• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Kazagumo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(45 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{KanmusuInfo|ID=253}}
 
{{KanmusuInfo|ID=253}}
 
{{KanmusuInfo|ID=253a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=253a}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=364}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Kazagumo Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Kazagumo|small=true}}<br>Kazagumo/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Kazagumo/Kai Ni|small=true}}<br>Kazagumo Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Medium Armor}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A93}}
 +
*** {{Q|B157}}
 +
*** {{Q|Cy2}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 54:
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 夕雲型駆逐艦、三番艦の風雲よ。そっか、貴方が提督なんだ。了解です。ご命令、どうぞ!
 
|origin = 夕雲型駆逐艦、三番艦の風雲よ。そっか、貴方が提督なんだ。了解です。ご命令、どうぞ!
|translation = 3rd ship of the Yuugumo-class, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders!
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders!
 
|audio = Kazagumo-Intro.ogg
 
|audio = Kazagumo-Intro.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 改夕雲型駆逐艦、風雲よ。提督、どうしたの?元気ないじゃない?大丈夫、風雲がいるから、一緒に行こう?
 +
|translation = I'm the remodeled Yuugumo-class destroyer, Kazagumo. Admiral, what's wrong? You're not looking very well, are you? It'll be fine, I'll be right here so let's head out together alright?
 +
|audio = KazagumoKai2-Intro.mp3
 
}}  
 
}}  
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 艦隊型駆逐艦、夕雲型駆逐艦の三番艦、風雲よ、よろしく。  
 
|origin = 艦隊型駆逐艦、夕雲型駆逐艦の三番艦、風雲よ、よろしく。  
あのミッドウェーからソロモンまで、主戦場を駆けたのよ。 運命の日の夜、燃える空母を見上げたの。龍の最期、忘れない。  
+
あのミッドウェーからソロモンまで、主戦場を駆けたのよ。  
|translation = Fleet-type Destroyer and 3rd ship of the Yuugumo-class, Kazagumo, nice to meet you.  
+
運命の日の夜、燃える空母を見上げたの。龍の最期、忘れない。  
From Midway to Solomon, I've travelled to all the major engagements. On that fated night, I looked upon the burning carriers. I won't forget the last moments of the Dragon.  
+
|translation = I'm a fleet destroyer and the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo, nice to meet you.  
 +
I've been in every major engagement from Midway to Solomon.  
 +
On that fateful night, I looked upon the burning carriers. I won't forget the last moments of the Dragons.<ref>She was part of the escort for CarDiv2 and she witnessed Souryuu and Hiryuu being set ablaze by US bombers.</ref>
 
|audio = Kazagumo-Library.ogg
 
|audio = Kazagumo-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 23: Line 77:
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 提督、私…呼んだ?
 
|origin = 提督、私…呼んだ?
|translation = Admiral, you... called?
+
|translation = Did you... call me, Admiral?
 
|audio = Kazagumo-Sec1.ogg
 
|audio = Kazagumo-Sec1.ogg
 
}}
 
}}
Line 29: Line 83:
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = 風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。
 
|origin = 風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。
|translation = It's Kazagumo. Not "Fuuun". Do you understand? That's good then.  
+
|translation = It's Kazagumo. Not "Fuu'un". Do you get it? That's good then.<ref>Her name is more commonly read as "Fuuun" and is used to refer to the wind and clouds, the elements or state of affairs.</ref>
 
|audio = Kazagumo-Sec2.ogg
 
|audio = Kazagumo-Sec2.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 風雲ですから、「ふううん」とか何?ぜったいわざと間違えてるよね。ん、違うの?うそだ。もう!
 +
|translation = I said it's Kazagumo, what's with this "Fuu'un"? I'm sure you're getting it wrong on purpose. Hmm, you're not? Liar. Jeez!
 +
|audio = KazagumoKai2-Sec2.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい?
 
|origin = 何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい?
|translation = What is it admiral. I do not need excessive maintenance. Eh, that's not it? Yes?
+
|translation = What is it, Admiral. I don't need excessive maintenance. Eh, that's not it? Huh?
 
|audio = Kazagumo-Sec3.ogg
 
|audio = Kazagumo-Sec3.ogg
 
}}
 
}}
Line 41: Line 102:
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = あれ?私の次の任務は?あれれ……あんなに忙しかったのに?提督、私は……あ、いいの?たまには、ゆっくり?……そ、そう……。
 
|origin = あれ?私の次の任務は?あれれ……あんなに忙しかったのに?提督、私は……あ、いいの?たまには、ゆっくり?……そ、そう……。
|translation = Hmmm? What is my next mission? Hmmmmm.... are you this busy? Admiral, I... ah, is this OK? Can you take it easy once in a while? ... O, OK...
+
|translation = Oh? What's my next mission? Oh ho... Are you that busy? Admiral, I... ah, is this alright? Can you take it easy once in a while? ... I-I see...
 
|audio = Kazagumo-SecIdle.ogg
 
|audio = Kazagumo-SecIdle.ogg
 
}}
 
}}
Line 47: Line 108:
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = どうしたの。しっかりしてよ。貴方が元気じゃないと、私も本気が出せないわ。そうそう、その顔がいいわ。その感じが好きよ。
 
|origin = どうしたの。しっかりしてよ。貴方が元気じゃないと、私も本気が出せないわ。そうそう、その顔がいいわ。その感じが好きよ。
|translation = What's wrong. Get it together. If you're not in a good mood, I can't get serious. Yes, that's a good expression. I like this feeling.
+
|translation = What's wrong? Get it together. I can't get serious if you're not in a good mood. That's it, that's a good expression. I like this feeling.
 
|audio = Kazagumo-SecMarried.ogg
 
|audio = Kazagumo-SecMarried.ogg
 
}}
 
}}
Line 53: Line 114:
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 何? 提督、こんなところに呼び出して、何か新しい任務でもあるの? えっ…新任務…って、これ…はめるの…えっ…私?
 
|origin = 何? 提督、こんなところに呼び出して、何か新しい任務でもあるの? えっ…新任務…って、これ…はめるの…えっ…私?
|translation = What? Admiral, to call me to a place like this, do you have a new mission for me? Eh...new mission..., this... fits perfectly... eh... me?.
+
|translation = What is it? To call me to a place like this, Admiral; do you have a new mission for me? Eh...The new mission is... this... fits perfectly... eh... Me?.
 
|audio = Kazagumo-Wedding.ogg
 
|audio = Kazagumo-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 何? 情報を見るの?
+
|origin = 何?情報を見るの?
|translation = What? You want to see the information?
+
|translation = What is it? You want to review the intelligence?
 
|audio = Kazagumo-PlayerScore.ogg
 
|audio = Kazagumo-PlayerScore.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining The Fleet
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃!
 
|origin = 夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃!
|translation = Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Commence sortie!  
+
|translation = Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Fleet sortie!  
 
