Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=201}} |
− | |-
| + | {{KanmusuInfo|ID=206}} |
− | | valign="top" |
| + | |
− | ===Basic===
| + | ==Gameplay Notes== |
− | {{shipinfo2 | + | {{:Category:Standard Aircraft Carriers}} |
− | |color = Violet | + | |
− | |name = Unryuu
| + | ===Special Mechanics=== |
− | |japanesename = 雲龍
| + | * None |
− | |image = [[File:404_Card.jpg]]
| |
− | |id = 201
| |
− | |class = Unryuu
| |
− | |type = Standard Carrier
| |
− | |hp = 48
| |
− | |firepower = 0 (27)
| |
− | |armor = 26 (52)
| |
− | |torpedo = 0 (0)
| |
− | |evasion = 32 (59)
| |
− | |AA = 28 (72)
| |
− | |aircraft = 51
| |
− | |ASW = 0 (0)
| |
− | |LOS = 40 (72)
| |
− | |luck = 10 (49)
| |
− | |time = Unbuildable[?] 210min[?]
| |
− | |speed = Fast
| |
− | |range = Short
| |
− | |slot = 4
| |
− | |slot1=[[25mm Triple Autocannon Mount]]
| |
− | |slot2=[[12cm 30-tube Rocket Launcher]]
| |
− | |slot3= - Unequipped -
| |
− | |slot4= - Unequipped -
| |
− | |space1=18
| |
− | |space2=24
| |
− | |space3=3
| |
− | |space4=6
| |
− | }} | |
− | | style="width:50px;" |
| |
− | | valign="top" |
| |
− | ===Upgrade===
| |
− | {{shipinfo2 | |
− | |color = Violet
| |
− | |name = Unryuu Kai
| |
− | |japanesename = 雲龍改
| |
− | |image = [[File:406_Card.jpg]]
| |
− | |id = 206
| |
− | |class = Unryuu
| |
− | |type = Standard Carrier
| |
− | |hp = 60
| |
− | |firepower = 0 (48)
| |
− | |armor = 35 (77)
| |
− | |torpedo = 0 (0)
| |
− | |evasion = 35 (72)
| |
− | |AA = 32 (78)
| |
− | |aircraft = 69
| |
− | |ASW = 0 (0)
| |
− | |LOS = 48 (82)
| |
− | |luck = 12 (59)
| |
− | |time = Lv50 Remodel + [[Blueprint]]
| |
− | |speed = Fast
| |
− | |range = Short
| |
− | |slot = 4
| |
− | |slot1=[[Zero Fighter Type 52 Type C (601 Air Group)|Zero Fighter Type-52c (601)]]
| |
− | |slot2=[[Suisei (601 Air Group)]]
| |
− | |slot3=[[Tenzan (601 Air Group)]]
| |
− | |slot4=[[Saiun (Iridescent Cloud)]]
| |
− | |space1=18
| |
− | |space2=21
| |
− | |space3=27
| |
− | |space4=3
| |
− | }}
| |
− | |}
| |
| | | |
− | ===Quotes=== | + | ===Stats Exceptions=== |
− | {{Template:Shipquote
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''. |
− | |自己紹介 = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。<br>提督、よろしくお願いしますね。
| |
− | |EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. <br>Admiral, it's nice to meet you.
| |
− | |Note1 =
| |
− | |Library = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
| |
− | |EN0 =
| |
− | |Note0 =
| |
− | |秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。|秘書クリック会話③ = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
| |
− | |Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
| |
− | |戦績表示時 = 情報ね、戦局はどうなっているの?
| |
− | |編成選択時 = 航空母艦雲龍、出撃する。
| |
− | |装備時① = 改装..うれしいわ。
| |
− | |装備時② = 新型機? 満載したいわね。
| |
− | |装備時③ = そう……いいじゃない……。
| |
− | |補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
| |
− | |ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
| |
− | |ドック入り(中破以上) = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
| |
− | |建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
| |
− | |艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
| |
− | |出撃時 = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。<br/>or<br>航空母艦雲龍、出撃する。
| |
− | |戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
| |
− | |航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
| |
− | |攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
| |
| | | |
− | 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
| + | ===Equipability Exceptions=== |
− | |夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
| + | {{:Equipment/Equipability/CV}} |
− | |MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
| + | * Default [[CV]] equipment compatibility |
− | |小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
| |
− | |小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
| |
− | |中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
| |
− | |EN2 = I can go? I see...
