- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kazagumo"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) m (→See Also) |
|||
(45 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=253}} | {{KanmusuInfo|ID=253}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=253a}} | {{KanmusuInfo|ID=253a}} | ||
+ | {{KanmusuInfo|ID=364}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Kazagumo Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Kazagumo|small=true}}<br>Kazagumo/Kai | ||
+ | !{{Ship/Banner|Kazagumo/Kai Ni|small=true}}<br>Kazagumo Kai Ni | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Medium Armor}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A93}} | ||
+ | *** {{Q|B157}} | ||
+ | *** {{Q|Cy2}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|A88}} | ||
+ | *** {{Q|B117}} | ||
+ | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 9: | Line 54: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = 夕雲型駆逐艦、三番艦の風雲よ。そっか、貴方が提督なんだ。了解です。ご命令、どうぞ! | |origin = 夕雲型駆逐艦、三番艦の風雲よ。そっか、貴方が提督なんだ。了解です。ご命令、どうぞ! | ||
− | |translation = 3rd ship of the Yuugumo-class, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders! | + | |translation = I'm the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders! |
|audio = Kazagumo-Intro.ogg | |audio = Kazagumo-Intro.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 改夕雲型駆逐艦、風雲よ。提督、どうしたの?元気ないじゃない?大丈夫、風雲がいるから、一緒に行こう? | ||
+ | |translation = I'm the remodeled Yuugumo-class destroyer, Kazagumo. Admiral, what's wrong? You're not looking very well, are you? It'll be fine, I'll be right here so let's head out together alright? | ||
+ | |audio = KazagumoKai2-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
|origin = 艦隊型駆逐艦、夕雲型駆逐艦の三番艦、風雲よ、よろしく。 | |origin = 艦隊型駆逐艦、夕雲型駆逐艦の三番艦、風雲よ、よろしく。 | ||
− | あのミッドウェーからソロモンまで、主戦場を駆けたのよ。 運命の日の夜、燃える空母を見上げたの。龍の最期、忘れない。 | + | あのミッドウェーからソロモンまで、主戦場を駆けたのよ。 |
− | |translation = | + | 運命の日の夜、燃える空母を見上げたの。龍の最期、忘れない。 |
− | + | |translation = I'm a fleet destroyer and the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo, nice to meet you. | |
+ | I've been in every major engagement from Midway to Solomon. | ||
+ | On that fateful night, I looked upon the burning carriers. I won't forget the last moments of the Dragons.<ref>She was part of the escort for CarDiv2 and she witnessed Souryuu and Hiryuu being set ablaze by US bombers.</ref> | ||
|audio = Kazagumo-Library.ogg | |audio = Kazagumo-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 23: | Line 77: | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = 提督、私…呼んだ? | |origin = 提督、私…呼んだ? | ||
− | |translation = | + | |translation = Did you... call me, Admiral? |
|audio = Kazagumo-Sec1.ogg | |audio = Kazagumo-Sec1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 29: | Line 83: | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin = 風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。 | |origin = 風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。 | ||
− | |translation = It's Kazagumo. Not " | + | |translation = It's Kazagumo. Not "Fuu'un". Do you get it? That's good then.<ref>Her name is more commonly read as "Fuuun" and is used to refer to the wind and clouds, the elements or state of affairs.</ref> |
|audio = Kazagumo-Sec2.ogg | |audio = Kazagumo-Sec2.ogg | ||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 風雲ですから、「ふううん」とか何?ぜったいわざと間違えてるよね。ん、違うの?うそだ。もう! | ||
+ | |translation = I said it's Kazagumo, what's with this "Fuu'un"? I'm sure you're getting it wrong on purpose. Hmm, you're not? Liar. Jeez! | ||
+ | |audio = KazagumoKai2-Sec2.mp3 | ||
+ | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = 何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい? | |origin = 何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい? | ||
− | |translation = What is it | + | |translation = What is it, Admiral. I don't need excessive maintenance. Eh, that's not it? Huh? |
|audio = Kazagumo-Sec3.ogg | |audio = Kazagumo-Sec3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 41: | Line 102: | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
|origin = あれ?私の次の任務は?あれれ……あんなに忙しかったのに?提督、私は……あ、いいの?たまには、ゆっくり?……そ、そう……。 | |origin = あれ?私の次の任務は?あれれ……あんなに忙しかったのに?提督、私は……あ、いいの?たまには、ゆっくり?……そ、そう……。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Oh? What's my next mission? Oh ho... Are you that busy? Admiral, I... ah, is this alright? Can you take it easy once in a while? ... I-I see... |
|audio = Kazagumo-SecIdle.ogg | |audio = Kazagumo-SecIdle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 47: | Line 108: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = どうしたの。しっかりしてよ。貴方が元気じゃないと、私も本気が出せないわ。そうそう、その顔がいいわ。その感じが好きよ。 | |origin = どうしたの。しっかりしてよ。貴方が元気じゃないと、私も本気が出せないわ。そうそう、その顔がいいわ。その感じが好きよ。 | ||
− | |translation = What's wrong | + | |translation = What's wrong? Get it together. I can't get serious if you're not in a good mood. That's it, that's a good expression. I like this feeling. |
|audio = Kazagumo-SecMarried.ogg | |audio = Kazagumo-SecMarried.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 53: | Line 114: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 何? 提督、こんなところに呼び出して、何か新しい任務でもあるの? えっ…新任務…って、これ…はめるの…えっ…私? | |origin = 何? 提督、こんなところに呼び出して、何か新しい任務でもあるの? えっ…新任務…って、これ…はめるの…えっ…私? | ||
− | |translation = What? | + | |translation = What is it? To call me to a place like this, Admiral; do you have a new mission for me? Eh...The new mission is... this... fits perfectly... eh... Me?. |
|audio = Kazagumo-Wedding.ogg | |audio = Kazagumo-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = 何?情報を見るの? |
− | |translation = What? You want to | + | |translation = What is it? You want to review the intelligence? |
|audio = Kazagumo-PlayerScore.ogg | |audio = Kazagumo-PlayerScore.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Joining | + | |scenario = Joining the Fleet |
|origin = 夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃! | |origin = 夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃! | ||
− | |translation = Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? | + | |translation = Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Fleet sortie! |
|audio = Kazagumo-JoinFleet.ogg | |audio = Kazagumo-JoinFleet.ogg | ||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 十戦隊、改夕雲型、風雲、出るわ!艦隊、出撃!ついてきて。 | ||
+ | |translation = 10th Squadron, remodeled Yuugumo-class, Kazagumo, heading out! Fleet sortie! Follow me. | ||
+ | |audio = KazagumoKai2-JoinFleet.mp3 | ||
+ | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = いいじゃない!好きよ。 |
