- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Rodney"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Info) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(30 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 20: | Line 20: | ||
|- | |- | ||
!32 | !32 | ||
− | ! | + | !41 |
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} | |{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} | ||
| +4 | | +4 | ||
|1.2 | |1.2 | ||
− | |50% | + | |50 % |
|'''{{Ship/Link|Rodney|Rodney/Kai}} | |'''{{Ship/Link|Rodney|Rodney/Kai}} | ||
|} | |} | ||
− | ====[[Special Attacks# | + | ====[[Special Attacks#Nelson-class_Special_Attack|Nelson-class Special Attack]]==== |
− | {{:Special Attacks/ | + | {{:Special Attacks/Nelson-class Touch}} |
===Equipability Exceptions=== | ===Equipability Exceptions=== | ||
{{:Equipment/Equipability/BB}} | {{:Equipment/Equipability/BB}} | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=2 style="font-size:15px"|Rodney Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Rodney|small=true}}<br>Rodney/Kai | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 281 Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 274 Fire Control Radar|size=36px}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |} | ||
===Fit Bonuses=== | ===Fit Bonuses=== | ||
Line 40: | Line 53: | ||
;Hidden Fit Bonuses | ;Hidden Fit Bonuses | ||
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required to [[Craft]] [[Spitfire Mk.I]], [[16inch Mk.I Triple Gun Mount]], and [[20-tube 7inch UP Rocket Launchers]]. | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[16inch Mk.I Triple Gun Mount]], [[16inch Mk.I Triple Gun Mount + AFCT Kai]] | ||
==Drop Locations== | ==Drop Locations== | ||
Line 45: | Line 64: | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |name = Rodney|scenario = Introduction | ||
+ | |origin = 私がRodneyよ。ちょっとだけ、待った?Admiral、姉がずいぶんお世話になっているみたい?でも、私が来たからにはもう大丈夫よ。 | ||
+ | |translation = I'm Rodney. Admiral, kept you waiting, huh? It seems like my sister has been taking care of you a lot? But, now that I'm here, it's all fine. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Introduction|kai = true | ||
+ | |origin = Admiral、調子はどう?そう?じゃあ、今日もこのRodneyの力をあなたに。 共に進みましょう。 | ||
+ | |translation = Admiral, how are you doing? Is that so? Then, I'll give you the power of Rodney today as well. Let's move forward together! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Library | ||
+ | |origin = Nelson級戦艦、2番艦Rodneyよ。ものすっごい働いたわ。 本国艦隊勤務から、あのドイツ戦艦の捜索追撃戦、地中海、北アフリカ、ノルマンディ上陸作戦まで、ずっと働きづめだったんだから。 ビッグセブンの中でも相当なもんでしょ? 私のことも、きっと覚えていてね。 | ||
+ | |translation = I'm Rodney, the 2nd ship of the Nelson-class battleship. I've worked so hard! From the Home Fleet's duties to the pursuit of that German battleship<ref>''Bismarck''.</ref>, the Mediterranean, North Africa, and Normandy landing operations, I've been working non-stop! That's a considerable task even for one of the Big 7, isn't it? You should remember me too, okay? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 私の力がいるの? | ||
+ | |translation = Do you need my strength? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 1|kai = true | ||
+ | |origin = 私の力を、あなたに。 | ||
+ | |translation = My strength, to you. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 姉さんも出るの?ふーん。 | ||
+ | |translation = My sister is joining too? Hmmm. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 2|kai = true | ||
+ | |origin = じゃあ、仕方ないか。私が行く! | ||
+ | |translation = Well, it can't be helped. I'll go! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = あ、Admiral、あまり触っちゃダメ!危ないよ!三基九門前方集中配置の主砲の横にいちゃ、万一の時は木っ端ミジンコよ!姉さんに言われなかった?そう?じゃあ仕方がない。私が特別に教えてあげよっか? | ||
+ | |translation = Admiral, don't touch it too much! It's dangerous! If you get too close to my concentrated main battery's forward deployment of nine guns in three turrets, in the worst case you'll be blown to smithereens! Didn't my sister tell you? Is that so? Then, it can't be helped. Shall I give you a special lesson, perhaps? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Idle | ||
+ | |origin = そうね。確かに働き詰めだったけど、メンテと近代化改修すれば、私だってもう少し…Admiral? ねえ、Admiral、聞いてる? Hey! Look at me! | ||
+ | |translation = Yeah, it was a lot of non-stop work, but with maintenance and modernization, I could do a little more... Admiral? Hey, Admiral, are you listening? Hey, look at me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary Married | ||
+ | |origin = Admiral?気分転換にパブにでも繰り出す?そう?じゃ、ここで一緒にいてあげる。そうだ、紅茶を入れるね。少しだけブランデー入れよっか。今は蜂蜜の方がいい?了解。 | ||