| |
− | |EN3 = No way, Please don't touch my little space flight deck.
| |
− | |EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then, I'll talk to you a little if you should give them.
| |
− | |EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
| |
− | |EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
| |
− | |EN5 = Information eh, how's the war situation?
| |
− | |Note5 = [[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]
| |
− | |EN6 = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
| |
− | |EN7 = Remodeling me.. I'm happy for it.
| |
− | |EN8 = A new plane model? I would like a full load of that.
| |
− | |EN9 = I see...not bad...
| |
− | |EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
| |
− | |EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
| |
− | |EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
| |
− | |EN12 = It seems a constructed ship is complete.
| |
− | |EN13 = The fleet has returned safely.
| |
− | |EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<br/>or<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
| |
− | |Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]
| |
− | |EN15 = Okay, primary attack group, start departing.
| |
− | |EN15a = Stay alert for the submarines.
| |
− | |Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
| |
− | |EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing.
| |
| | | |
− | You can't run. Unryuu, attacking.
| + | ===Fit Bonuses=== |
− | |Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | |EN17 = You can't run. Unryuu, attacking.
| |
− | |EN19 = Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
| |
− | |EN20 = Kuh...no, not bad......
| |
− | |EN21 = Direct hit!? Engine room! More power!
| |
− | |Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]
| |
− | |EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...!
| |
− | |EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...
| |
− | |Note23 = [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].
| |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Unryuu-Introduction.ogg}}
| |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Unryuu-Library.ogg}}
| |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_1.ogg}}
| |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_2.ogg}}
| |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Unryuu-Idle.ogg}}
| |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding_Line.ogg}}
| |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding.ogg}}
| |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Unryuu-Looking_At_Scores.ogg}}
| |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_1.ogg}}
| |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_2.ogg}}
| |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_3.ogg}}
| |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Unryuu-Supply.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Minor.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Major.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Unryuu-Battle_Start.ogg}}
| |
− | |Clip15a = {{Audio|file=Unryuu-Air_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Unryuu-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Unryuu-MVP.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_1.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_2.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Unryuu-Major_Damage.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Unryuu-Sunk.ogg}}
| |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_3.ogg}}
| |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Unryuu-Construction.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg}}
| |
− | |入渠完了 = 修理完了。ドックが空いたわね。|Clip27 = {{Audio|file=Unryuu-Docking completed.ogg}}}}
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A41}} |
| + | *** {{Q|B28}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)]] |
| | | |
− | ===Quotes (Kai)=== | + | ==Drop Locations== |
− | {{Template:Shipquote | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | |自己紹介 = 雲龍型航空母艦 雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい | |
− | |EN1 =Unryuu class aircraft carrier,Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the New Taskforce. | |
− | |Note1 =
| |
− | |Library =マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
| |
− | |EN0 =
| |
− | |Note0 =
| |
− | |秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。|秘書クリック会話③ = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
| |
− | |秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
| |
− | |Married = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
| |
− | |Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
| |
− | |戦績表示時 = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
| |
− | |編成選択時 =機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
| |
− | |装備時① = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
| |
− | |装備時② = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
| |
− | |装備時③ = そう……いいじゃない……。
| |
− | |補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
| |
− | |ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
| |
− | |ドック入り(中破以上) = 戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。
| |
− | |建造時 = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
| |
− | |艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
| |
− | |出撃時 = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。<br/>or<br>機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。
| |
− | |戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
| |
− | |航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。<br/>or<br>よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
| |
− | |攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。<br/>or<br>逃がさないわ。雲龍、突撃します。
| |
− | |夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
| |
− | |MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
| |
− | |小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
| |
− | |小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
| |
− | |中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
| |
− | |撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
| |
− | |EN2 = I can go? I see...
| |
− | |EN3 = I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
| |
− | |EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then,I'll talk to you a little if you
| |
| | | |
− | should give more.