|translation = This isn't bad! I like it. | |translation = This isn't bad! I like it. | ||
|audio = Kazagumo-Equip1.ogg | |audio = Kazagumo-Equip1.ogg | ||
Line 76: | Line 144: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = 何?魚雷?誘爆しないのがいいなぁ。 |
− | |translation = What? A Torpedo? | + | |translation = What? A Torpedo? It'd be good if it doesn't detonate.<ref>When she was torpedoed by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hake_(SS-256) USS Hake], the torpedoes she had on board detonated and she sunk in 4 minutes.</ref> |
|audio = Kazagumo-Equip2.ogg | |audio = Kazagumo-Equip2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref> | + | |scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.</ref> |
|origin = まぁ…行けるかな! | |origin = まぁ…行けるかな! | ||
|translation = Well...I can do it! | |translation = Well...I can do it! | ||
Line 89: | Line 157: | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
|origin = 提督、補給ありがとう。また出るわ。 | |origin = 提督、補給ありがとう。また出るわ。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Thanks for the supplies, Admiral. I can head out again. |
|audio = Kazagumo-Supply.ogg | |audio = Kazagumo-Supply.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 95: | Line 163: | ||
|scenario = Docking (Minor) | |scenario = Docking (Minor) | ||
|origin = ちょーっと汚れちゃった。 | |origin = ちょーっと汚れちゃった。 | ||
− | |translation = | + | |translation = I got a bit dirty. |
|audio = Kazagumo-DockMinor.ogg | |audio = Kazagumo-DockMinor.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Major) | |scenario = Docking (Major) | ||
− | |origin = | + | |origin = あー、もう。こんなんじゃ戦えない!少しお風呂に入るから、覗かないでね! |
− | |translation = Ah, | + | |translation = Ah, jeez. I can't fight like this! I'll be in the bath for a while, you better not peek! |
|audio = Kazagumo-DockMajor.ogg | |audio = Kazagumo-DockMajor.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 107: | Line 175: | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
|origin = 提督、新しい船が来たみたい。うん! | |origin = 提督、新しい船が来たみたい。うん! | ||
− | |translation = | + | |translation = Looks like a new ship has arrived, Admiral. Yup! |
|audio = Kazagumo-Construction.ogg | |audio = Kazagumo-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Return | + | |scenario = Return from Sortie |
− | |origin = | + | |origin = 提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様。 |
− | |translation = | + | |translation = The fleet has returned, Admiral. Thanks for your hard work, everyone. |
|audio = Kazagumo-SortieReturn.ogg | |audio = Kazagumo-SortieReturn.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Starting | + | |scenario = Starting a Sortie |
− | |origin = | + | |origin = 第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて! |
− | |translation = 10th Destroyer Division sortie! | + | |translation = 10th Destroyer Division sortie! Follow me, the flagship! |
|audio = Kazagumo-SortieStart.ogg | |audio = Kazagumo-SortieStart.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Starting | + | |scenario = Starting a Sortie |
− | |origin = | + | |kai2 = yes |
− | |translation = We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. | + | |origin = 第十駆逐隊旗艦、この風雲が預かります。抜錨よ。みんな、続いて! |
+ | |translation = I'll be acting as the 10th Destroyer Division's flagship. We're weighing anchor. Everyone, follow me! | ||
+ | |audio = KazagumoKai2-Sortie.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = みいつけた!艦隊、合戦用意、やるわよ。いい? | ||
+ | |translation = We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. Ready? | ||
|audio = Kazagumo-BattleStart.ogg | |audio = Kazagumo-BattleStart.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 134: | Line 209: | ||
|audio = Kazagumo-Attack.ogg | |audio = Kazagumo-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 風雲が見せたげるから。砲を左舷敵艦に指向。撃ち方、始め!撃て! | ||
+ | |translation = I'll have to show you what I'm made of. Target the guns at the enemy ships to port. Battle stations! Fire! | ||
+ | |audio = KazagumoKai2-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle Attack | |scenario = Night Battle Attack | ||
|origin = やるじゃない、お返しよ。てぇ! | |origin = やるじゃない、お返しよ。てぇ! | ||
− | |translation = Not bad, I'll return the | + | |translation = Not bad, I'll return the favor. Fire! |
|audio = Kazagumo-NightAttack.ogg | |audio = Kazagumo-NightAttack.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 夜…か… 飛龍さん… 全艦、突撃! 夜戦っで敵を殲滅します! |
− | |translation = | + | |translation = Night... huh... Hiryuu-san... All ships, charge! Wipe out the enemy in night battle! |
|audio = Kazagumo-NightBattle.ogg | |audio = Kazagumo-NightBattle.ogg | ||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 月か…飛龍さん……ううん、大丈夫。全艦突撃。本夜戦で敵を殲滅します。 | ||
+ | |translation = The moon... Hiryuu... No, I'm fine. All ships, charge. We'll crush the enemy in this night battle!<ref>She and [[Makigumo]] rescued Hiryuu's survivors at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway| Battle of Midway]</ref> | ||
+ | |audio = KazagumoKai2-NightBattle.mp3 | ||
+ | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
|origin = えっ、私…この風雲の戦果が…そう…まあ、悪い気分じゃ…ない…かな!。 | |origin = えっ、私…この風雲の戦果が…そう…まあ、悪い気分じゃ…ない…かな!。 | ||
− | |translation = Eh, I'm... the highest achiever... that's... well, not a... bad... feeling! | + | |translation = Eh, I'm... the highest achiever... that's... well, it's not a... bad... feeling! |
|audio = Kazagumo-MVP.ogg | |audio = Kazagumo-MVP.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 161: | Line 250: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = も〜う。痛いじゃない! でも、こんなの! | |origin = も〜う。痛いじゃない! でも、こんなの! | ||
− | |translation = | + | |translation = Jeez. It doesn't hurt at all! But, still! |
− | |audio = | + | |audio = Kazagumo-MinorDamage2.ogg |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 173: | Line 262: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = まだ進むんだから。私、まだ行くんだから…まだ…まだ… | |origin = まだ進むんだから。私、まだ行くんだから…まだ…まだ… | ||
− | |translation = I'm still going forward. I, can still | + | |translation = I'm still going forward. I, can still go on... not... yet... |
|audio = Kazagumo-Sinking.ogg | |audio = Kazagumo-Sinking.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 195: | Line 284: | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
|origin = マルフタマルマルです。ふむ、こんなとこね♪問題ないでしょう? | |origin = マルフタマルマルです。ふむ、こんなとこね♪問題ないでしょう? | ||
− | |translation = It's 0200. Humph... | + | |translation = It's 0200. Humph... Just like that♪ No problem right? |
|audio = Kazagumo-0200.ogg | |audio = Kazagumo-0200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 201: | Line 290: | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