+ | |translation = Admiral? Should we take a trip to the pub for a change? Is that so? Then, I'll stay here with you. Oh, I'll make some black tea. Should I add a little brandy to it? So you'd prefer honey added to it this time? Understood. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Wedding | ||
+ | |origin = Admiral、これを私に?いいの?あはっ、きれい。I'm very grateful. 本当にいいの?ありがとう!私も、幸せ! | ||
+ | |translation = Admiral, are you sure you want to give this to me? Oh wow, it's so pretty! I'm very grateful! Are you sure this is fine? Thank you! I'm happy too! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Looking At Scores | ||
+ | |origin = 情報ね。本国艦隊司令部から取り寄せておいた。はいこれ!目を通しておいてね。 | ||
+ | |translation = Information, huh? I got it from the Home Fleet Command. Here you go! Take a look. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Joining A Fleet | ||
+ | |origin = 本国艦隊、戦艦戦隊、機関、Rodney、抜錨します。各艦、続いて! | ||
+ | |translation = Flagship Rodney, of the Home Fleet and the battle squadron, will now depart. To all ships, follow me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Joining A Fleet|kai = true | ||
+ | |origin = Force H、戦艦戦隊旗艦、Rodney、抜錨します!各艦、続いて! | ||
+ | |translation = Force H, flagship of battle squadron, Rodney, weighing anchor! All ships, follow me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = 私に似合う?そう? | ||
+ | |translation = Does it suit me? Is that so? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 1|kai = true | ||
+ | |origin = ふーん、いいじゃない、あり、ねっ! | ||
+ | |translation = Hmm... That's not bad. It's good, yeah! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = ふーん、まぁ、それもありっか… | ||
+ | |translation = Hmm. Well, that's also acceptable, I guess... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = トンビが鷹を産んだ…かな?うふふ、ないない! | ||
+ | |translation = I wonder if a black kite has ever given birth to a hawk...? Ahaha, no way, no! <ref>Probably a reference to her emblem, ''Non Generant Aquilae Columbas'', "Eagles do not breed doves. Additionally it could be based on the old Japanese Proverb: とびがたかをうむ (Tobi ga taka o umu) which translates to A Kite Breeding a Hawk and means great results can come from humble beginnings " </ref> | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Supply | ||
+ | |origin = Thanks a lot! うん、いける! | ||
+ | |translation = Thanks a lot! Looks good! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Docking Minor | ||
+ | |origin = かすり傷よ! | ||
+ | |translation = It's just a scratch! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Docking Major | ||
+ | |origin = かすり傷って言いたいけど… まぁ、重い、かな? | ||
+ | |translation = I want to say it's a scratch, but... Well, it's serious, I guess. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい艦、完成ね! | ||
+ | |translation = A new ship, complete! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Returning From Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊帰投!さあ、次の作戦の準備、取り掛かりましょう! | ||
+ | |translation = Fleet has returned! Now, let's get to work on the preparations for the next operation! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Starting A Sortie | ||
+ | |origin = Nelson級戦艦、2番艦Rodney、出撃です!行きましょう! | ||
+ | |translation = 2nd ship of the Nelson-class battleship, Rodney, sortieing! Let's go! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Battle Start | ||
+ | |origin = Rodney、enemies in sight! 砲戦用意!みんな、いい? | ||
+ | |translation = Rodney, enemies in sight! Prepare to fire! Everyone, ready? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Attack | ||
+ | |origin = 行くよ!Shoot! | ||
+ | |translation = Here I go! Shoot! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secondary Attack | ||
+ | |origin = 私もビッグセブンよ!ナメルな! | ||
+ | |translation = I'm also one of the Big Seven! Don't underestimate me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secondary Attack|kai = true | ||
+ | |origin = 生意気ね!私がビッグセブンよ!食らえ! | ||
+ | |translation = How impudent! I'm one of the Big Seven! Take this! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Special 1 | ||
+ | |origin = Rodney戦隊、突入!敵を分断する!各艦、全主砲、斉射!はじめ! | ||
+ | |translation = Rodney squadron, charge! Divide the enemy! All ships, all main guns, fire! Begin! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 追撃します! 敵を逃すな! | ||
+ | |translation = Pursuing the enemy! Don't let the enemy get away! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = MVP | ||
+ | |origin = Battle honour?私に?I'm very grateful!Admiral、私、また頑張るわ!見てて! | ||
+ | |translation = A battle honour? For me? I'm very grateful! Admiral, I'll keep it up! Watch me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ちっ、生意気。 | ||