|audio = Kazagumo-JoinFleet.ogg
 
|audio = Kazagumo-JoinFleet.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 十戦隊、改夕雲型、風雲、出るわ!艦隊、出撃!ついてきて。
 +
|translation = 10th Squadron, remodeled Yuugumo-class, Kazagumo, heading out! Fleet sortie! Follow me.
 +
|audio = KazagumoKai2-JoinFleet.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = いいじゃない! 好きよ。
+
|origin = いいじゃない!好きよ。
 
|translation = This isn't bad! I like it.
 
|translation = This isn't bad! I like it.
 
|audio = Kazagumo-Equip1.ogg
 
|audio = Kazagumo-Equip1.ogg
Line 76: Line 144:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = 何? 魚雷? 誘爆しないのがいいなぁ。
+
|origin = 何?魚雷?誘爆しないのがいいなぁ。
|translation = What? A Torpedo? I hope it doesn't detonate.
+
|translation = What? A Torpedo? It'd be good if it doesn't detonate.<ref>When she was torpedoed by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hake_(SS-256) USS Hake], the torpedoes she had on board detonated and she sunk in 4 minutes.</ref>
 
|audio = Kazagumo-Equip2.ogg
 
|audio = Kazagumo-Equip2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
+
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.</ref>
 
|origin = まぁ…行けるかな!  
 
|origin = まぁ…行けるかな!  
 
|translation = Well...I can do it!
 
|translation = Well...I can do it!
Line 89: Line 157:
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = 提督、補給ありがとう。また出るわ。
 
|origin = 提督、補給ありがとう。また出るわ。
|translation = Resupplies are necessary. At any time right? It really helps
+
|translation = Thanks for the supplies, Admiral. I can head out again.
 
|audio = Kazagumo-Supply.ogg
 
|audio = Kazagumo-Supply.ogg
 
}}
 
}}
Line 95: Line 163:
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|origin = ちょーっと汚れちゃった。
 
|origin = ちょーっと汚れちゃった。
|translation = Hold on, I'm a bit dirty.
+
|translation = I got a bit dirty.
 
|audio = Kazagumo-DockMinor.ogg
 
|audio = Kazagumo-DockMinor.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major)
 
|scenario = Docking (Major)
|origin = あー、もう。こんなんじゃ戦えない! 少しお風呂に入るから、覗かないでね!
+
|origin = あー、もう。こんなんじゃ戦えない!少しお風呂に入るから、覗かないでね!
|translation = Ah, please. I can't fight like this! I'll be in the bath for a while, you better not peek!
+
|translation = Ah, jeez. I can't fight like this! I'll be in the bath for a while, you better not peek!
 
|audio = Kazagumo-DockMajor.ogg
 
|audio = Kazagumo-DockMajor.ogg
 
}}
 
}}
Line 107: Line 175:
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 提督、新しい船が来たみたい。うん!
 
|origin = 提督、新しい船が来たみたい。うん!
|translation = Admiral, a new ship has come. Yeah!
+
|translation = Looks like a new ship has arrived, Admiral. Yup!
 
|audio = Kazagumo-Construction.ogg
 
|audio = Kazagumo-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Return From Sortie
+
|scenario = Return from Sortie
|origin = 提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様
+
|origin = 提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様。
|translation = Admiral, the fleet has returned. Everyone, thanks for your hard work.  
+
|translation = The fleet has returned, Admiral. Thanks for your hard work, everyone.  
 
|audio = Kazagumo-SortieReturn.ogg
 
|audio = Kazagumo-SortieReturn.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Sortie
+
|scenario = Starting a Sortie
|origin = 第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて!
+
|origin = 第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて!
|translation = 10th Destroyer Division sortie! Under the flagship Kazagumo, let's continue on!
+
|translation = 10th Destroyer Division sortie! Follow me, the flagship!
 
|audio = Kazagumo-SortieStart.ogg
 
|audio = Kazagumo-SortieStart.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Battle
+
|scenario = Starting a Sortie
|origin = みいつけた! 艦隊、合戦用意、やるわよ。いい?
+
|kai2 = yes
|translation = We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. All good?
+
|origin = 第十駆逐隊旗艦、この風雲が預かります。抜錨よ。みんな、続いて!
 +
|translation = I'll be acting as the 10th Destroyer Division's flagship. We're weighing anchor. Everyone, follow me!
 +
|audio = KazagumoKai2-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = みいつけた!艦隊、合戦用意、やるわよ。いい?
 +
|translation = We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. Ready?
 
|audio = Kazagumo-BattleStart.ogg
 
|audio = Kazagumo-BattleStart.ogg
 
}}
 
}}
Line 134: Line 209:
 
|audio = Kazagumo-Attack.ogg
 
|audio = Kazagumo-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 風雲が見せたげるから。砲を左舷敵艦に指向。撃ち方、始め!撃て!
 +
|translation = I'll have to show you what I'm made of. Target the guns at the enemy ships to port. Battle stations! Fire!
 +
|audio = KazagumoKai2-Attack.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle Attack
 
|scenario = Night Battle Attack
 
|origin = やるじゃない、お返しよ。てぇ!
 
|origin = やるじゃない、お返しよ。てぇ!
|translation = Not bad, I'll return the favour. Fire!  
+
|translation = Not bad, I'll return the favor. Fire!  
 
|audio = Kazagumo-NightAttack.ogg
 
|audio = Kazagumo-NightAttack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = やるじゃない、お返しよ。てぇ!
+
|origin = 夜…か… 飛龍さん… 全艦、突撃! 夜戦っで敵を殲滅します!
|translation = Not bad, I'll return the favour. Fire!  
+
|translation = Night... huh... Hiryuu-san... All ships, charge! Wipe out the enemy in night battle!
 
|audio = Kazagumo-NightBattle.ogg
 
|audio = Kazagumo-NightBattle.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 月か…飛龍さん……ううん、大丈夫。全艦突撃。本夜戦で敵を殲滅します。
 +
|translation = The moon... Hiryuu... No, I'm fine. All ships, charge. We'll crush the enemy in this night battle!<ref>She and [[Makigumo]] rescued Hiryuu's survivors at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway| Battle of Midway]</ref>
 +
|audio = KazagumoKai2-NightBattle.mp3
 +
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = えっ、私…この風雲の戦果が…そう…まあ、悪い気分じゃ…ない…かな!。
 
|origin = えっ、私…この風雲の戦果が…そう…まあ、悪い気分じゃ…ない…かな!。
|translation = Eh, I'm... the highest achiever... that's... well, not a... bad... feeling!
+
|translation = Eh, I'm... the highest achiever... that's... well, it's not a... bad... feeling!
 
|audio = Kazagumo-MVP.ogg
 
|audio = Kazagumo-MVP.ogg
 
}}  
 
}}  
Line 161: Line 250:
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = も〜う。痛いじゃない! でも、こんなの!
 
|origin = も〜う。痛いじゃない! でも、こんなの!
|translation = Urgh. It doesn't hurt at all! But, still!
+
|translation = Jeez. It doesn't hurt at all! But, still!
|audio = Kazagumo_MinorDamage2.ogg
+
|audio = Kazagumo-MinorDamage2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 173: Line 262:
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = まだ進むんだから。私、まだ行くんだから…まだ…まだ…
 
|origin = まだ進むんだから。私、まだ行くんだから…まだ…まだ…
|translation = I'm still going forward. I, can still move... still... move...
+
|translation = I'm still going forward. I, can still go on... not... yet...
 