|origin = マルサンマルマルよ、提督。何?姉さんの話?夕雲姉さんの……?何!?好きなの!? | |origin = マルサンマルマルよ、提督。何?姉さんの話?夕雲姉さんの……?何!?好きなの!? | ||
− | |translation = It's 0300 Admiral. What? About my sister? About Yuugumo nee-san...? What!? Do you like her!? | + | |translation = It's 0300, Admiral. What is it? About my sister? About Yuugumo nee-san...? What!? Do you like her!? |
|audio = Kazagumo-0300.ogg | |audio = Kazagumo-0300.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 207: | Line 296: | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
|origin = 提督、マルヨンマルマルよ。違うんだ……ならいいけど。えっ、まさか、巻雲姉のほう? | |origin = 提督、マルヨンマルマルよ。違うんだ……ならいいけど。えっ、まさか、巻雲姉のほう? | ||
− | |translation = It's 0400 Admiral. | + | |translation = It's 0400, Admiral. So it's not her... that's fine then. Eh, you can't mean Makigumo-nee? |
|audio = Kazagumo-0400.ogg | |audio = Kazagumo-0400.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルゴオマルマルよ。あー、そう?それも違うんだ。まぁ、いいけど…じゃあ、何が聞きたいの? |
− | |translation = It's 0500. Ah, is that so? | + | |translation = It's 0500. Ah, is that so? Not her either. Well, that's fine then... So, what did you want to know? |
|audio = Kazagumo-0500.ogg | |audio = Kazagumo-0500.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 219: | Line 308: | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
|origin = 提督とよくわかんない話してたら、朝になっちゃったわ。マルロク……マルマルよ。 | |origin = 提督とよくわかんない話してたら、朝になっちゃったわ。マルロク……マルマルよ。 | ||
− | |translation = Because you were being so confusing, I didn't | + | |translation = Because you were being so confusing, I didn't realize it was already morning Admiral. It's 06...00. |
|audio = Kazagumo-0600.ogg | |audio = Kazagumo-0600.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 225: | Line 314: | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
|origin = マルナナマルマルよ、提督。私、朝ごはん用意してあげよっか?大丈夫!まかせて!こう見えても……っぎゃ!あっ……大丈夫! | |origin = マルナナマルマルよ、提督。私、朝ごはん用意してあげよっか?大丈夫!まかせて!こう見えても……っぎゃ!あっ……大丈夫! | ||
− | |translation = It's 0700 Admiral. Would you like me to make breakfast? Alright! Leave it to me! I | + | |translation = It's 0700, Admiral. Would you like me to make breakfast? Alright! Leave it to me! I might not look it... Argh! Ah... I'm fine. |
|audio = Kazagumo-0700.ogg | |audio = Kazagumo-0700.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 231: | Line 320: | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
|origin = 提督、マルハチマルマルよ。ごめーん、ちょーっと手間取ったけど、朝ごはん用意できたわ!どうぞ!おかわりもあるからっ! | |origin = 提督、マルハチマルマルよ。ごめーん、ちょーっと手間取ったけど、朝ごはん用意できたわ!どうぞ!おかわりもあるからっ! | ||
− | |translation = It's 0800 Admiral. Sorry that took a bit longer than I expected, but breakfast is ready! Help yourself! There's second helpings too~! | + | |translation = It's 0800, Admiral. Sorry that took a bit longer than I expected, but breakfast is ready! Help yourself! There's enough for second helpings too~! |
|audio = Kazagumo-0800.ogg | |audio = Kazagumo-0800.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 237: | Line 326: | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
|origin = マルキュウマルマルよ。提督、何?あっ、この指?大丈夫、たいしたことないからっ!救急箱って……大袈裟だからっ!提督ってばぁ……。 | |origin = マルキュウマルマルよ。提督、何?あっ、この指?大丈夫、たいしたことないからっ!救急箱って……大袈裟だからっ!提督ってばぁ……。 | ||
− | |translation = It's 0900. What is it Admiral? Ah, my finger? I'm fine, it's nothing~! A first-aid kit... | + | |translation = It's 0900. What is it, Admiral? Ah, my finger? I'm fine, it's nothing~! A first-aid kit... you're fussing too much~! Oh Admiral... |
|audio = Kazagumo-0900.ogg | |audio = Kazagumo-0900.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督、ヒトマルマルマルよ。もうこんな時間…えぇと出撃艦隊と…あっ!遠征も…ちょ、ちょっとぉ… |
|translation = It's 1000 Admiral. It's already this time... Ummm, the sortie fleet is... Ah! Expeditions are... Wa, wait... | |translation = It's 1000 Admiral. It's already this time... Ummm, the sortie fleet is... Ah! Expeditions are... Wa, wait... | ||
|audio = Kazagumo-1000.ogg | |audio = Kazagumo-1000.ogg | ||
Line 249: | Line 338: | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
|origin = ヒトヒトマルマルよ。提督、もうお昼ね。お昼はどうする?間宮さんかな? | |origin = ヒトヒトマルマルよ。提督、もうお昼ね。お昼はどうする?間宮さんかな? | ||
− | |translation = It's 1100. It's almost lunchtime Admiral. What do you want for lunch? How about going to Mamiya's? | + | |translation = It's 1100. It's almost lunchtime, Admiral. What do you want for lunch? How about going to Mamiya's? |
|audio = Kazagumo-1100.ogg | |audio = Kazagumo-1100.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 255: | Line 344: | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
|origin = ハムッ、ハムハム……、提督、ヒトフタマルマルよ。ハム……ハムハム……間宮さんでのお昼は、やっぱりカレーよねー。おいしいわぁー。ハムッ、ハムハムハムハム……。 | |origin = ハムッ、ハムハム……、提督、ヒトフタマルマルよ。ハム……ハムハム……間宮さんでのお昼は、やっぱりカレーよねー。おいしいわぁー。ハムッ、ハムハムハムハム……。 | ||
− | |translation = *Om nom nom*... It's 1200 Admiral. *Om nom nom*... | + | |translation = *Om nom nom*... It's 1200, Admiral. *Om nom nom*... You definitely got to have curry for lunch at Mamiya's. It's delicious. *Om nom nom nom* |
|audio = Kazagumo-1200.ogg | |audio = Kazagumo-1200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 266: | Line 355: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトヨンマルマルよ。提督。ふぅ…やっと…秋雲…撒いたし、しつっこいの…彼女… |
|translation = It's 1400. Admiral *whew*... I finally... got rid of... Akigumo, she's so... persistent... | |translation = It's 1400. Admiral *whew*... I finally... got rid of... Akigumo, she's so... persistent... | ||
|audio = Kazagumo-1400.ogg | |audio = Kazagumo-1400.ogg | ||
Line 272: | Line 361: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督。ヒトゴオマルマルよ。秋雲…あ、悪い子じゃないのよ!むしろ…あ、んー違う。ちょおっと…迷惑… |
− | |translation = It's 1500 Admiral. Akigumo is... Ah, she's not a bad girl! She's just... Ah, no. She's just a bit... annoying... | + | |translation = It's 1500, Admiral. Akigumo is... Ah, she's not a bad girl! She's just... Ah, no. She's just a bit... annoying... |
|audio = Kazagumo-1500.ogg | |audio = Kazagumo-1500.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 285: | Line 374: | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
|origin = ヒトナナマルマルよ、提督。夕日が綺麗ねぇ……。そろそろ戻りましょう。 | |origin = ヒトナナマルマルよ、提督。夕日が綺麗ねぇ……。そろそろ戻りましょう。 | ||
− | |translation = It's 1700 Admiral. The sunset is beautiful... Let's head back soon. | + | |translation = It's 1700, Admiral. The sunset is beautiful... Let's head back soon. |
|audio = Kazagumo-1700.ogg | |audio = Kazagumo-1700.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 291: | Line 380: | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
|origin = 提督、ヒトハチマルマル。晩ごはんは私がっ……!えっ、べ、別に……悲壮の覚悟とかじゃないし……ちゃんと作れるから、ホントよっ! | |origin = 提督、ヒトハチマルマル。晩ごはんは私がっ……!えっ、べ、別に……悲壮の覚悟とかじゃないし……ちゃんと作れるから、ホントよっ! | ||
