朧を強くしてくれるの?ありがとう![4]
Equipment 2
Play
Oboro could do it, even without the modernization...
朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・
Equipment 3[5]
Play
I won't lose!
負けませんから![6]
Supply
Play
A resupply? I'm full now.
補給ですね。お腹いっぱいになりました。
Docking (Minor Damage)
Play
To tell the truth... I'm feeling hungry.
実はお腹…空いてました…
Docking (Minor Damage)
Play
After a little rest... I can keep going.
少し休めば…朧またやれます
Docking (Major Damage)
Play
Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
修理が…必要です。また戦うために。
Construction
Play
A new comrade? I don't really care...
新しい仲間?べつにいいのに・・・
Construction
Play
A new comrade? I wonder what she'll be like...
新しい仲間?…どうなのかな
Returning from Sortie
Play
The fleet is back, I wonder what the result is?
艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな?
Starting a Sortie
Play
Sortieing, yeah? Finally!
出撃ですねっいよいよか!
Battle Start
Play
I'm not full of hot air!
やらせはしません!
Battle Start
Play
Admiral, leave it to me! I'll do it for you!
提督、朧に任せて!やったげます!
Attack
Play
I'll protect them!
絶対に守ります!
Night Battle Attack
Play
Sink!
沈みなさい!
Night Battle Attack
Play
I'll hold the line!
朧が守り抜きます!
Night Battle
Play
I told you, I'm not full of hot air!
だからやらせないって言ったでしょ!
MVP
Play
Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから!
Minor Damage 1
Play
Tch..!
ちっ!
Minor Damage 2
Play
Guh.. How obstinate..!
くっ…しつこい!
Major Damage
Play
I won't, I won't... sink yet!
まだ、まだよ...沈まない!
Major Damage
Play
I won't, I won't... sink yet! I'm still fine!
まだ、まだよ...沈まない!朧、大丈夫だから!
Sunk
Play
Well... I am a destroyer... aren't I?
まぁ…駆逐艦だから…ね
  1. Oboro was sunk near Kiska Island.
  2. Kai line.
  3. Shared with supply before kai.
  4. Shared with Supply before kai.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. Shared with Secretary Married before kai.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2014
Play
I love Christmas… I think it’s great.
朧、クリスマス好きです…いいと思います。
New Year 2015
Play
Happy New Year, Admiral. Please look after me this year too.
提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします。
Early Summer 2015
Play
Summer is almost here, Admiral! The 7th Destroyer Division is ready for summer training! Secretary 1
提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!
Early Summer 2015
Play
Eh, this crab? Yes! It’s doing well! Secretary 2
えっ、この蟹ですか?はいっ!元気ですっ!!
Early Summer 2015
Play
Gah… After I just put on a swimsuit… I-I’m fine. The bath will make me better… P-probably. Docking (Major)
くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。
Early Summer 2015
Play
It’s time for summer battles! 7th Destroyer Division, charging straight into summer! Joining the Fleet
夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります!
Midsummer 2015
Play
Admiral? It’s the height of summer! I really love this season! My crab is happy too! Look!
提督?夏真っ盛りですね!朧、この季節大好きなんです!カニさんも嬉しそう!ほら!
Early Autumn 2015
Play
It’s autumn, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?
秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか?
End of Year 2015
Play
December sure got here fast, Admiral. Destroyer Division 7 will probably work hard spring cleaning!
提督、早いものでもう師走です。多分、第七駆逐隊も大掃除、頑張ります!
Setsubun 2016
Play
I think it’s Setsubun now. I’ll do my best to throw beans! There~!
節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ!
Valentine’s Day 2016
Play
Ummm, Admiral… I tried making this but… Ummm, p-please accept if you don’t mind!
提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら!
White Day 2016
Play
Eh, are these… for me, Admiral!? In return for the chocolates? Thank you very much!
えぇ、提督、朧にこちらを…頂けるのですか!?チョコのお返しに?ありがとうございます!
Spring 2016
Play
It’s spring, Admiral. The sakura are beautiful. Oh right, I need to wish Shoukaku and the others well for spring.
提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。
3rd Anniversary
Play
It looks like it’s our 3rd Anniversary, Admiral. Yes, I think it’s really great. Yes!
提督、私たち、三周年みたいです、たぶん。はい、朧、とってもいいと思います。はい!
Rainy Season 2016
Play
It’s the rainy season. It’s not bad… to have rain once in a while. It kind of comforts me.
梅雨の季節ですね。雨…も、たまにはいいですね。落ち着きます、多分。
Spring 2017
Play
Shoukaku-san, Zuikaku-san; good work. If you don’t mind, would you like to come cherry blossom viewing with us? I’m sure it will be fun! I think.
翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れさまです。もしよろしければ、朧達のお花見いかがですか?きっと楽しです!多分。
4th Anniversary
Play
Looks like it’s our 4th Anniversary, Commander! Probably! Yes, I’ll work hard in my 5th year too, for sure!
提督、朧たち、四周年みたいです!多分!はいー、朧、五年目も頑張っていきます、はいー!
Saury Festival 2017
Play
The 7th Destroyer Division is setting sail to support the saury fishing. We’ll definitely have a huge catch. Probably…
第七駆逐隊、秋刀魚漁支援に抜錨します。大漁、間違い無しです。多分...
Late Autumn 2017
Play
It’s cold. It’s almost winter. It’s already snowing around Kiska. Probably.
寒いですね。もうすぐ冬。キスカのあたりはもう雪かも。多分。
Saury 2018
Play
What is it, Akebono? Ah, don't worry, leave this to me. You just concentrate on grilling. Secretary 2
曙ちゃん、何?あぁ、大丈夫、焼きを任せて。焼きに集中、焼きに。
Late Autumn 2018
Play
Yes! Draft beer and saury is the best! It is. Secretary 1
はい!秋刀魚に美味しい生ビール、最高です!多分。
Late Autumn 2018
Play
Ah, Isokaze... Eh, supporting Akebono? Eh, you want to help too? I see. Ah, aaaah, that's... Secretary 3
あっ、磯風ちゃん…えっ、曙ちゃんの支援?えぇ、手伝に?うん、そうね。あっ、あぁー、そっちは…
Hinamatsuri 2021
Play
Bono-bono, congrats. You're looking strong. I think. Secretary 2
ボノボノ、おめでとう。これは強い感じ。多分。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
Misc

See Also