+ | |translation = Tch, how cheeky. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = うわっ!ゆ、許さない! | ||
+ | |translation = Ah! I-I won't forgive you! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = ま、待ってって!もうこんなにして!No way!許さないから! | ||
+ | |translation = W-Wait! I can't believe you've done this! No way! I won't forgive you! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Sunk | ||
+ | |origin = え?私、沈む…No... No... way... 私…まだ、まだ、あなたに… | ||
+ | |translation = Eh? I'm sinking... No... No... way... I'm... still... still... for you... | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader|type = hourly}} | ||
+ | |||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = ちょうど今、日付が変わったわ。Admiral、今日は私、Rodneyが紅茶を入れてあげる。いやじゃ、ないでしょ? | ||
+ | |translation = The date has just changed. Admiral, today I, Rodney, will make you some tea. No complaints, right? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = Admiral?1 o'clock now!あ、姉さんのラム酒?なんだかんだとちょっと飲みすぎよね。艦隊勤務中は大概にしてもらわないと。 | ||
+ | |translation = Admiral, one o'clock now! Ah, my sister's rum? I think you might have drunk a little too much. I need you to not overdo it while on duty. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = Admiral?2 o'clock now!Admiralも、姉さんの深酒にあまり付き合わなくていいからね。私、ちょっと注意してこようか。 | ||
+ | |translation = Admiral, two o'clock now! Admiral, you don't have to drink heavily with my sister too often, okay? Maybe I should go tell her off for you? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = Admiral? 3 o'clock now! ったく、Arkまでいて、なんだかあの複葉機の話で盛り上がってたわ。 ま、確かに奴の追撃戦では活躍したけど、直接撃ち合ったの、私なんだからね。 | ||
+ | |translation = Admiral, 3 o'clock now! Sheesh, even Ark was there, and she was getting excited talking about that biplane. Well, she did play a role in the pursuit, but I was the one who shot directly at Bismarck. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = Admiral、4 o'clock now!姉さんとArkのとこ、やっと静かになってきた。Admiral、こんな時間だけど、少し横になっておきましょう。明日が辛いから。まったくもう。 | ||
+ | |translation = Admiral, 4 o'clock now! The noise from my sister and Ark's place is finally dying down. Admiral, it's late, but let's lie down for a bit. Tomorrow will be tough after all. Jeez... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = ん、Admiral、寝た?時間はまだ、5 o'clockか。あと少しだけ、眠れるね…あと少しだけ…ふぅ…ふぅ…ふぅ… | ||
+ | |translation = Mmh, Admiral, did you fall asleep? It's only 5 o'clock...? I'll sleep a little longer... Just a little bit longer... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = やば!6 o'clock now!Admiral、起きて!Fleetを総員おこしかけます!総員おこーし! | ||
+ | |translation = Oh no! Six o'clock now! Admiral, wake up! I'm going to wake up everyone in the fleet! All hands, wake up! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = Seven o'clock now! Admiral、朝食は急いで私が用意するわ!もちろん、full breakfast!朝は大事! | ||
+ | |translation = 7 o'clock now! Admiral, I'll rush to get breakfast ready! It'll be a full breakfast, of course! Breakfast is important! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = 8 o'clock now! Admiral、朝食、姉さんの分も作っておいた。呼んでくるね。多分まだ寝てるから。 | ||
+ | |translation = 8 o'clock now! Admiral, I made breakfast for my sister as well. I'll go get her. She's probably still sleeping. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = Admiral、9 o'clock now! 姉さんもやっと出てきたし、さ、海に出ましょう! Hi, Warspite! 今日もご機嫌ね、そう? | ||
+ | |translation = Admiral, 9 o'clock now! Sister's finally come out of her room, so let's head out to sea! Hi, Warspite! Another good day today, isn't it? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = Admiral、10 o'clock now! ん? そうね、独特の主砲配置でしょ? 側面方向に最大火力、3基9門を志向できるの。 決戦型、でしょ? | ||
+ | |translation = Admiral, 10 o'clock now! Hm? Yeah, it is a unique main gun arrangement, right? I can aim the maximum firepower of my nine guns in three turrets toward either flank. It's a good fit for a decisive battle-type, don't you think so? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = 11 o'clock now! Admiral、お昼は私が特製のSandwich作ってきてるから、楽しみにしてて! | ||
+ | |translation = Eleven o'clock now! Admiral, I'll make my specialty sandwich for lunch, so look forward to it! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = Midday! Admiral、お昼にしましょう! Rodney Special Sandwich! さあ、召し上がれ! | ||
+ | |translation = Midday! Admiral, let's have lunch! Rodney Special Sandwich! Now, eat up! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = 1 o'clo- Admiral... 日本のBattleshipの艦列が…ナガート、ムツ、そして…あれがヤマート、ムサーシか…確かにデカい、大きいわ。 | ||
+ | |translation = One o'clo-... Admiral... the Japanese battle line... Nagato, Mutsu, and... That's Yamato... Musashi, huh... they're definitely big... huge... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = Admiral、2 o'clock now!あ、あれは…奴か、戦艦Bismarck!彼女もここに…あの後方にいるのは、彼女たちの空母? | ||