− | |translation = It's 1800 Admiral. I'll make dinner...! Eh, | + | |translation = It's 1800, Admiral. I'll make dinner...! Eh, I-I don't mind... I'm not doing this reluctantly... I really want to, I really do! |
|audio = Kazagumo-1800.ogg | |audio = Kazagumo-1800.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 297: | Line 386: | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
|origin = ヒトキュウマルマル。結局、提督に作ってもらっちゃったぁ……。いただきます。ふあぁ、おいしい!えっ、これもっ!ど、どうしてぇ? | |origin = ヒトキュウマルマル。結局、提督に作ってもらっちゃったぁ……。いただきます。ふあぁ、おいしい!えっ、これもっ!ど、どうしてぇ? | ||
− | |translation = 1900. You ended up making dinner in the end Admiral... Thanks for the meal. Whoa, it's delicious! Eh, this too~! Ho | + | |translation = 1900. You ended up making dinner in the end, Admiral... Thanks for the meal. Whoa, it's delicious! Eh, this too~! Ho-how? |
|audio = Kazagumo-1900.ogg | |audio = Kazagumo-1900.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 303: | Line 392: | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
|origin = フタマルマルマルです。提督、料理できたんだ。しかも……上手。どこで習ったの?えっ?学生時代?そうなんだぁ……。 | |origin = フタマルマルマルです。提督、料理できたんだ。しかも……上手。どこで習ったの?えっ?学生時代?そうなんだぁ……。 | ||
− | |translation = 2000. You really can cook Admiral. And you're... good too. Where did you learn how? Eh? When you were at the academy? | + | |translation = 2000. You really can cook, Admiral. And you're... good too. Where did you learn how? Eh? When you were at the academy? I see... |
|audio = Kazagumo-2000.ogg | |audio = Kazagumo-2000.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 309: | Line 398: | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
|origin = 提督、フタヒトマルマルよ。川内さん?んーん、新しい十戦隊の旗艦は矢矧さんです。こないだご挨拶したの。うふふっ。 | |origin = 提督、フタヒトマルマルよ。川内さん?んーん、新しい十戦隊の旗艦は矢矧さんです。こないだご挨拶したの。うふふっ。 | ||
− | |translation = It's 2100 Admiral. Sendai-san? No, the new flagship of | + | |translation = It's 2100, Admiral. Sendai-san? No, the new flagship of the 10th Squadron is Yahagi-san. I greeted her the other day. Ufufu~ <ref>Yahagi was the last flagship of the 10th Squadron.</ref> |
|audio = Kazagumo-2100.ogg | |audio = Kazagumo-2100.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 315: | Line 404: | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
|origin = フタフタマルマルよ、提督。今日も疲れたねぇ。お疲れ様。私?私は大丈夫。こうみえても十戦隊で結構頑張ってきたし。 | |origin = フタフタマルマルよ、提督。今日も疲れたねぇ。お疲れ様。私?私は大丈夫。こうみえても十戦隊で結構頑張ってきたし。 | ||
− | |translation = It's 2200 Admiral. Today was tiring too. Thanks for your hard | + | |translation = It's 2200, Admiral. Today was tiring too. Thanks for your hard work. Me? I'm fine. I might not look it, but I worked hard in the 10th Squadron. |
|audio = Kazagumo-2200.ogg | |audio = Kazagumo-2200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 321: | Line 410: | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
|origin = 提督、フタサンマルマルよ。はいっ!お茶をどうぞ!えっ?お茶くらいいれられるからっ!なんだと思ってるの!もぉ……おやすみ! | |origin = 提督、フタサンマルマルよ。はいっ!お茶をどうぞ!えっ?お茶くらいいれられるからっ!なんだと思ってるの!もぉ……おやすみ! | ||
− | |translation = It's 2300 Admiral. Yes! Have some tea! Eh? I can | + | |translation = It's 2300, Admiral. Yes! Have some tea! Eh? Even I can serve tea! What do you expect! Jeez... good night! |
|audio = Kazagumo-2300.ogg | |audio = Kazagumo-2300.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = 少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲? | ||
+ | |translation = It’s gotten a bit chilly. It’s autumn. I want to eat some roasted sweet potatoes. How about it, Akigumo? | ||
+ | |audio = Kazagumo_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あぁ…ダメ? | ||
+ | |translation = Merry Christmas, Admiral! It’s so fun. I wonder if I can have a little alcohol today. Ah… I can’t? | ||
+ | |audio = Kazagumo_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = 十戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するは!秋雲?あぁ、逃げた。 | ||
+ | |translation = A spring cleaning mission for DesRon10! Roger! We’ll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Ah, she ran. | ||
+ | |audio = Kazagumo_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、あけましておめでとう!今年も十戦隊と風雲、よろしくね!さあ、行こうっ! | ||
+ | |translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of us in DesRon10 this year too! Now, let’s go! | ||
+ | |audio = Kazagumo_New_Years_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 節分か…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!? | ||
+ | |translation = It’s Setsubun… You’re drawing the Oni masks, Akigumo? They’re good… Wait, that’s me!? Why!? | ||
+ | |audio = Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督!あの…そのね、これ、あげるわ。あぁ、いいから。後で開けて、いいから! | ||
+ | |translation = Admiral! Umm… Yeah, this is for you. Ah, it’s fine. It’s fine for you to open it later! | ||
+ | |audio = Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = えぇ、これ、私にくれるの?わぁ~…あ、ありがと。いいの?返さないよ? | ||
+ | |translation = Eh, you’re giving this to me? Wow… Th-thank you. This is fine right? I won’t give it back you know? | ||
+ | |audio = Kazagumo_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。 | ||
+ | |translation = I like spring. I kinda like this floaty feeling. Do you dislike spring, Admiral? Really? That’s good. Yup, yup. | ||
+ | |audio = Kazagumo_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、三周年ですって?言ってよ、先に!私、お祝いとか用意してないし、もうぅ。 | ||
+ | |translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral? Tell me that first! I haven’t made preparations for the celebrations, jeez. | ||
+ | |audio = Kazagumo_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = この季節は、あまり好きじゃない。なんか、心が沈んでいく気がする…なんだろ。 | ||
+ | |translation = I don’t really like this time of year. I just kind of get a sinking feeling… I wonder why.<ref>She was sunk on 1944/06/08.</ref> | ||
+ | |audio = Kazagumo_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = 暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……? | ||
+ | |translation = It’s getting hotter… What do the rest of you in DesDiv10 think we should do about swimsuits this year? What should I do…? | ||
+ | |audio = Kazagumo_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = 買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね?…あぁ、秋雲、何描いてんの?見せて!?こらぁ! | ||
+ | |translation = I bought one… It’s kinda embarrassing but it’s fine since it’s summer right? …Ah, what are you drawing, Akigumo? Show it to me!? Hey! | ||
+ | |audio = Kazagumo_Early_Summer_Sec2_2016.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]] | ||
+ | |origin = うぅ…最近寒ぃ。わたし、冬は少し苦手。なんか、上着とか着よっかな。提督、聞いてる? | ||
+ | |translation = Urgh… It’s coooold. I don’t really like winter. I should put a coat on or something. Are you listening, Admiral? | ||