|audio = Kazagumo-Sinking.ogg
 
|audio = Kazagumo-Sinking.ogg
 
}}
 
}}
Line 195: Line 284:
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = マルフタマルマルです。ふむ、こんなとこね♪問題ないでしょう?
 
|origin = マルフタマルマルです。ふむ、こんなとこね♪問題ないでしょう?
|translation = It's 0200. Humph... That's that♪ No problem right?
+
|translation = It's 0200. Humph... Just like that♪ No problem right?
 
|audio = Kazagumo-0200.ogg
 
|audio = Kazagumo-0200.ogg
 
}}
 
}}
Line 201: Line 290:
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサンマルマルよ、提督。何?姉さんの話?夕雲姉さんの……?何!?好きなの!?
 
|origin = マルサンマルマルよ、提督。何?姉さんの話?夕雲姉さんの……?何!?好きなの!?
|translation = It's 0300 Admiral. What? About my sister? About Yuugumo nee-san...? What!? Do you like her!?
+
|translation = It's 0300, Admiral. What is it? About my sister? About Yuugumo nee-san...? What!? Do you like her!?
 
|audio = Kazagumo-0300.ogg
 
|audio = Kazagumo-0300.ogg
 
}}
 
}}
Line 207: Line 296:
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = 提督、マルヨンマルマルよ。違うんだ……ならいいけど。えっ、まさか、巻雲姉のほう?
 
|origin = 提督、マルヨンマルマルよ。違うんだ……ならいいけど。えっ、まさか、巻雲姉のほう?
|translation = It's 0400 Admiral. That's not it... that's fine then. Eh, you can't mean Makigumo ane?
+
|translation = It's 0400, Admiral. So it's not her... that's fine then. Eh, you can't mean Makigumo-nee?
 
|audio = Kazagumo-0400.ogg
 
|audio = Kazagumo-0400.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin = マルゴオマルマルよ。あー、そう?それも違うんだ。まぁ、いいけど……。じゃあ、何が聞きたいの?
+
|origin = マルゴオマルマルよ。あー、そう?それも違うんだ。まぁ、いいけど…じゃあ、何が聞きたいの?
|translation = It's 0500. Ah, is that so? That's wrong too. Well, that's fine then... So, what did you want to know?
+
|translation = It's 0500. Ah, is that so? Not her either. Well, that's fine then... So, what did you want to know?
 
|audio = Kazagumo-0500.ogg
 
|audio = Kazagumo-0500.ogg
 
}}
 
}}
Line 219: Line 308:
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = 提督とよくわかんない話してたら、朝になっちゃったわ。マルロク……マルマルよ。
 
|origin = 提督とよくわかんない話してたら、朝になっちゃったわ。マルロク……マルマルよ。
|translation = Because you were being so confusing, I didn't realise it was already morning Admiral. It's 06...00.
+
|translation = Because you were being so confusing, I didn't realize it was already morning Admiral. It's 06...00.
 
|audio = Kazagumo-0600.ogg
 
|audio = Kazagumo-0600.ogg
 
}}
 
}}
Line 225: Line 314:
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナマルマルよ、提督。私、朝ごはん用意してあげよっか?大丈夫!まかせて!こう見えても……っぎゃ!あっ……大丈夫!
 
|origin = マルナナマルマルよ、提督。私、朝ごはん用意してあげよっか?大丈夫!まかせて!こう見えても……っぎゃ!あっ……大丈夫!
|translation = It's 0700 Admiral. Would you like me to make breakfast? Alright! Leave it to me! I'll show... Argh! Ah... I'm fine.  
+
|translation = It's 0700, Admiral. Would you like me to make breakfast? Alright! Leave it to me! I might not look it... Argh! Ah... I'm fine.  
 
|audio = Kazagumo-0700.ogg
 
|audio = Kazagumo-0700.ogg
 
}}
 
}}
Line 231: Line 320:
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
 
|origin = 提督、マルハチマルマルよ。ごめーん、ちょーっと手間取ったけど、朝ごはん用意できたわ!どうぞ!おかわりもあるからっ!
 
|origin = 提督、マルハチマルマルよ。ごめーん、ちょーっと手間取ったけど、朝ごはん用意できたわ!どうぞ!おかわりもあるからっ!
|translation = It's 0800 Admiral. Sorry that took a bit longer than I expected, but breakfast is ready! Help yourself! There's second helpings too~!
+
|translation = It's 0800, Admiral. Sorry that took a bit longer than I expected, but breakfast is ready! Help yourself! There's enough for second helpings too~!
 
|audio = Kazagumo-0800.ogg
 
|audio = Kazagumo-0800.ogg
 
}}
 
}}
Line 237: Line 326:
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマルよ。提督、何?あっ、この指?大丈夫、たいしたことないからっ!救急箱って……大袈裟だからっ!提督ってばぁ……。
 
|origin = マルキュウマルマルよ。提督、何?あっ、この指?大丈夫、たいしたことないからっ!救急箱って……大袈裟だからっ!提督ってばぁ……。
|translation = It's 0900. What is it Admiral? Ah, my finger? I'm fine, it's nothing~! A first-aid kit... is too much~! Oh Admiral...
+
|translation = It's 0900. What is it, Admiral? Ah, my finger? I'm fine, it's nothing~! A first-aid kit... you're fussing too much~! Oh Admiral...
 
|audio = Kazagumo-0900.ogg
 
|audio = Kazagumo-0900.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin = 提督、ヒトマルマルマルよ。もうこんな時間……えぇと出撃艦隊と……あっ!遠征も……ちょ、ちょっとぉ……。
+
|origin = 提督、ヒトマルマルマルよ。もうこんな時間…えぇと出撃艦隊と…あっ!遠征も…ちょ、ちょっとぉ…
 
|translation = It's 1000 Admiral. It's already this time... Ummm, the sortie fleet is... Ah! Expeditions are... Wa, wait...
 
|translation = It's 1000 Admiral. It's already this time... Ummm, the sortie fleet is... Ah! Expeditions are... Wa, wait...
 
|audio = Kazagumo-1000.ogg
 
|audio = Kazagumo-1000.ogg
Line 249: Line 338:
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマルよ。提督、もうお昼ね。お昼はどうする?間宮さんかな?
 
|origin = ヒトヒトマルマルよ。提督、もうお昼ね。お昼はどうする?間宮さんかな?
|translation = It's 1100. It's almost lunchtime Admiral. What do you want for lunch? How about going to Mamiya's?
+
|translation = It's 1100. It's almost lunchtime, Admiral. What do you want for lunch? How about going to Mamiya's?
 