+ | |translation = Admiral, two o'clock now! T-that's... That's her! Battleship Bismarck! She's here too... The person behind her is... their... carrier? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = Admiral、3 o'clock now!今は遊軍とはいえ、妙な感覚になる。けれど、これが平和な時代、ということなのかも。 | ||
+ | |translation = Admiral, three o'clock now! Even though we're allies now, it still feels strange. But, this might be how it is in peaceful times. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = Admiral、4 o'clock…!近代化改修とはありがたいものね。できる限りみんなの役に立ちたいもの。 | ||
+ | |translation = Admiral, 4 o'clock! I'm grateful for the modernization. I want to be of as much help to everyone as possible. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = Admiral、5 o'clock now!見て、夕日が沈むわ。綺麗ね。太平洋の夕日も、綺麗。え?Admiral、何? | ||
+ | |translation = Admiral, 5 o'clock now. Look, the sun is setting. It's beautiful. The sunsets over the Pacific Ocean are beautiful too. Eh? Admiral, what is it? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 6 o'clock now!Admiral、今夜のディナーは私が作るわ!美味しいリンゴが手に入ったの!ノルマンディーポークなんてどう?よし!じゃあお任せておいて! | ||
+ | |translation = Six o'clock now! Admiral, I'll make tonight's dinner! I got my hands on some delicious apples! How about Normandy pork?<ref>Normandy-style pork, apple and cider casserole.</ref> Alright, leave it to me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = 7 o'clock now!お待たせ!さ、召し上がれ!飲み物はワインでいい?赤でいい?いいブルゴーニュが手に入ったの、どう? | ||
+ | |translation = Seven o'clock now! Sorry for the wait! Now, let's eat! Would you like some wine? Is a red one all right? I've got some good Burgundy here, how about it? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = Admiral、8 o'clock now! まあ、姉さんみたいに、何かにカコつけて、毎回毎回飲んでなければ、こうやって少しお酒をたしなむのも、いいよね。 ね、Admiral? | ||
+ | |translation = Admiral, 8 o'clock now! Well, it's nice to have a little bit of fun with alcohol, as long as you're not like my sister, taking advantage of every opportunity to drink. Right, Admiral? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 9 o'clo-…あら、J級のFlotilla、どうしたの?差し入れ?ありがとう、Jervis、Javelin!いただくね。 | ||
+ | |translation = Nine o'clo...Oh, the J-class Flotilla, what happened? A present? Jervis, Javelin, thank you! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = Admiral、10 o'clock now!J級の子達が差し入れてくれたクッキー、いかが?紅茶を入れましょう。Earl grey?Darjeeling? | ||
+ | |translation = Admiral, 10 o'clock now! How about some of the cookies I received from the J-class girls? I'll also make some tea. Earl Grey? Darjeeling? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = 11 o'clock now!今日も一日、色々あったね、Admiral。明日に備えて、少し休みましょう。Good night! | ||
+ | |translation = 11 o'clock now! A lot of things happened today as well, right Admiral? Let's prepare for tomorrow and take a small break. Good night! | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 57: | Line 346: | ||
Ship Full Rodney Kai.png|Kai | Ship Full Rodney Kai.png|Kai | ||
Ship Full Rodney Kai Damaged.png|Kai Damaged | Ship Full Rodney Kai Damaged.png|Kai Damaged | ||
+ | Ship Special Rodney.png|Special Attack | ||
+ | Ship Special Rodney Kai.png|Special Attack Kai | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | Her abyssal form is assumed to be the [[ | + | Her abyssal form is assumed to be the [[European Little Sister Princess]]. |
;General Information | ;General Information | ||
Line 73: | Line 364: | ||
;Misc | ;Misc | ||
*Survived World War II. | *Survived World War II. | ||
+ | *Participated in the hunt and sinking of Bismarck, trading blows with her main guns. | ||
+ | **Carried out the only successful battleship-to-battleship torpedo attack ever in this action. | ||
+ | *She also took part in D-Day. | ||
==See Also== | ==See Also== |
Latest revision as of 21:51, 23 December 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Battleships (BB) notably utilize Large Caliber Main Guns, Recon Seaplane Recons, and AP Shells, having heavy firepower and armor , but lacking torpedo & ASW stats. They:
- Are required to unlock the "Second Shelling Phase".
- Must be "Fast+" to be placed in the Escort of a Combined Fleet.
Special Mechanics
- Can perform special AACI:
AACI Patterns | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ID | Priority Order |
Setup | Shot down per slot |
K-value | Rate | User |
32 | 41 | OR OR |
+4 | 1.2 | 50 % | Rodney |
Nelson-class Special Attack
Nelson and Rodney are able to perform a special attack:
"Touch Helpers" |
---|
Any FBB, BB, BBV, CA, CAV, CL, DD, DE, AV, AS, AR, AO, LHA |
- A Nelson-class must be the flagship.