| + | ==Voice Lines== |
− | |EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber? | + | ===Quotes=== |
− | |EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important. | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | |EN5 = Information eh, how's the war situation? | + | {{ShipquoteKai |
− | |Note5 = | + | |scenario = Introduction |
− | |EN6 = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying. | + | |origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。 |
− | |EN7 = | + | |translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Pleased to meet you, Admiral. |
− | |EN8 = | + | |audio = Unryuu-Introduction.ogg |
− | |EN9 = I see...not bad... | + | }} |
− | |EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
| + | {{ShipquoteKai |
− | |EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant.... | + | |scenario = Introduction |
− | |EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad. | + | |kai = yes |
− | |EN12 =It seems a constructed ship is complete. Is she Amagi? | + | |origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。 |
− | |EN13 = The fleet has returned safely. | + | |translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, reporting in. Let me handle the reformed Task Force, Admiral.<ref>She and her sister Amagi were assigned to CarDiv1 after the disaster at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref> |
− | |EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill. | + | |audio = UnryuuKai-Introduction.ogg |
− | OR
| + | }} |
− | <br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Note14 = | + | |scenario = Library |
− | |EN15 = Okay, primary attack group, start departing. | + | |origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。 |
− | |EN15a = Stay alert for the submarines. | + | |translation = I'm the eldest of the Unryuu-class aircraft carriers who were built during the war under the Maru Kyuu Plan, Unryuu.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme].</ref> My class was an improved version of the excellent mid-sized carrier Hiryuu and meant for mass production.<ref>Originally 16 Unryuu-class were planned but only 3 were built.</ref> I was supposed to have the potential to be the main force of the reformed Task Force but... Watch me this time.<ref>She was sunk on her first operation.</ref> |
− | |Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]] | + | |audio = Unryuu-Library.ogg |
− | |EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing. | + | }} |
− | | + | {{ShipquoteKai |
− | You can't run. Unryuu, attacking. | + | |scenario = Secretary 1 |
− | |Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]] | + | |origin = いける?そう… |
− | |EN17 = You can't run. Unryuu, attacking. | + | |translation = Ready? I see... |
− | |EN19 = Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good.... | + | |audio = Unryuu-Secretary_1.ogg |
− | |EN20 = Kuh...no, not bad...... | + | }} |
− | |EN21 = Direct hit!? Engine room! More power! | + | {{ShipquoteKai |
− | |Note21 = | + | |scenario = Secretary 2 |
− | |EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...! | + | |origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。 |
− | |EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you... | + | |translation = Hey, my flight deck isn't that large so please don't touch. |
− | |Note23 = | + | |audio = Unryuu-Secretary_2.ogg |
− | |Clip1 = {{Audio|file=UnryuuKai-Introduction.ogg}} | + | }} |
− | |Clip0 = {{Audio|file=UnryuuKai-Library.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip2 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_1.ogg}} | + | |scenario = Secretary 2 |
− | |Clip3 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_2.ogg}} | + | |kai = yes |
− | |Clip4a = {{Audio|file=UnryuuKai-Idle.ogg}} | + | |origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。 |
− | |Clip25 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding_Line.ogg}} | + | |translation = I said; don't touch my flight deck. Are you really that interested? Alright then. |
− | |Clip26 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding.ogg}} | + | |audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg |
− | |Clip5 = {{Audio|file=UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg}} | + | }} |
− | |Clip7 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_1.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip8 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_2.ogg}} | + | |scenario = Secretary 3 |
− | |Clip9 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_3.ogg}} | + | |origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの?だったら少し、お話しましょうか。 |
− | |Clip24 = {{Audio|file=UnryuuKai-Supply.ogg}} | + | |translation = Hmm... You want to give me some excellent carrier planes? Let's have a little talk about it then. |
− | |Clip10 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Minor.ogg}} | + | |audio = Unryuu-Secretary_3.ogg |
− | |Clip11 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Major.ogg}} | + | }} |
− | |Clip14 = {{Audio|file=UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip15 = {{Audio|file=UnryuuKai-Battle_Start.ogg}} | + | |scenario = Secretary 3 |
− | |Clip15a = {{Audio|file=UnryuuKai-Air_Battle.ogg}} | + | |kai = yes |
− | |Clip16 = {{Audio|file=UnryuuKai-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}} | + | |origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。 |
− | |Clip17 = {{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}} | + | |translation = Hmmm... You want to give me even more excellent carrier planes? I'll do all sorts of things if you do. |
− | |Clip19 = {{Audio|file=UnryuuKai-MVP.ogg}} | + | |audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg |
− | |Clip20 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_1.ogg}} | + | }} |
− | |Clip21 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_2.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip22 = {{Audio|file=UnryuuKai-Major_Damage.ogg}} | + | |scenario = Secretary Idle |
− | |Clip23 = {{Audio|file=UnryuuKai-Sunk.ogg}} | + | |origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? |