+ | |audio = Kazagumo_Winter_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、四周年ですって!?先に言ってよぉ、もう。今年もお祝い用意してないぃ、はぁ……。 | ||
+ | |translation = It’s the 4th Anniversary, Admiral!? Tell me that sooner, jeez. I haven’t made any preparations for celebrating, *sigh*… | ||
+ | |audio = Kazagumo_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、いやだ、今日は記念日じゃないの?さっきに行ってよ!私何も用してない!|translation = Oh no, isn’t today a special day, Commander? Tell me sooner! I haven’t done anything yet! | ||
+ | |audio = Kazagumo_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | ||
+ | |origin = 夕雲姉さん、巻雲姉さん、了解です。風雲、鎮守府秋刀魚祭り、参加準備に努めます! | ||
+ | |translation = Yuugumo, Makigumo; roger that. I'll do my best to prepare to participate in the Naval Base Saury Festival! | ||
+ | |audio = Kazagumo_Sec1_Saury_2018.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、六周年ですって!?言ってよさきに。私にお祝いとか用意してないし…ん、もう、言ってよね! | ||
+ | |translation = Admiral, is it the 6th Anniversary? Tell me that earlier. I haven't made any preparations for celebrating... Ngh, jeez, you need to let me know! | ||
+ | |audio = Kazagumo_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 秋雲?もう…ちゃんとやってよね? | ||
+ | |translation = Akigumo? Jeez... Make sure you do this properly alright? | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Kazagumo_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 第十駆逐隊、推参。秋雲、いい?夕雲姉、巻雲姉、よろしくおねがいします。 | ||
+ | |translation = Destroyer Division 10, reporting in. Akigumo, ready? Yuugumo, Makigumo, let's do this. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Kazagumo_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Friend Fleet 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 第十駆逐隊、推参!秋雲、いい?夕雲ねえ、巻雲ねえ、よろしくおねがいします! | ||
+ | |translation = The 10th Destroyer Divison has arrived! Akigumo, ready? Yuugumo-nee, Makigumo-nee; let's do this! | ||
+ | |audio = KazagumoKai-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Summer 2022 Event]] | ||
+ | |origin = 全艦突撃!夜戦で敵を殲滅します! | ||
+ | |translation = All ships, attack! We'll wipe out the enemy in night battle! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Kazagumo Kai Ni_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
− | { | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Kazagumo.png|Base | ||
+ | Ship Full Kazagumo Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Kazagumo Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Kazagumo Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Kazagumo_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | Kazagumo_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | Kazagumo_Setsubun_2017.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | Kazagumo_Setsubun_2017_dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017 Damaged]] | ||
+ | Kanmusu253NewYear2017.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|Winter Comiket 2017]] | ||
+ | Kanmusu253NewYear2017Dmg.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|Winter Comiket 2017 Damaged]] | ||
+ | 349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png|[[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]] | ||
+ | 349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020 Damaged]] | ||
+ | Kazagumo Kai Ni Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020]] | ||
+ | Kazagumo Kai Ni Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020 Damaged]] | ||
+ | Kazagumo Kai Ni_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021]] | ||
+ | Kazagumo Kai Ni_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021 Damaged]] | ||
+ | Kazagumo Kai Ni Full Year End 2022.png|[[Seasonal/End of Year 2022|Kai Ni End of Year 2022]] | ||
+ | Kazagumo Kai Ni Full Year End 2022 Damaged.png|[[Seasonal/End of Year 2022|Kai Ni End of Year 2022 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | * Her name literally translates to "wind and clouds" but also means "nature" or "state of affairs". | ||
+ | * She was launched on the 26th of September 1941. | ||
+ | * Torpedoed and sunk by USS Hake, on the 8th of June 1944. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 10th of August 2015 as [[Summer 2015 Event]] E6 and E7 drop. | ||
+ | * Was part of the drop pool of [[7-2]] when it was released on the [[Game Updates/2018/November 16th|16th of November 2018]]. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2019/Feburary 8th|8th of February 2019]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[:Wikipedia:Japanese_destroyer_Kazagumo|Wikipedia entry on Japanese Destroyer Kazagumo]] | *[[:Wikipedia:Japanese_destroyer_Kazagumo|Wikipedia entry on Japanese Destroyer Kazagumo]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
− | |||
− |
Revision as of 12:36, 19 May 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Kazagumo Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Kazagumo/Kai |
Kazagumo Kai Ni | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: ★+4 |
Can Equip: ★+4 Medium |
Ship Exceptions | - | Can Equip: Medium |
Fit Bonuses
[edit]Kazagumo Kai Ni Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +6 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | (★0-4) | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5-7) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +4 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +1 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +4 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Air Radar | +1 | +5 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model | (1st equipped) (★0-9) | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) (★0-9) | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +3 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
New Model High Temperature High Pressure Boiler | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
[edit]Kazagumo Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +3 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
New Model High Temperature High Pressure Boiler | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kazagumo | Rare | DD | 253 | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders! |
夕雲型駆逐艦、三番艦の風雲よ。そっか、貴方が提督なんだ。了解です。ご命令、どうぞ! | |
Introduction Play |
I'm the remodeled Yuugumo-class destroyer, Kazagumo. Admiral, what's wrong? You're not looking very well, are you? It'll be fine, I'll be right here so let's head out together alright? |
改夕雲型駆逐艦、風雲よ。提督、どうしたの?元気ないじゃない?大丈夫、風雲がいるから、一緒に行こう? | |
Library Play |
I'm a fleet destroyer and the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo, nice to meet you.