|audio = Kazagumo-1100.ogg
 
|audio = Kazagumo-1100.ogg
 
}}
 
}}
Line 255: Line 344:
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
 
|origin = ハムッ、ハムハム……、提督、ヒトフタマルマルよ。ハム……ハムハム……間宮さんでのお昼は、やっぱりカレーよねー。おいしいわぁー。ハムッ、ハムハムハムハム……。
 
|origin = ハムッ、ハムハム……、提督、ヒトフタマルマルよ。ハム……ハムハム……間宮さんでのお昼は、やっぱりカレーよねー。おいしいわぁー。ハムッ、ハムハムハムハム……。
|translation = *Om nom nom*... It's 1200 Admiral. *Om nom nom*... It's definitely got to be curry for lunch at Mamiya's. It's delicious. *Om nom nom nom*
+
|translation = *Om nom nom*... It's 1200, Admiral. *Om nom nom*... You definitely got to have curry for lunch at Mamiya's. It's delicious. *Om nom nom nom*
 
|audio = Kazagumo-1200.ogg
 
|audio = Kazagumo-1200.ogg
 
}}
 
}}
Line 266: Line 355:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin = ヒトヨンマルマルよ。提督。ふぅ……やっと……秋雲……撒いたし、しつっこいの……彼女……。
+
|origin = ヒトヨンマルマルよ。提督。ふぅ…やっと…秋雲…撒いたし、しつっこいの…彼女…
 
|translation = It's 1400. Admiral *whew*... I finally... got rid of... Akigumo, she's so... persistent...
 
|translation = It's 1400. Admiral *whew*... I finally... got rid of... Akigumo, she's so... persistent...
 
|audio = Kazagumo-1400.ogg
 
|audio = Kazagumo-1400.ogg
Line 272: Line 361:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin = 提督。ヒトゴオマルマルよ。秋雲……あ、悪い子じゃないのよ!むしろ……あ、んー違う。ちょおっと……迷惑……。
+
|origin = 提督。ヒトゴオマルマルよ。秋雲…あ、悪い子じゃないのよ!むしろ…あ、んー違う。ちょおっと…迷惑…
|translation = It's 1500 Admiral. Akigumo is... Ah, she's not a bad girl! She's just... Ah, no. She's just a bit... annoying...
+
|translation = It's 1500, Admiral. Akigumo is... Ah, she's not a bad girl! She's just... Ah, no. She's just a bit... annoying...
 
|audio = Kazagumo-1500.ogg
 
|audio = Kazagumo-1500.ogg
 
}}
 
}}
Line 285: Line 374:
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = ヒトナナマルマルよ、提督。夕日が綺麗ねぇ……。そろそろ戻りましょう。
 
|origin = ヒトナナマルマルよ、提督。夕日が綺麗ねぇ……。そろそろ戻りましょう。
|translation = It's 1700 Admiral. The sunset is beautiful... Let's head back soon.
+
|translation = It's 1700, Admiral. The sunset is beautiful... Let's head back soon.
 
|audio = Kazagumo-1700.ogg
 
|audio = Kazagumo-1700.ogg
 
}}
 
}}
Line 291: Line 380:
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = 提督、ヒトハチマルマル。晩ごはんは私がっ……!えっ、べ、別に……悲壮の覚悟とかじゃないし……ちゃんと作れるから、ホントよっ!
 
|origin = 提督、ヒトハチマルマル。晩ごはんは私がっ……!えっ、べ、別に……悲壮の覚悟とかじゃないし……ちゃんと作れるから、ホントよっ!
|translation = It's 1800 Admiral. I'll make dinner...! Eh, th, that's not it... I'm not doing this reluctantly... I really want to, I really do!
+
|translation = It's 1800, Admiral. I'll make dinner...! Eh, I-I don't mind... I'm not doing this reluctantly... I really want to, I really do!
 
|audio = Kazagumo-1800.ogg
 
|audio = Kazagumo-1800.ogg
 
}}
 
}}
Line 297: Line 386:
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
 
|origin = ヒトキュウマルマル。結局、提督に作ってもらっちゃったぁ……。いただきます。ふあぁ、おいしい!えっ、これもっ!ど、どうしてぇ?
 
|origin = ヒトキュウマルマル。結局、提督に作ってもらっちゃったぁ……。いただきます。ふあぁ、おいしい!えっ、これもっ!ど、どうしてぇ?
|translation = 1900. You ended up making dinner in the end Admiral... Thanks for the meal. Whoa, it's delicious! Eh, this too~! Ho, how?
+
|translation = 1900. You ended up making dinner in the end, Admiral... Thanks for the meal. Whoa, it's delicious! Eh, this too~! Ho-how?
 
|audio = Kazagumo-1900.ogg
 
|audio = Kazagumo-1900.ogg
 
}}
 
}}
Line 303: Line 392:
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
 
|origin = フタマルマルマルです。提督、料理できたんだ。しかも……上手。どこで習ったの?えっ?学生時代?そうなんだぁ……。
 
|origin = フタマルマルマルです。提督、料理できたんだ。しかも……上手。どこで習ったの?えっ?学生時代?そうなんだぁ……。
|translation = 2000. You really can cook Admiral. And you're... good too. Where did you learn how? Eh? When you were at the academy? Is that so...
+
|translation = 2000. You really can cook, Admiral. And you're... good too. Where did you learn how? Eh? When you were at the academy? I see...
 
|audio = Kazagumo-2000.ogg
 
|audio = Kazagumo-2000.ogg
 
}}
 
}}
Line 309: Line 398:
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = 提督、フタヒトマルマルよ。川内さん?んーん、新しい十戦隊の旗艦は矢矧さんです。こないだご挨拶したの。うふふっ。
 
|origin = 提督、フタヒトマルマルよ。川内さん?んーん、新しい十戦隊の旗艦は矢矧さんです。こないだご挨拶したの。うふふっ。
|translation = It's 2100 Admiral. Sendai-san? No, the new flagship of DesRon10 is Yahagi-san. I greeted her the other day. Ufufu~ <ref>Yahagi was the last flagship of DesRon10.</ref>
+
|translation = It's 2100, Admiral. Sendai-san? No, the new flagship of the 10th Squadron is Yahagi-san. I greeted her the other day. Ufufu~ <ref>Yahagi was the last flagship of the 10th Squadron.</ref>
 
|audio = Kazagumo-2100.ogg
 
|audio = Kazagumo-2100.ogg
 
}}
 
}}
Line 315: Line 404:
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
 
|origin = フタフタマルマルよ、提督。今日も疲れたねぇ。お疲れ様。私?私は大丈夫。こうみえても十戦隊で結構頑張ってきたし。
 
|origin = フタフタマルマルよ、提督。今日も疲れたねぇ。お疲れ様。私?私は大丈夫。こうみえても十戦隊で結構頑張ってきたし。
|translation = It's 2200 Admiral. Today was tiring too. Thanks for your hard wokr. Me? I'm fine. I might not look it, but I worked hard in DesRon10.
+
|translation = It's 2200, Admiral. Today was tiring too. Thanks for your hard work. Me? I'm fine. I might not look it, but I worked hard in the 10th Squadron.
 
|audio = Kazagumo-2200.ogg
 
|audio = Kazagumo-2200.ogg
 
}}
 
}}
Line 321: Line 410:
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
 
|origin = 提督、フタサンマルマルよ。はいっ!お茶をどうぞ!えっ?お茶くらいいれられるからっ!なんだと思ってるの!もぉ……おやすみ!
 