− | |Clip4 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_3.ogg}} | + | |translation = Admiral? ...Admiral? Can't you hear me? Should I send a liaison plane? Or maybe a dive bomber? |
− | |Clip6 = {{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}} | + | |audio = Unryuu-Idle.ogg |
− | |Clip12 = {{Audio|file=UnryuuKai-Construction.ogg}} | + | }} |
− | |Clip13 = {{Audio|file=UnryuuKai-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip27 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking completed.ogg}}|入渠完了 = 修理完了よ。 入渠ドックは大忙しね。}} | + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。 |
| + | |translation = Admiral. I know you can't help it during decisive battles, but you'll feel better if you relax your shoulders. I'll be by your side always so... everything will be fine. |
| + | |audio = Unryuu-Wedding Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 |
| + | |translation = What are you being so formal for, Admiral? Eh, is this for me? It's...um...why me? The others are even more... No, I'll treasure it. It's precious. |
| + | |audio = Unryuu-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 情報ね、戦局はどうなっているの? |
| + | |translation = Intelligence huh, what is the state of the war now? |
| + | |audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。 |
| + | |translation = Intelligence? Let me have a look. Hmmm, I see. |
| + | |audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 航空母艦雲龍、出撃する。 |
| + | |translation = Aircraft carrier Unryuu, sortieing. |
| + | |audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。 |
| + | |translation = Task force flagship, aircraft carrier Unryuu, sortieing. |
| + | |audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = 改装...うれしいわ。 |
| + | |translation = A remodel... I'm happy. |
| + | |audio = Unryuu-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。 |
| + | |translation = It's really exciting getting new planes. |
| + | |audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = 新型機? 満載したいわね。 |
| + | |translation = A new plane model? Please load me up. |
| + | |audio =Unryuu-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。 |
| + | |translation = Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing. |
| + | |audio = UnryuuKai-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = そう……いいじゃない……。 |
| + | |translation = Yup...not bad... |
| + | |audio = Unryuu-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 |
| + | |translation = Supplies huh... Don't forget my planes too. |
| + | |audio = Unryuu-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。 |
| + | |translation = My clothes got dirty. Quite unpleasant... |
| + | |audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。 |
| + | |translation = Taking bath after a fight... is not bad...not bad at all. |
| + | |audio = Unryuu-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。 |
| + | |translation = The rushed ship construction has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref> |
| + | |audio = Unryuu-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな? |
| + | |translation = The rushed ship construction has completed. Is it Amagi? |
| + | |audio = UnryuuKai-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊、無事戻りました。 |
| + | |translation = The fleet has returned safely. |
| + | |audio = Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。 |
| + | |translation = This isn't a transport mission, it's an air raid. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref> |
| + | |audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。 |
| + | |translation = An Unryuu-class transport ship? You're joking. I'll show you my true power. |
| + | |audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 |
| + | |translation = Okay, 1st Attack Squadron, begin takeoff. |
| + | |audio = Unryuu-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。 |
| + | |translation = Ready? Okay, all aircraft, begin takeoff. |
| + | |audio = Unryuu-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air battle |
| + | |origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。 |
| + | |translation = Stay alert for the submarines.<ref>She was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Redfish_(SS-395) USS Redfish].</ref> |
| + | |audio = Unryuu-Air_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。 |
| + | |translation = You're not getting away. Unryuu, charging in. |
| + | |audio = Unryuu-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 |
| + | |translation = I'm the most distinguished ship? I see... Yup, I'm happy, it feels good... |
| + | |audio = Unryuu-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = くぅ……や、やるじゃない……。 |
| + | |translation = Kuh...not, not bad... |
| + | |audio = Unryuu-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = 直撃!?機械室!予備電源を! |
| + | |translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>The first torpedo knocked out her engines.</ref> |
| + | |audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! |
| + | |translation = I've been hit... Correct the list... I won't sink... again...! |
| + | |audio = Unryuu-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… |
| + | |translation = An explosion in the hangars... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you... |
| + | |audio = Unryuu-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
− |
| |
| | | |
| ===Hourlies=== | | ===Hourlies=== |
− | {{Template:Shiphourly | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
− | |00JP = 提督、深夜零時となりました。 | + | {{ShipquoteKai |
− | |01JP = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 | + | |scenario = 00:00 |
− | |02JP = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? | + | |origin = 提督、深夜零時となりました。 |
− | |03JP = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 | + | |translation = It's now 12am, Admiral. |
− | |04JP = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 | + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg |
− | |05JP = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 | + | }} |
− | |06JP = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? | + | {{ShipquoteKai |
− | |07JP =マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? | + | |scenario = 01:00 |