- Secretary for combined fleets.
- She must not be more than lightly damaged (小破).
- The 3rd and 5th ships must not be any CV/CVB/CVL/SS/SSV.
- They can be heavily damaged (大破).
- There must be 6 or more surface ships in the fleet.
- In single fleet, Double Line needs to be selected.
- In a combined fleet, Cruising Formation 2 needs to be selected.
If triggered:
- The flagship will do a 1st attack,
- The 3rd ship will do a 2nd attack,
- The 5th ship will do a 3rd attack,
- Each attack targets a ship at random,
- If all enemies sunk, then touch stops early.
Multiplier | No other Nelson-class present |
Other Nelson-class present[1] | |
---|---|---|---|
Flagship | Other Nelson-class | ||
Base | 2.0 | 2.3 | 2.4 |
Red T | 2.5 | 2.875 | 3.0 |
- It does not cost any extra resources if triggered.
The touch:
- Can be triggered even if artillery spotting fails to activate.
- Can only be activated once per sortie.
- Has a chance to trigger every time the flagship takes a turn at shelling.
- In single fleet, if it fails to trigger in day battle, there is a chance to trigger it in the follow-up night battle.
- The rate is[1][2]:
[math]\displaystyle{ \text{Trigger}_\text{Rate}\text{%} = \Biggl\lfloor 1.1 \times \sqrt{\text{Lv}_\text{FS}} + \sum_\text{Helper} \sqrt{\text{Lv}_\text{H}} + 1.4 \times \sqrt{\text{Luck}_\text{FS}} + 25 \Biggr\rfloor }[/math] |
- With
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Nelson Play |
Nelson Touch. Main guns 1 and 2, one more shot! | Nelson Touch Line |
Nelson Touch。主砲、一番、二番、もう一撃だ! | ||
Rodney Play |
Rodney Squadron, charge. We'll divide those enemies. All ships, fire all your main guns! Commence bombardment! | Special Attack Line |
Rodney戦隊、突入。敵を分断する。各艦、全主砲斉射!始め! |
Equipability Exceptions
BB | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Sp_Sec Large Small Large Sp | Sp Sub Minisub Small | |
Large Large | Medium | |
RE: Large | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Rodney Equipability Exceptions | |
---|---|
Rodney/Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
[edit]Rodney Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.I Triple Gun Mount OR 16inch Mk.I Triple Gun Mount + AFCT Kai OR 16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284 |
+2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.I Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.V Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.VIII Twin Gun Mount Kai | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Twin Gun Mount OR 14inch/45 Triple Gun Mount |
(★3-5) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-8) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9-MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Triple Gun Mount | + 14inch/45 Twin Gun Mount | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single High-angle Gun Mount Battery | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Swordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model) | +2 | +3 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fairey Seafox Kai | +3 | +1 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +3 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Walrus | +2 | +3 | +5 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Late Model) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK Radar | (1st equipped) | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK + SG Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 281 Radar | (1st equipped) (★0-1) | +2 | +2 | +2 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★2-3) | +2 | +3 | +2 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-6) | +2 | +3 | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7-9) | +2 | +4 | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +4 | +2 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 274 Fire Control Radar | (★0-1) | +1 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-3) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-6) | +2 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +4 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20-tube 7inch UP Rocket Launchers | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9-MAX) | +2 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required to Craft Spitfire Mk.I, 16inch Mk.I Triple Gun Mount, and 20-tube 7inch UP Rocket Launchers.