|origin = 提督、フタサンマルマルよ。はいっ!お茶をどうぞ!えっ?お茶くらいいれられるからっ!なんだと思ってるの!もぉ……おやすみ!
|translation = It's 2300 Admiral. Yes! Have some tea! Eh? I can even serve tea? What do you expect! Humph... good night!
+
|translation = It's 2300, Admiral. Yes! Have some tea! Eh? Even I can serve tea! What do you expect! Jeez... good night!
 
|audio = Kazagumo-2300.ogg
 
|audio = Kazagumo-2300.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲?
 +
|translation = It’s gotten a bit chilly. It’s autumn. I want to eat some roasted sweet potatoes. How about it, Akigumo?
 +
|audio = Kazagumo_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あぁ…ダメ?
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral! It’s so fun. I wonder if I can have a little alcohol today. Ah… I can’t?
 +
|audio = Kazagumo_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 十戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するは!秋雲?あぁ、逃げた。
 +
|translation = A spring cleaning mission for DesRon10! Roger! We’ll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Ah, she ran.
 +
|audio = Kazagumo_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、あけましておめでとう!今年も十戦隊と風雲、よろしくね!さあ、行こうっ!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of us in DesRon10 this year too! Now, let’s go!
 +
|audio = Kazagumo_New_Years_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分か…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!?
 +
|translation = It’s Setsubun… You’re drawing the Oni masks, Akigumo? They’re good… Wait, that’s me!? Why!?
 +
|audio = Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督!あの…そのね、これ、あげるわ。あぁ、いいから。後で開けて、いいから!
 +
|translation = Admiral! Umm… Yeah, this is for you. Ah, it’s fine. It’s fine for you to open it later!
 +
|audio = Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、これ、私にくれるの?わぁ~…あ、ありがと。いいの?返さないよ?
 +
|translation = Eh, you’re giving this to me? Wow… Th-thank you. This is fine right? I won’t give it back you know?
 +
|audio = Kazagumo_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。
 +
|translation = I like spring. I kinda like this floaty feeling. Do you dislike spring, Admiral? Really? That’s good. Yup, yup.
 +
|audio = Kazagumo_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、三周年ですって?言ってよ、先に!私、お祝いとか用意してないし、もうぅ。
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral? Tell me that first! I haven’t made preparations for the celebrations, jeez.
 +
|audio = Kazagumo_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = この季節は、あまり好きじゃない。なんか、心が沈んでいく気がする…なんだろ。
 +
|translation = I don’t really like this time of year. I just kind of get a sinking feeling… I wonder why.<ref>She was sunk on 1944/06/08.</ref>
 +
|audio = Kazagumo_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……?
 +
|translation = It’s getting hotter… What do the rest of you in DesDiv10 think we should do about swimsuits this year? What should I do…?
 +
|audio = Kazagumo_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね?…あぁ、秋雲、何描いてんの?見せて!?こらぁ!
 +
|translation = I bought one… It’s kinda embarrassing but it’s fine since it’s summer right? …Ah, what are you drawing, Akigumo? Show it to me!? Hey!
 +
|audio = Kazagumo_Early_Summer_Sec2_2016.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]]
 +
|origin = うぅ…最近寒ぃ。わたし、冬は少し苦手。なんか、上着とか着よっかな。提督、聞いてる?
 +
|translation = Urgh… It’s coooold. I don’t really like winter. I should put a coat on or something. Are you listening, Admiral?
 +
|audio = Kazagumo_Winter_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、四周年ですって!?先に言ってよぉ、もう。今年もお祝い用意してないぃ、はぁ……。
 +
|translation = It’s the 4th Anniversary, Admiral!? Tell me that sooner, jeez. I haven’t made any preparations for celebrating, *sigh*…
 +
|audio = Kazagumo_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、いやだ、今日は記念日じゃないの?さっきに行ってよ!私何も用してない!|translation = Oh no, isn’t today a special day, Commander? Tell me sooner! I haven’t done anything yet!
 +
|audio = Kazagumo_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 夕雲姉さん、巻雲姉さん、了解です。風雲、鎮守府秋刀魚祭り、参加準備に努めます!
 +
|translation = Yuugumo, Makigumo; roger that. I'll do my best to prepare to participate in the Naval Base Saury Festival!
 +
|audio = Kazagumo_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、六周年ですって!?言ってよさきに。私にお祝いとか用意してないし…ん、もう、言ってよね!
 +
|translation = Admiral, is it the 6th Anniversary? Tell me that earlier. I haven't made any preparations for celebrating... Ngh, jeez, you need to let me know!
 +
|audio = Kazagumo_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = 秋雲?もう…ちゃんとやってよね?
 +
|translation = Akigumo? Jeez... Make sure you do this properly alright?
 +
|audio = Ship_Voice_Kazagumo_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = 第十駆逐隊、推参。秋雲、いい?夕雲姉、巻雲姉、よろしくおねがいします。
 +
|translation = Destroyer Division 10, reporting in. Akigumo, ready? Yuugumo, Makigumo, let's do this.
 +
|audio = Ship_Voice_Kazagumo_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 第十駆逐隊、推参!秋雲、いい?夕雲ねえ、巻雲ねえ、よろしくおねがいします!
 +
|translation = The 10th Destroyer Divison has arrived! Akigumo, ready? Yuugumo-nee, Makigumo-nee; let's do this!
 +
|audio = KazagumoKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2022 Event]]
 +
|origin = 全艦突撃!夜戦で敵を殲滅します!
 +
|translation = All ships, attack! We'll wipe out the enemy in night battle!
 +
|audio = Ship_Voice_Kazagumo Kai Ni_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
== Drop Locations ==
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Kazagumo.png|Base
 +
Ship Full Kazagumo Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Kazagumo Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Kazagumo Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Kazagumo_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
Kazagumo_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
Kazagumo_Setsubun_2017.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
Kazagumo_Setsubun_2017_dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017 Damaged]]
 +
Kanmusu253NewYear2017.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|Winter Comiket 2017]]
 +
Kanmusu253NewYear2017Dmg.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|Winter Comiket 2017 Damaged]]
 +
349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png|[[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
 +
349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020 Damaged]]
 +
Kazagumo Kai Ni Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020]]
 +
Kazagumo Kai Ni Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020 Damaged]]
 +
Kazagumo Kai Ni_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021]]
 +
Kazagumo Kai Ni_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021 Damaged]]
 +
Kazagumo Kai Ni Full Year End 2022.png|[[Seasonal/End of Year 2022|Kai Ni End of Year 2022]]
 +
Kazagumo Kai Ni Full Year End 2022 Damaged.png|[[Seasonal/End of Year 2022|Kai Ni End of Year 2022 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name literally translates to "wind and clouds" but also means "nature" or "state of affairs".
 +
* She was launched on the 26th of September 1941.
 +
* Torpedoed and sunk by USS Hake, on the 8th of June 1944.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 10th of August 2015 as [[Summer 2015 Event]] E6 and E7 drop.
 +
* Was part of the drop pool of [[7-2]] when it was released on the [[Game Updates/2018/November 16th|16th of November 2018]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2019/Feburary 8th|8th of February 2019]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
 