I've been in every major engagement from Midway to Solomon. On that fateful night, I looked upon the burning carriers. I won't forget the last moments of the Dragons.[1] |
艦隊型駆逐艦、夕雲型駆逐艦の三番艦、風雲よ、よろしく。
あのミッドウェーからソロモンまで、主戦場を駆けたのよ。 運命の日の夜、燃える空母を見上げたの。龍の最期、忘れない。 | |
Secretary 1 Play |
Did you... call me, Admiral? |
提督、私…呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
It's Kazagumo. Not "Fuu'un". Do you get it? That's good then.[2] |
風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。 | |
Secretary 2 Play |
I said it's Kazagumo, what's with this "Fuu'un"? I'm sure you're getting it wrong on purpose. Hmm, you're not? Liar. Jeez! |
風雲ですから、「ふううん」とか何?ぜったいわざと間違えてるよね。ん、違うの?うそだ。もう! | |
Secretary 3 Play |
What is it, Admiral. I don't need excessive maintenance. Eh, that's not it? Huh? |
何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい? | |
Secretary Idle Play |
Oh? What's my next mission? Oh ho... Are you that busy? Admiral, I... ah, is this alright? Can you take it easy once in a while? ... I-I see... |
あれ?私の次の任務は?あれれ……あんなに忙しかったのに?提督、私は……あ、いいの?たまには、ゆっくり?……そ、そう……。 | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong? Get it together. I can't get serious if you're not in a good mood. That's it, that's a good expression. I like this feeling. |
どうしたの。しっかりしてよ。貴方が元気じゃないと、私も本気が出せないわ。そうそう、その顔がいいわ。その感じが好きよ。 | |
Wedding Play |
What is it? To call me to a place like this, Admiral; do you have a new mission for me? Eh...The new mission is... this... fits perfectly... eh... Me?. |
何? 提督、こんなところに呼び出して、何か新しい任務でもあるの? えっ…新任務…って、これ…はめるの…えっ…私? | |
Player's Score Play |
What is it? You want to review the intelligence? |
何?情報を見るの? | |
Joining the Fleet Play |
Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Fleet sortie! |
夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃! | |
Joining the Fleet Play |
10th Squadron, remodeled Yuugumo-class, Kazagumo, heading out! Fleet sortie! Follow me. |
十戦隊、改夕雲型、風雲、出るわ!艦隊、出撃!ついてきて。 | |
Equipment 1 Play |
This isn't bad! I like it. |
いいじゃない!好きよ。 | |
Equipment 2 Play |
What? A Torpedo? It'd be good if it doesn't detonate.[3] |
何?魚雷?誘爆しないのがいいなぁ。 | |
Equipment 3[4] Play |
Well...I can do it! |
まぁ…行けるかな! | |
Supply Play |
Thanks for the supplies, Admiral. I can head out again. |
提督、補給ありがとう。また出るわ。 | |
Docking (Minor) Play |
I got a bit dirty. |
ちょーっと汚れちゃった。 | |
Docking (Major) Play |
Ah, jeez. I can't fight like this! I'll be in the bath for a while, you better not peek! |
あー、もう。こんなんじゃ戦えない!少しお風呂に入るから、覗かないでね! | |
Construction Play |
Looks like a new ship has arrived, Admiral. Yup! |
提督、新しい船が来たみたい。うん! | |
Return from Sortie Play |
The fleet has returned, Admiral. Thanks for your hard work, everyone. |
提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様。 | |
Starting a Sortie Play |
10th Destroyer Division sortie! Follow me, the flagship! |
第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて! | |
Starting a Sortie Play |
I'll be acting as the 10th Destroyer Division's flagship. We're weighing anchor. Everyone, follow me! |
第十駆逐隊旗艦、この風雲が預かります。抜錨よ。みんな、続いて! | |
Starting a Battle Play |
We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. Ready? |
みいつけた!艦隊、合戦用意、やるわよ。いい? | |
Attack Play |
Enemy to starboard, open fire! |
右舷敵艦に指向、撃ち方始め! | |
Attack Play |
I'll have to show you what I'm made of. Target the guns at the enemy ships to port. Battle stations! Fire! |
風雲が見せたげるから。砲を左舷敵艦に指向。撃ち方、始め!撃て! | |
Night Battle Attack Play |
Not bad, I'll return the favor. Fire! |
やるじゃない、お返しよ。てぇ! | |
Night Battle Play |
Night... huh... Hiryuu-san... All ships, charge! Wipe out the enemy in night battle! |
夜…か… 飛龍さん… 全艦、突撃! 夜戦っで敵を殲滅します! | |
Night Battle Play |
The moon... Hiryuu... No, I'm fine. All ships, charge. We'll crush the enemy in this night battle![5] |
月か…飛龍さん……ううん、大丈夫。全艦突撃。本夜戦で敵を殲滅します。 | |
MVP Play |
Eh, I'm... the highest achiever... that's... well, it's not a... bad... feeling! |
えっ、私…この風雲の戦果が…そう…まあ、悪い気分じゃ…ない…かな!。 | |
Minor Damage 1 Play |
No way, don't shoot over here! |
やだっ、当ててくるじゃない! | |
Minor Damage 2 Play |
Jeez. It doesn't hurt at all! But, still! |
も〜う。痛いじゃない! でも、こんなの! | |
Major Damage Play |
Eh. They got me. No way, I won't explode! |
えーっ。やられた。やだ〜、誘爆しないで! | |
Sunk Play |
I'm still going forward. I, can still go on... not... yet... |
まだ進むんだから。私、まだ行くんだから…まだ…まだ… |
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