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284
- Improvement & upgrade: 16inch Mk.I Triple Gun Mount, 16inch Mk.I Triple Gun Mount + AFCT Kai
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Rodney | S Holo | BB | 372 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Rodney. Admiral, kept you waiting, huh? It seems like my sister has been taking care of you a lot? But, now that I'm here, it's all fine. |
私がRodneyよ。ちょっとだけ、待った?Admiral、姉がずいぶんお世話になっているみたい?でも、私が来たからにはもう大丈夫よ。 | |
Introduction Play |
Admiral, how are you doing? Is that so? Then, I'll give you the power of Rodney today as well. Let's move forward together! |
Admiral、調子はどう?そう?じゃあ、今日もこのRodneyの力をあなたに。 共に進みましょう。 | |
Library Play |
I'm Rodney, the 2nd ship of the Nelson-class battleship. I've worked so hard! From the Home Fleet's duties to the pursuit of that German battleship[1], the Mediterranean, North Africa, and Normandy landing operations, I've been working non-stop! That's a considerable task even for one of the Big 7, isn't it? You should remember me too, okay? |
Nelson級戦艦、2番艦Rodneyよ。ものすっごい働いたわ。 本国艦隊勤務から、あのドイツ戦艦の捜索追撃戦、地中海、北アフリカ、ノルマンディ上陸作戦まで、ずっと働きづめだったんだから。 ビッグセブンの中でも相当なもんでしょ? 私のことも、きっと覚えていてね。 | |
Secretary 1 Play |
Do you need my strength? |
私の力がいるの? | |
Secretary 1 Play |
My strength, to you. |
私の力を、あなたに。 | |
Secretary 2 Play |
My sister is joining too? Hmmm. |
姉さんも出るの?ふーん。 | |
Secretary 2 Play |
Well, it can't be helped. I'll go! |
じゃあ、仕方ないか。私が行く! | |
Secretary 3 Play |
Admiral, don't touch it too much! It's dangerous! If you get too close to my concentrated main battery's forward deployment of nine guns in three turrets, in the worst case you'll be blown to smithereens! Didn't my sister tell you? Is that so? Then, it can't be helped. Shall I give you a special lesson, perhaps? |
あ、Admiral、あまり触っちゃダメ!危ないよ!三基九門前方集中配置の主砲の横にいちゃ、万一の時は木っ端ミジンコよ!姉さんに言われなかった?そう?じゃあ仕方がない。私が特別に教えてあげよっか? | |
Idle Play |
Yeah, it was a lot of non-stop work, but with maintenance and modernization, I could do a little more... Admiral? Hey, Admiral, are you listening? Hey, look at me! |
そうね。確かに働き詰めだったけど、メンテと近代化改修すれば、私だってもう少し…Admiral? ねえ、Admiral、聞いてる? Hey! Look at me! | |
Secretary Married Play |
Admiral? Should we take a trip to the pub for a change? Is that so? Then, I'll stay here with you. Oh, I'll make some black tea. Should I add a little brandy to it? So you'd prefer honey added to it this time? Understood. |
Admiral?気分転換にパブにでも繰り出す?そう?じゃ、ここで一緒にいてあげる。そうだ、紅茶を入れるね。少しだけブランデー入れよっか。今は蜂蜜の方がいい?了解。 | |
Wedding Play |
Admiral, are you sure you want to give this to me? Oh wow, it's so pretty! I'm very grateful! Are you sure this is fine? Thank you! I'm happy too! |
Admiral、これを私に?いいの?あはっ、きれい。I'm very grateful. 本当にいいの?ありがとう!私も、幸せ! | |
Looking At Scores Play |
Information, huh? I got it from the Home Fleet Command. Here you go! Take a look. |
情報ね。本国艦隊司令部から取り寄せておいた。はいこれ!目を通しておいてね。 | |
Joining A Fleet Play |
Flagship Rodney, of the Home Fleet and the battle squadron, will now depart. To all ships, follow me! |
本国艦隊、戦艦戦隊、機関、Rodney、抜錨します。各艦、続いて! | |
Joining A Fleet Play |
Force H, flagship of battle squadron, Rodney, weighing anchor! All ships, follow me! |
Force H、戦艦戦隊旗艦、Rodney、抜錨します!各艦、続いて! | |
Equipment 1 Play |
Does it suit me? Is that so? |
私に似合う?そう? | |
Equipment 1 Play |
Hmm... That's not bad. It's good, yeah! |
ふーん、いいじゃない、あり、ねっ! | |
Equipment 2 Play |
Hmm. Well, that's also acceptable, I guess... |
ふーん、まぁ、それもありっか… | |
Equipment 3[2] Play |
I wonder if a black kite has ever given birth to a hawk...? Ahaha, no way, no! [3] |
トンビが鷹を産んだ…かな?うふふ、ないない! | |
Supply Play |
Thanks a lot! Looks good! |
Thanks a lot! うん、いける! | |
Docking Minor Play |
It's just a scratch! |
かすり傷よ! | |
Docking Major Play |
I want to say it's a scratch, but... Well, it's serious, I guess. |
かすり傷って言いたいけど… まぁ、重い、かな? | |
Construction Play |
A new ship, complete! |
新しい艦、完成ね! | |
Returning From Sortie Play |