 
*[[:Wikipedia:Japanese_destroyer_Kazagumo|Wikipedia entry on Japanese Destroyer Kazagumo]]
 
*[[:Wikipedia:Japanese_destroyer_Kazagumo|Wikipedia entry on Japanese Destroyer Kazagumo]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Destroyers]]
 
[[Category:Yuugumo Class]]
 

Revision as of 12:36, 19 May 2024

Info

Ship Card Kazagumo.png
Ship Card Kazagumo Damaged.png
253
Ship Banner Kazagumo.png
Ship Banner Kazagumo Damaged.png
風雲 (かざぐも) Kazagumo
Yuugumo Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→30
ARM Armor6→19TORPTorpedo25→70
EVA Evasion47→80AA Anti-Air10→40
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare27→52
SPD SpeedFastLOS Line of Sight6→19
RGE RangeShortLUK Luck13→54
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKitou Akari
Ship Card Kazagumo Kai.png
Ship Card Kazagumo Kai Damaged.png
253
Ship Banner Kazagumo Kai.png
Ship Banner Kazagumo Kai Damaged.png
風雲 (かざぐもかい) Kazagumo Kai
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→50
ARM Armor14→49TORPTorpedo29→81
EVA Evasion48→90AA Anti-Air17→51
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare30→69
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→42
RGE RangeShortLUK Luck14→69
AircraftEquipment
0Skilled Lookouts
0Type 22 Surface Radar
0Type 13 Air Radar
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 140 Steel 120
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKitou Akari
Ship Card Kazagumo Kai Ni.png
Ship Card Kazagumo Kai Ni Damaged.png
364
Ship Banner Kazagumo Kai Ni.png
Ship Banner Kazagumo Kai Ni Damaged.png
風雲改二 (かざぐもかいに) Kazagumo Kai Ni
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3338FP Firepower18→67
ARM Armor15→54TORPTorpedo30→89
EVA Evasion48→92AA Anti-Air20→69
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare29→78
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→45
RGE RangeShortLUK Luck20→79
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0Type 3 Depth Charge Projector ★+5
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level75Remodel ReqAmmo 390 Steel 370 Blueprint 1 Action Report 1
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKitou Akari

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Kazagumo Equipability Exceptions
Ship Banner Kazagumo.png
Kazagumo/Kai
Ship Banner Kazagumo Kai Ni.png
Kazagumo Kai Ni
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png
Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png Medium ArmorMedium
Ship Exceptions - Can Equip:
Medium ArmorMedium Amphibious Vehicle

Fit Bonuses

[edit]Kazagumo Kai Ni Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +3 +1
+ Surface Radar +3 +6 +3 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 (★0-4) +3 +1
(★5-7) +3 +1 +1
(★8-9) +4 +1 +1
(★MAX) +4 +2 +1
(1st equipped) +1 +3 +1 One-time
(2nd equipped) +2 +2 One-time
+ Surface Radar +2 +4 +2 +2 One-time
+ Air Radar +1 +5 +1 +3 One-time
Torpedoes61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model (1st equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
(2nd equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(2nd equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2
[edit]Kazagumo Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +2 +1
+ Surface Radar +2 +3 +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
KazagumoRareDD253✔️✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders!
夕雲型駆逐艦、三番艦の風雲よ。そっか、貴方が提督なんだ。了解です。ご命令、どうぞ!
Introduction
Play
I'm the remodeled Yuugumo-class destroyer, Kazagumo. Admiral, what's wrong? You're not looking very well, are you? It'll be fine, I'll be right here so let's head out together alright?
改夕雲型駆逐艦、風雲よ。提督、どうしたの?元気ないじゃない?大丈夫、風雲がいるから、一緒に行こう?
Library
Play
I'm a fleet destroyer and the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo, nice to meet you.

I've been in every major engagement from Midway to Solomon. On that fateful night, I looked upon the burning carriers. I won't forget the last moments of the Dragons.[1]

艦隊型駆逐艦、夕雲型駆逐艦の三番艦、風雲よ、よろしく。

あのミッドウェーからソロモンまで、主戦場を駆けたのよ。 運命の日の夜、燃える空母を見上げたの。龍の最期、忘れない。

Secretary 1
Play
Did you... call me, Admiral?
提督、私…呼んだ?
Secretary 2
Play
It's Kazagumo. Not "Fuu'un". Do you get it? That's good then.[2]
風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。
Secretary 2
Play
I said it's Kazagumo, what's with this "Fuu'un"? I'm sure you're getting it wrong on purpose. Hmm, you're not? Liar. Jeez!
風雲ですから、「ふううん」とか何?ぜったいわざと間違えてるよね。ん、違うの?うそだ。もう!
Secretary 3
Play
What is it, Admiral. I don't need excessive maintenance. Eh, that's not it? Huh?
何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい?
Secretary Idle
Play
Oh? What's my next mission? Oh ho... Are you that busy? Admiral, I... ah, is this alright? Can you take it easy once in a while? ... I-I see...
あれ?私の次の任務は?あれれ……あんなに忙しかったのに?提督、私は……あ、いいの?たまには、ゆっくり?……そ、そう……。
Secretary (Married)
Play
What's wrong? Get it together. I can't get serious if you're not in a good mood. That's it, that's a good expression. I like this feeling.
どうしたの。しっかりしてよ。貴方が元気じゃないと、私も本気が出せないわ。そうそう、その顔がいいわ。その感じが好きよ。
Wedding
Play
What is it? To call me to a place like this, Admiral; do you have a new mission for me? Eh...The new mission is... this... fits perfectly... eh... Me?.
何? 提督、こんなところに呼び出して、何か新しい任務でもあるの? えっ…新任務…って、これ…はめるの…えっ…私?
Player's Score
Play
What is it? You want to review the intelligence?
何?情報を見るの?
Joining the Fleet
Play
Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Fleet sortie!
夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃!
Joining the Fleet
Play
10th Squadron, remodeled Yuugumo-class, Kazagumo, heading out! Fleet sortie! Follow me.
十戦隊、改夕雲型、風雲、出るわ!艦隊、出撃!ついてきて。
Equipment 1
Play
This isn't bad! I like it.
いいじゃない!好きよ。
Equipment 2
Play
What? A Torpedo? It'd be good if it doesn't detonate.[3]
何?魚雷?誘爆しないのがいいなぁ。
Equipment 3[4]
Play
Well...I can do it!
まぁ…行けるかな!
Supply
Play
Thanks for the supplies, Admiral. I can head out again.
提督、補給ありがとう。また出るわ。
Docking (Minor)
Play
I got a bit dirty.
ちょーっと汚れちゃった。
Docking (Major)
Play
Ah, jeez. I can't fight like this! I'll be in the bath for a while, you better not peek!
あー、もう。こんなんじゃ戦えない!少しお風呂に入るから、覗かないでね!
Construction
Play
Looks like a new ship has arrived, Admiral. Yup!
提督、新しい船が来たみたい。うん!
Return from Sortie
Play
The fleet has returned, Admiral. Thanks for your hard work, everyone.
提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様。
Starting a Sortie
Play
10th Destroyer Division sortie! Follow me, the flagship!
第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて!
Starting a Sortie
Play
I'll be acting as the 10th Destroyer Division's flagship. We're weighing anchor. Everyone, follow me!
第十駆逐隊旗艦、この風雲が預かります。抜錨よ。みんな、続いて!
Starting a Battle
Play
We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. Ready?
みいつけた!艦隊、合戦用意、やるわよ。いい?
Attack
Play
Enemy to starboard, open fire!
右舷敵艦に指向、撃ち方始め!
Attack
Play
I'll have to show you what I'm made of. Target the guns at the enemy ships to port. Battle stations! Fire!
風雲が見せたげるから。砲を左舷敵艦に指向。撃ち方、始め!撃て!
Night Battle Attack
Play
Not bad, I'll return the favor. Fire!
やるじゃない、お返しよ。てぇ!
Night Battle
Play
Night... huh... Hiryuu-san... All ships, charge! Wipe out the enemy in night battle!
夜…か… 飛龍さん… 全艦、突撃! 夜戦っで敵を殲滅します!
Night Battle
Play
The moon... Hiryuu... No, I'm fine. All ships, charge. We'll crush the enemy in this night battle![5]
月か…飛龍さん……ううん、大丈夫。全艦突撃。本夜戦で敵を殲滅します。
MVP
Play
Eh, I'm... the highest achiever... that's... well, it's not a... bad... feeling!
えっ、私…この風雲の戦果が…そう…まあ、悪い気分じゃ…ない…かな!。
Minor Damage 1
Play
No way, don't shoot over here!
やだっ、当ててくるじゃない!
Minor Damage 2
Play
Jeez. It doesn't hurt at all! But, still!
も〜う。痛いじゃない! でも、こんなの!
Major Damage
Play
Eh. They got me. No way, I won't explode!
えーっ。やられた。やだ〜、誘爆しないで!
Sunk
Play
I'm still going forward. I, can still go on... not... yet...
まだ進むんだから。私、まだ行くんだから…まだ…まだ…