I'll be in charge of the time announcements today! ...What's with that look? Got a problem with that!? |
今日は、この風雲が時報任務を担当するわ!……なぁに、その顔?まさか不満なのぉ!? | |
01:00 Play |
Ah, is that so? That's fine then... Admiral! It just turned 0100! |
あー、そぅお?なら、いいけど……。提督!今、ちょうどマルヒトマルマルよ! | |
02:00 Play |
It's 0200. Humph... Just like that♪ No problem right? |
マルフタマルマルです。ふむ、こんなとこね♪問題ないでしょう? | |
03:00 Play |
It's 0300, Admiral. What is it? About my sister? About Yuugumo nee-san...? What!? Do you like her!? |
マルサンマルマルよ、提督。何?姉さんの話?夕雲姉さんの……?何!?好きなの!? | |
04:00 Play |
It's 0400, Admiral. So it's not her... that's fine then. Eh, you can't mean Makigumo-nee? |
提督、マルヨンマルマルよ。違うんだ……ならいいけど。えっ、まさか、巻雲姉のほう? | |
05:00 Play |
It's 0500. Ah, is that so? Not her either. Well, that's fine then... So, what did you want to know? |
マルゴオマルマルよ。あー、そう?それも違うんだ。まぁ、いいけど…じゃあ、何が聞きたいの? | |
06:00 Play |
Because you were being so confusing, I didn't realize it was already morning Admiral. It's 06...00. |
提督とよくわかんない話してたら、朝になっちゃったわ。マルロク……マルマルよ。 | |
07:00 Play |
It's 0700, Admiral. Would you like me to make breakfast? Alright! Leave it to me! I might not look it... Argh! Ah... I'm fine. |
マルナナマルマルよ、提督。私、朝ごはん用意してあげよっか?大丈夫!まかせて!こう見えても……っぎゃ!あっ……大丈夫! | |
08:00 Play |
It's 0800, Admiral. Sorry that took a bit longer than I expected, but breakfast is ready! Help yourself! There's enough for second helpings too~! |
提督、マルハチマルマルよ。ごめーん、ちょーっと手間取ったけど、朝ごはん用意できたわ!どうぞ!おかわりもあるからっ! | |
09:00 Play |
It's 0900. What is it, Admiral? Ah, my finger? I'm fine, it's nothing~! A first-aid kit... you're fussing too much~! Oh Admiral... |
マルキュウマルマルよ。提督、何?あっ、この指?大丈夫、たいしたことないからっ!救急箱って……大袈裟だからっ!提督ってばぁ……。 | |
10:00 Play |
It's 1000 Admiral. It's already this time... Ummm, the sortie fleet is... Ah! Expeditions are... Wa, wait... |
提督、ヒトマルマルマルよ。もうこんな時間…えぇと出撃艦隊と…あっ!遠征も…ちょ、ちょっとぉ… | |
11:00 Play |
It's 1100. It's almost lunchtime, Admiral. What do you want for lunch? How about going to Mamiya's? |
ヒトヒトマルマルよ。提督、もうお昼ね。お昼はどうする?間宮さんかな? | |
12:00 Play |
*Om nom nom*... It's 1200, Admiral. *Om nom nom*... You definitely got to have curry for lunch at Mamiya's. It's delicious. *Om nom nom nom* |
ハムッ、ハムハム……、提督、ヒトフタマルマルよ。ハム……ハムハム……間宮さんでのお昼は、やっぱりカレーよねー。おいしいわぁー。ハムッ、ハムハムハムハム……。 | |
13:00 Play |
Admiral, 1300... Hmm? Akigumo? What's wrong? A model for drawing? No way! Find someone else! |
提督、ヒトサンマルマ……ん?秋雲?どうしたの?デッサンモデル?やぁよ!別の人でやってよ! | |
14:00 Play |
It's 1400. Admiral *whew*... I finally... got rid of... Akigumo, she's so... persistent... |
ヒトヨンマルマルよ。提督。ふぅ…やっと…秋雲…撒いたし、しつっこいの…彼女… | |
15:00 Play |
It's 1500, Admiral. Akigumo is... Ah, she's not a bad girl! She's just... Ah, no. She's just a bit... annoying... |
提督。ヒトゴオマルマルよ。秋雲…あ、悪い子じゃないのよ!むしろ…あ、んー違う。ちょおっと…迷惑… | |
16:00 Play |
Admiral, it's 16... Ah, Shoukaku-san. Thanks for your hard work! Zuikaku-san? No, she hasn't come by here... |
提督、ヒトロク……あ、翔鶴さん。お疲れ様です!瑞鶴さん?いえ、こちらにはいらっしゃっていませんけど……。 | |
17:00 Play |
It's 1700, Admiral. The sunset is beautiful... Let's head back soon. |
ヒトナナマルマルよ、提督。夕日が綺麗ねぇ……。そろそろ戻りましょう。 | |
18:00 Play |
It's 1800, Admiral. I'll make dinner...! Eh, I-I don't mind... I'm not doing this reluctantly... I really want to, I really do! |
提督、ヒトハチマルマル。晩ごはんは私がっ……!えっ、べ、別に……悲壮の覚悟とかじゃないし……ちゃんと作れるから、ホントよっ! | |
19:00 Play |
1900. You ended up making dinner in the end, Admiral... Thanks for the meal. Whoa, it's delicious! Eh, this too~! Ho-how? |
ヒトキュウマルマル。結局、提督に作ってもらっちゃったぁ……。いただきます。ふあぁ、おいしい!えっ、これもっ!ど、どうしてぇ? | |
20:00 Play |
2000. You really can cook, Admiral. And you're... good too. Where did you learn how? Eh? When you were at the academy? I see... |
フタマルマルマルです。提督、料理できたんだ。しかも……上手。どこで習ったの?えっ?学生時代?そうなんだぁ……。 | |
21:00 Play |
It's 2100, Admiral. Sendai-san? No, the new flagship of the 10th Squadron is Yahagi-san. I greeted her the other day. Ufufu~ [6] |
提督、フタヒトマルマルよ。川内さん?んーん、新しい十戦隊の旗艦は矢矧さんです。こないだご挨拶したの。うふふっ。 | |
22:00 Play |
It's 2200, Admiral. Today was tiring too. Thanks for your hard work. Me? I'm fine. I might not look it, but I worked hard in the 10th Squadron. |
フタフタマルマルよ、提督。今日も疲れたねぇ。お疲れ様。私?私は大丈夫。こうみえても十戦隊で結構頑張ってきたし。 | |
23:00 Play |
It's 2300, Admiral. Yes! Have some tea! Eh? Even I can serve tea! What do you expect! Jeez... good night! |
提督、フタサンマルマルよ。はいっ!お茶をどうぞ!えっ?お茶くらいいれられるからっ!なんだと思ってるの!もぉ……おやすみ! |
- ↑ She was part of the escort for CarDiv2 and she witnessed Souryuu and Hiryuu being set ablaze by US bombers.