Fleet has returned! Now, let's get to work on the preparations for the next operation! |
艦隊帰投!さあ、次の作戦の準備、取り掛かりましょう! | |
Starting A Sortie Play |
2nd ship of the Nelson-class battleship, Rodney, sortieing! Let's go! |
Nelson級戦艦、2番艦Rodney、出撃です!行きましょう! | |
Battle Start Play |
Rodney, enemies in sight! Prepare to fire! Everyone, ready? |
Rodney、enemies in sight! 砲戦用意!みんな、いい? | |
Attack Play |
Here I go! Shoot! |
行くよ!Shoot! | |
Secondary Attack Play |
I'm also one of the Big Seven! Don't underestimate me! |
私もビッグセブンよ!ナメルな! | |
Secondary Attack Play |
How impudent! I'm one of the Big Seven! Take this! |
生意気ね!私がビッグセブンよ!食らえ! | |
Special 1 Play |
Rodney squadron, charge! Divide the enemy! All ships, all main guns, fire! Begin! |
Rodney戦隊、突入!敵を分断する!各艦、全主砲、斉射!はじめ! | |
Night Battle Play |
Pursuing the enemy! Don't let the enemy get away! |
追撃します! 敵を逃すな! | |
MVP Play |
A battle honour? For me? I'm very grateful! Admiral, I'll keep it up! Watch me! |
Battle honour?私に?I'm very grateful!Admiral、私、また頑張るわ!見てて! | |
Minor Damage 1 Play |
Tch, how cheeky. |
ちっ、生意気。 | |
Minor Damage 2 Play |
Ah! I-I won't forgive you! |
うわっ!ゆ、許さない! | |
Major Damage Play |
W-Wait! I can't believe you've done this! No way! I won't forgive you! |
ま、待ってって!もうこんなにして!No way!許さないから! | |
Sunk Play |
Eh? I'm sinking... No... No... way... I'm... still... still... for you... |
え?私、沈む…No... No... way... 私…まだ、まだ、あなたに… |
- ↑ Bismarck.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Probably a reference to her emblem, Non Generant Aquilae Columbas, "Eagles do not breed doves. Additionally it could be based on the old Japanese Proverb: とびがたかをうむ (Tobi ga taka o umu) which translates to A Kite Breeding a Hawk and means great results can come from humble beginnings "
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
The date has just changed. Admiral, today I, Rodney, will make you some tea. No complaints, right? |
ちょうど今、日付が変わったわ。Admiral、今日は私、Rodneyが紅茶を入れてあげる。いやじゃ、ないでしょ? | |
01:00 Play |
Admiral, one o'clock now! Ah, my sister's rum? I think you might have drunk a little too much. I need you to not overdo it while on duty. |
Admiral?1 o'clock now!あ、姉さんのラム酒?なんだかんだとちょっと飲みすぎよね。艦隊勤務中は大概にしてもらわないと。 | |
02:00 Play |
Admiral, two o'clock now! Admiral, you don't have to drink heavily with my sister too often, okay? Maybe I should go tell her off for you? |
Admiral?2 o'clock now!Admiralも、姉さんの深酒にあまり付き合わなくていいからね。私、ちょっと注意してこようか。 | |
03:00 Play |
Admiral, 3 o'clock now! Sheesh, even Ark was there, and she was getting excited talking about that biplane. Well, she did play a role in the pursuit, but I was the one who shot directly at Bismarck. |
Admiral? 3 o'clock now! ったく、Arkまでいて、なんだかあの複葉機の話で盛り上がってたわ。 ま、確かに奴の追撃戦では活躍したけど、直接撃ち合ったの、私なんだからね。 | |
04:00 Play |
Admiral, 4 o'clock now! The noise from my sister and Ark's place is finally dying down. Admiral, it's late, but let's lie down for a bit. Tomorrow will be tough after all. Jeez... |
Admiral、4 o'clock now!姉さんとArkのとこ、やっと静かになってきた。Admiral、こんな時間だけど、少し横になっておきましょう。明日が辛いから。まったくもう。 | |
05:00 Play |
Mmh, Admiral, did you fall asleep? It's only 5 o'clock...? I'll sleep a little longer... Just a little bit longer... |
ん、Admiral、寝た?時間はまだ、5 o'clockか。あと少しだけ、眠れるね…あと少しだけ…ふぅ…ふぅ…ふぅ… | |
06:00 Play |
Oh no! Six o'clock now! Admiral, wake up! I'm going to wake up everyone in the fleet! All hands, wake up! |
やば!6 o'clock now!Admiral、起きて!Fleetを総員おこしかけます!総員おこーし! | |
07:00 Play |
7 o'clock now! Admiral, I'll rush to get breakfast ready! It'll be a full breakfast, of course! Breakfast is important! |
Seven o'clock now! Admiral、朝食は急いで私が用意するわ!もちろん、full breakfast!朝は大事! | |
08:00 Play |
8 o'clock now! Admiral, I made breakfast for my sister as well. I'll go get her. She's probably still sleeping. |
8 o'clock now! Admiral、朝食、姉さんの分も作っておいた。呼んでくるね。多分まだ寝てるから。 | |
09:00 Play |
Admiral, 9 o'clock now! Sister's finally come out of her room, so let's head out to sea! Hi, Warspite! Another good day today, isn't it? |