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I'll be in charge of the time announcements today! ...What's with that look? Got a problem with that!?
今日は、この風雲が時報任務を担当するわ!……なぁに、その顔?まさか不満なのぉ!?
01:00
Play
Ah, is that so? That's fine then... Admiral! It just turned 0100!
あー、そぅお?なら、いいけど……。提督!今、ちょうどマルヒトマルマルよ!
02:00
Play
It's 0200. Humph... Just like that♪ No problem right?
マルフタマルマルです。ふむ、こんなとこね♪問題ないでしょう?
03:00
Play
It's 0300, Admiral. What is it? About my sister? About Yuugumo nee-san...? What!? Do you like her!?
マルサンマルマルよ、提督。何?姉さんの話?夕雲姉さんの……?何!?好きなの!?
04:00
Play
It's 0400, Admiral. So it's not her... that's fine then. Eh, you can't mean Makigumo-nee?
提督、マルヨンマルマルよ。違うんだ……ならいいけど。えっ、まさか、巻雲姉のほう?
05:00
Play
It's 0500. Ah, is that so? Not her either. Well, that's fine then... So, what did you want to know?
マルゴオマルマルよ。あー、そう?それも違うんだ。まぁ、いいけど…じゃあ、何が聞きたいの?
06:00
Play
Because you were being so confusing, I didn't realize it was already morning Admiral. It's 06...00.
提督とよくわかんない話してたら、朝になっちゃったわ。マルロク……マルマルよ。
07:00
Play
It's 0700, Admiral. Would you like me to make breakfast? Alright! Leave it to me! I might not look it... Argh! Ah... I'm fine.
マルナナマルマルよ、提督。私、朝ごはん用意してあげよっか?大丈夫!まかせて!こう見えても……っぎゃ!あっ……大丈夫!
08:00
Play
It's 0800, Admiral. Sorry that took a bit longer than I expected, but breakfast is ready! Help yourself! There's enough for second helpings too~!
提督、マルハチマルマルよ。ごめーん、ちょーっと手間取ったけど、朝ごはん用意できたわ!どうぞ!おかわりもあるからっ!
09:00
Play
It's 0900. What is it, Admiral? Ah, my finger? I'm fine, it's nothing~! A first-aid kit... you're fussing too much~! Oh Admiral...
マルキュウマルマルよ。提督、何?あっ、この指?大丈夫、たいしたことないからっ!救急箱って……大袈裟だからっ!提督ってばぁ……。
10:00
Play
It's 1000 Admiral. It's already this time... Ummm, the sortie fleet is... Ah! Expeditions are... Wa, wait...
提督、ヒトマルマルマルよ。もうこんな時間…えぇと出撃艦隊と…あっ!遠征も…ちょ、ちょっとぉ…
11:00
Play
It's 1100. It's almost lunchtime, Admiral. What do you want for lunch? How about going to Mamiya's?
ヒトヒトマルマルよ。提督、もうお昼ね。お昼はどうする?間宮さんかな?
12:00
Play
*Om nom nom*... It's 1200, Admiral. *Om nom nom*... You definitely got to have curry for lunch at Mamiya's. It's delicious. *Om nom nom nom*
ハムッ、ハムハム……、提督、ヒトフタマルマルよ。ハム……ハムハム……間宮さんでのお昼は、やっぱりカレーよねー。おいしいわぁー。ハムッ、ハムハムハムハム……。
13:00
Play
Admiral, 1300... Hmm? Akigumo? What's wrong? A model for drawing? No way! Find someone else!
提督、ヒトサンマルマ……ん?秋雲?どうしたの?デッサンモデル?やぁよ!別の人でやってよ!
14:00
Play
It's 1400. Admiral *whew*... I finally... got rid of... Akigumo, she's so... persistent...
ヒトヨンマルマルよ。提督。ふぅ…やっと…秋雲…撒いたし、しつっこいの…彼女…
15:00
Play
It's 1500, Admiral. Akigumo is... Ah, she's not a bad girl! She's just... Ah, no. She's just a bit... annoying...
提督。ヒトゴオマルマルよ。秋雲…あ、悪い子じゃないのよ!むしろ…あ、んー違う。ちょおっと…迷惑…
16:00
Play
Admiral, it's 16... Ah, Shoukaku-san. Thanks for your hard work! Zuikaku-san? No, she hasn't come by here...
提督、ヒトロク……あ、翔鶴さん。お疲れ様です!瑞鶴さん?いえ、こちらにはいらっしゃっていませんけど……。
17:00
Play
It's 1700, Admiral. The sunset is beautiful... Let's head back soon.
ヒトナナマルマルよ、提督。夕日が綺麗ねぇ……。そろそろ戻りましょう。
18:00
Play
It's 1800, Admiral. I'll make dinner...! Eh, I-I don't mind... I'm not doing this reluctantly... I really want to, I really do!
提督、ヒトハチマルマル。晩ごはんは私がっ……!えっ、べ、別に……悲壮の覚悟とかじゃないし……ちゃんと作れるから、ホントよっ!
19:00
Play
1900. You ended up making dinner in the end, Admiral... Thanks for the meal. Whoa, it's delicious! Eh, this too~! Ho-how?
ヒトキュウマルマル。結局、提督に作ってもらっちゃったぁ……。いただきます。ふあぁ、おいしい!えっ、これもっ!ど、どうしてぇ?
20:00
Play
2000. You really can cook, Admiral. And you're... good too. Where did you learn how? Eh? When you were at the academy? I see...
フタマルマルマルです。提督、料理できたんだ。しかも……上手。どこで習ったの?えっ?学生時代?そうなんだぁ……。
21:00
Play
It's 2100, Admiral. Sendai-san? No, the new flagship of the 10th Squadron is Yahagi-san. I greeted her the other day. Ufufu~ [6]
提督、フタヒトマルマルよ。川内さん?んーん、新しい十戦隊の旗艦は矢矧さんです。こないだご挨拶したの。うふふっ。
22:00
Play
It's 2200, Admiral. Today was tiring too. Thanks for your hard work. Me? I'm fine. I might not look it, but I worked hard in the 10th Squadron.
フタフタマルマルよ、提督。今日も疲れたねぇ。お疲れ様。私?私は大丈夫。こうみえても十戦隊で結構頑張ってきたし。
23:00
Play
It's 2300, Admiral. Yes! Have some tea! Eh? Even I can serve tea! What do you expect! Jeez... good night!
提督、フタサンマルマルよ。はいっ!お茶をどうぞ!えっ?お茶くらいいれられるからっ!なんだと思ってるの!もぉ……おやすみ!
  1. She was part of the escort for CarDiv2 and she witnessed Souryuu and Hiryuu being set ablaze by US bombers.
  2. Her name is more commonly read as "Fuuun" and is used to refer to the wind and clouds, the elements or state of affairs.