- ↑ Her name is more commonly read as "Fuuun" and is used to refer to the wind and clouds, the elements or state of affairs.
- ↑ When she was torpedoed by the USS Hake, the torpedoes she had on board detonated and she sunk in 4 minutes.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.
- ↑ She and Makigumo rescued Hiryuu's survivors at the Battle of Midway
- ↑ Yahagi was the last flagship of the 10th Squadron.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Autumn 2015 Play |
It’s gotten a bit chilly. It’s autumn. I want to eat some roasted sweet potatoes. How about it, Akigumo? | |
少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲? | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas, Admiral! It’s so fun. I wonder if I can have a little alcohol today. Ah… I can’t? | |
メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あぁ…ダメ? | ||
End of Year 2015 Play |
A spring cleaning mission for DesRon10! Roger! We’ll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Ah, she ran. | |
十戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するは!秋雲?あぁ、逃げた。 | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Admiral! Please take care of us in DesRon10 this year too! Now, let’s go! | |
提督、あけましておめでとう!今年も十戦隊と風雲、よろしくね!さあ、行こうっ! | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun… You’re drawing the Oni masks, Akigumo? They’re good… Wait, that’s me!? Why!? | |
節分か…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!? | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Admiral! Umm… Yeah, this is for you. Ah, it’s fine. It’s fine for you to open it later! | |
提督!あの…そのね、これ、あげるわ。あぁ、いいから。後で開けて、いいから! | ||
White Day 2016 Play |
Eh, you’re giving this to me? Wow… Th-thank you. This is fine right? I won’t give it back you know? | |
えぇ、これ、私にくれるの?わぁ~…あ、ありがと。いいの?返さないよ? | ||
Spring 2016 Play |
I like spring. I kinda like this floaty feeling. Do you dislike spring, Admiral? Really? That’s good. Yup, yup. | |
春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。 | ||
3rd Anniversary Play |
It’s the 3rd Anniversary, Admiral? Tell me that first! I haven’t made preparations for the celebrations, jeez. | |
提督、三周年ですって?言ってよ、先に!私、お祝いとか用意してないし、もうぅ。 | ||
Rainy Season 2016 Play |
I don’t really like this time of year. I just kind of get a sinking feeling… I wonder why.[1] | |
この季節は、あまり好きじゃない。なんか、心が沈んでいく気がする…なんだろ。 | ||
Early Summer 2016 Play |
It’s getting hotter… What do the rest of you in DesDiv10 think we should do about swimsuits this year? What should I do…? | Secretary 1 |
暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……? | ||
Early Summer 2016 Play |
I bought one… It’s kinda embarrassing but it’s fine since it’s summer right? …Ah, what are you drawing, Akigumo? Show it to me!? Hey! | Secretary 2 |
買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね?…あぁ、秋雲、何描いてんの?見せて!?こらぁ! | ||
Winter 2017 Play |
Urgh… It’s coooold. I don’t really like winter. I should put a coat on or something. Are you listening, Admiral? | |
うぅ…最近寒ぃ。わたし、冬は少し苦手。なんか、上着とか着よっかな。提督、聞いてる? | ||
4th Anniversary Play |
It’s the 4th Anniversary, Admiral!? Tell me that sooner, jeez. I haven’t made any preparations for celebrating, *sigh*… | |
提督、四周年ですって!?先に言ってよぉ、もう。今年もお祝い用意してないぃ、はぁ……。 | ||
5th Anniversary Play |
Oh no, isn’t today a special day, Commander? Tell me sooner! I haven’t done anything yet! | |
提督、いやだ、今日は記念日じゃないの?さっきに行ってよ!私何も用してない! | ||
Saury 2018 Play |
Yuugumo, Makigumo; roger that. I'll do my best to prepare to participate in the Naval Base Saury Festival! | |
夕雲姉さん、巻雲姉さん、了解です。風雲、鎮守府秋刀魚祭り、参加準備に努めます! | ||
6th Anniversary Play |
Admiral, is it the 6th Anniversary? Tell me that earlier. I haven't made any preparations for celebrating... Ngh, jeez, you need to let me know! | Secretary 2 |
提督、六周年ですって!?言ってよさきに。私にお祝いとか用意してないし…ん、もう、言ってよね! |
- ↑ She was sunk on 1944/06/08.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2019 Event Play |
Akigumo? Jeez... Make sure you do this properly alright? | Kai Ni Friend Fleet 1 |
秋雲?もう…ちゃんとやってよね? | ||
Fall 2019 Event Play |
Destroyer Division 10, reporting in. Akigumo, ready? Yuugumo, Makigumo, let's do this. | Kai Ni Friend Fleet 2 |
第十駆逐隊、推参。秋雲、いい?夕雲姉、巻雲姉、よろしくおねがいします。 | ||
Winter 2019 Event Play |
The 10th Destroyer Divison has arrived! Akigumo, ready? Yuugumo-nee, Makigumo-nee; let's do this! | Friend Fleet 1 |
第十駆逐隊、推参!秋雲、いい?夕雲ねえ、巻雲ねえ、よろしくおねがいします! | ||
Summer 2022 Event Play |
All ships, attack! We'll wipe out the enemy in night battle! | |
全艦突撃!夜戦で敵を殲滅します! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name literally translates to "wind and clouds" but also means "nature" or "state of affairs".
- She was launched on the 26th of September 1941.
- Torpedoed and sunk by USS Hake, on the 8th of June 1944.
- Update History
- She was added on the 10th of August 2015 as Summer 2015 Event E6 and E7 drop.
- Was part of the drop pool of 7-2 when it was released on the 16th of November 2018.
- She got her Kai Ni on the 8th of February 2019.