Admiral、9 o'clock now! 姉さんもやっと出てきたし、さ、海に出ましょう! Hi, Warspite! 今日もご機嫌ね、そう? | |
10:00 Play |
Admiral, 10 o'clock now! Hm? Yeah, it is a unique main gun arrangement, right? I can aim the maximum firepower of my nine guns in three turrets toward either flank. It's a good fit for a decisive battle-type, don't you think so? |
Admiral、10 o'clock now! ん? そうね、独特の主砲配置でしょ? 側面方向に最大火力、3基9門を志向できるの。 決戦型、でしょ? | |
11:00 Play |
Eleven o'clock now! Admiral, I'll make my specialty sandwich for lunch, so look forward to it! |
11 o'clock now! Admiral、お昼は私が特製のSandwich作ってきてるから、楽しみにしてて! | |
12:00 Play |
Midday! Admiral, let's have lunch! Rodney Special Sandwich! Now, eat up! |
Midday! Admiral、お昼にしましょう! Rodney Special Sandwich! さあ、召し上がれ! | |
13:00 Play |
One o'clo-... Admiral... the Japanese battle line... Nagato, Mutsu, and... That's Yamato... Musashi, huh... they're definitely big... huge... |
1 o'clo- Admiral... 日本のBattleshipの艦列が…ナガート、ムツ、そして…あれがヤマート、ムサーシか…確かにデカい、大きいわ。 | |
14:00 Play |
Admiral, two o'clock now! T-that's... That's her! Battleship Bismarck! She's here too... The person behind her is... their... carrier? |
Admiral、2 o'clock now!あ、あれは…奴か、戦艦Bismarck!彼女もここに…あの後方にいるのは、彼女たちの空母? | |
15:00 Play |
Admiral, three o'clock now! Even though we're allies now, it still feels strange. But, this might be how it is in peaceful times. |
Admiral、3 o'clock now!今は遊軍とはいえ、妙な感覚になる。けれど、これが平和な時代、ということなのかも。 | |
16:00 Play |
Admiral, 4 o'clock! I'm grateful for the modernization. I want to be of as much help to everyone as possible. |
Admiral、4 o'clock…!近代化改修とはありがたいものね。できる限りみんなの役に立ちたいもの。 | |
17:00 Play |
Admiral, 5 o'clock now. Look, the sun is setting. It's beautiful. The sunsets over the Pacific Ocean are beautiful too. Eh? Admiral, what is it? |
Admiral、5 o'clock now!見て、夕日が沈むわ。綺麗ね。太平洋の夕日も、綺麗。え?Admiral、何? | |
18:00 Play |
Six o'clock now! Admiral, I'll make tonight's dinner! I got my hands on some delicious apples! How about Normandy pork?[1] Alright, leave it to me! |
6 o'clock now!Admiral、今夜のディナーは私が作るわ!美味しいリンゴが手に入ったの!ノルマンディーポークなんてどう?よし!じゃあお任せておいて! | |
19:00 Play |
Seven o'clock now! Sorry for the wait! Now, let's eat! Would you like some wine? Is a red one all right? I've got some good Burgundy here, how about it? |
7 o'clock now!お待たせ!さ、召し上がれ!飲み物はワインでいい?赤でいい?いいブルゴーニュが手に入ったの、どう? | |
20:00 Play |
Admiral, 8 o'clock now! Well, it's nice to have a little bit of fun with alcohol, as long as you're not like my sister, taking advantage of every opportunity to drink. Right, Admiral? |
Admiral、8 o'clock now! まあ、姉さんみたいに、何かにカコつけて、毎回毎回飲んでなければ、こうやって少しお酒をたしなむのも、いいよね。 ね、Admiral? | |
21:00 Play |
Nine o'clo...Oh, the J-class Flotilla, what happened? A present? Jervis, Javelin, thank you! |
9 o'clo-…あら、J級のFlotilla、どうしたの?差し入れ?ありがとう、Jervis、Javelin!いただくね。 | |
22:00 Play |
Admiral, 10 o'clock now! How about some of the cookies I received from the J-class girls? I'll also make some tea. Earl Grey? Darjeeling? |
Admiral、10 o'clock now!J級の子達が差し入れてくれたクッキー、いかが?紅茶を入れましょう。Earl grey?Darjeeling? | |
23:00 Play |
11 o'clock now! A lot of things happened today as well, right Admiral? Let's prepare for tomorrow and take a small break. Good night! |
11 o'clock now!今日も一日、色々あったね、Admiral。明日に備えて、少し休みましょう。Good night! |
- ↑ Normandy-style pork, apple and cider casserole.
CG
Regular |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the European Little Sister Princess.
- General Information
- She is named after 1st Baron Rodney.
- She was launched on the 17th of December 1925.
- Sold for scrap, on the 26th of March 1948.
- Update History
- She was added in the game data on the 26th of August 2023, and then released on the 28th of August 2023 as Summer 2023 Event E7 Reward.
- Misc
- Survived World War II.
- Participated in the hunt and sinking of Bismarck, trading blows with her main guns.
- Carried out the only successful battleship-to-battleship torpedo attack ever in this action.
- She also took part in D-Day.