  3. When she was torpedoed by the USS Hake, the torpedoes she had on board detonated and she sunk in 4 minutes.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.
  5. She and Makigumo rescued Hiryuu's survivors at the Battle of Midway
  6. Yahagi was the last flagship of the 10th Squadron.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Early Autumn 2015
Play
It’s gotten a bit chilly. It’s autumn. I want to eat some roasted sweet potatoes. How about it, Akigumo?
少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲?
Christmas 2015
Play
Merry Christmas, Admiral! It’s so fun. I wonder if I can have a little alcohol today. Ah… I can’t?
メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あぁ…ダメ?
End of Year 2015
Play
A spring cleaning mission for DesRon10! Roger! We’ll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Ah, she ran.
十戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するは!秋雲?あぁ、逃げた。
New Year 2016
Play
Happy New Year, Admiral! Please take care of us in DesRon10 this year too! Now, let’s go!
提督、あけましておめでとう!今年も十戦隊と風雲、よろしくね!さあ、行こうっ!
Setsubun 2016
Play
It’s Setsubun… You’re drawing the Oni masks, Akigumo? They’re good… Wait, that’s me!? Why!?
節分か…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!?
Valentine’s Day 2016
Play
Admiral! Umm… Yeah, this is for you. Ah, it’s fine. It’s fine for you to open it later!
提督!あの…そのね、これ、あげるわ。あぁ、いいから。後で開けて、いいから!
White Day 2016
Play
Eh, you’re giving this to me? Wow… Th-thank you. This is fine right? I won’t give it back you know?
えぇ、これ、私にくれるの?わぁ~…あ、ありがと。いいの?返さないよ?
Spring 2016
Play
I like spring. I kinda like this floaty feeling. Do you dislike spring, Admiral? Really? That’s good. Yup, yup.
春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。
3rd Anniversary
Play
It’s the 3rd Anniversary, Admiral? Tell me that first! I haven’t made preparations for the celebrations, jeez.
提督、三周年ですって?言ってよ、先に!私、お祝いとか用意してないし、もうぅ。
Rainy Season 2016
Play
I don’t really like this time of year. I just kind of get a sinking feeling… I wonder why.[1]
この季節は、あまり好きじゃない。なんか、心が沈んでいく気がする…なんだろ。
Early Summer 2016
Play
It’s getting hotter… What do the rest of you in DesDiv10 think we should do about swimsuits this year? What should I do…? Secretary 1
暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……?
Early Summer 2016
Play
I bought one… It’s kinda embarrassing but it’s fine since it’s summer right? …Ah, what are you drawing, Akigumo? Show it to me!? Hey! Secretary 2
買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね?…あぁ、秋雲、何描いてんの?見せて!?こらぁ!
Winter 2017
Play
Urgh… It’s coooold. I don’t really like winter. I should put a coat on or something. Are you listening, Admiral?
うぅ…最近寒ぃ。わたし、冬は少し苦手。なんか、上着とか着よっかな。提督、聞いてる?
4th Anniversary
Play
It’s the 4th Anniversary, Admiral!? Tell me that sooner, jeez. I haven’t made any preparations for celebrating, *sigh*…
提督、四周年ですって!?先に言ってよぉ、もう。今年もお祝い用意してないぃ、はぁ……。
5th Anniversary
Play
Oh no, isn’t today a special day, Commander? Tell me sooner! I haven’t done anything yet!
提督、いやだ、今日は記念日じゃないの?さっきに行ってよ!私何も用してない!
Saury 2018
Play
Yuugumo, Makigumo; roger that. I'll do my best to prepare to participate in the Naval Base Saury Festival!
夕雲姉さん、巻雲姉さん、了解です。風雲、鎮守府秋刀魚祭り、参加準備に努めます!
6th Anniversary
Play
Admiral, is it the 6th Anniversary? Tell me that earlier. I haven't made any preparations for celebrating... Ngh, jeez, you need to let me know! Secretary 2
提督、六周年ですって!?言ってよさきに。私にお祝いとか用意してないし…ん、もう、言ってよね!
  1. She was sunk on 1944/06/08.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Fall 2019 Event
Play
Akigumo? Jeez... Make sure you do this properly alright? Kai Ni Friend Fleet 1
秋雲?もう…ちゃんとやってよね?
Fall 2019 Event
Play
Destroyer Division 10, reporting in. Akigumo, ready? Yuugumo, Makigumo, let's do this. Kai Ni Friend Fleet 2
第十駆逐隊、推参。秋雲、いい?夕雲姉、巻雲姉、よろしくおねがいします。
Winter 2019 Event
Play
The 10th Destroyer Divison has arrived! Akigumo, ready? Yuugumo-nee, Makigumo-nee; let's do this! Friend Fleet 1
第十駆逐隊、推参!秋雲、いい?夕雲ねえ、巻雲ねえ、よろしくおねがいします!
Summer 2022 Event
Play
All ships, attack! We'll wipe out the enemy in night battle!
全艦突撃!夜戦で敵を殲滅します!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name literally translates to "wind and clouds" but also means "nature" or "state of affairs".
  • She was launched on the 26th of September 1941.
  • Torpedoed and sunk by USS Hake, on the 8th of June 1944.
Update History

See Also