− | |08JP = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 | + | |origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 |
− | |09JP = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 | + | |translation = It's 0100, Admiral. I don't dislike the stillness of the night. |
− | |10JP = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… | + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg |
− | |11JP = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 | + | }} |
− | |12JP = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? | + | {{ShipquoteKai |
− | |13JP = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… | + | |scenario = 02:00 |
− | |14JP =ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… | + | |origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? |
− | |15JP =ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… | + | |translation = It's 0200, Admiral. Wouldn't it be good for you to sleep soon? |
− | |16JP = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 | + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg |
− | |17JP = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 | + | }} |
− | |18JP = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… | + | {{ShipquoteKai |
− | |19JP = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 | + | |scenario = 03:00 |
− | |20JP = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 | + | |origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 |
− | |21JP = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 | + | |translation = 0300. I... have a feeling that I'll meet Amagi someday, Admiral. |
− | |22JP = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 | + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg |
− | |23JP = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 | + | }} |
− | |idleJP =提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? | + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 04:00 |
| + | |origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 |
| + | |translation = It's 0400. Dawn will be here soon, Admiral. Another day begins. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 05:00 |
| + | |origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 |
| + | |translation = It's 0500. Morning is here, Admiral. Now, let's begin operations. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 06:00 |
| + | |origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? |
| + | |translation = 0600. What would you like for breakfast, Admiral? Would you like to have it together with me? |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 07:00 |
| + | |origin = マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? |
| + | |translation = 0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough? |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 08:00 |
| + | |origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 |
| + | |translation = It's 0800. Come on, let's load up the carrier planes and launch the fleet, Admiral. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 09:00 |
| + | |origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 |
| + | |translation = 0900. What carrier planes would be good. Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… |
| + | |translation = It's 1000. Admiral, the planes I have loaded now are... Uhhh, umm... |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 |
| + | |translation = It's 1100. What would you like for lunch, Admiral? I shall prepare it. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? |
| + | |translation = 1200. I made some onigiri combat rations for lunch. How are they? |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… |
| + | |translation = It's 1300. Was the lunch a bit too simple, Admrial? I'm sorry... |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… |
| + | |translation = 1400. Of course I don't mind the transport missions, Admiral. But the cargo is ... err....<ref>Unryuu transported suicide rocket planes</ref> |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… |
| + | |translation = It's 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes... |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 |
| + | |translation = It's 1600. I'm get nervous around this time, Admiral. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>She was torpedoed by one at 1635..</ref> |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 |
| + | |translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little bit uneasy. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… |
| + | |translation = It's 1800. It's time for dinner, Admiral. What would you like? Ummm... |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 |
| + | |translation = 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.<ref>[[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.</ref> |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_1900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 |
| + | |translation = 2000. Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon, Admiral. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 |
| + | |translation = It's 2100. Even though we had some for lunch, Admiral; Shigure's onigiri were delicious. Ufufu~ |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 |
| + | |translation = It's 2200, Admiral. It's totally night now. It's gotten quiet. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 |
| + | |translation = Just letting you know that it's 2300, Admiral. Thanks for your hard work today. |
| + | |audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | |01EN =Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night. | + | ===Seasonal=== |
− | |02EN =0200. Admiral, it would be better to take a rest now. | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | |03EN =0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well. | + | {{SeasonalQuote |
− | |04EN =0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin. | + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
− | |05EN =0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations. | + | |origin = 提督、嬉しいわ。艦隊は三周年ですって。私達、ずっと一緒に居られるのかしら…そうね、そうなると…いいわね。 |
− | |06EN =0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine? | + | |translation = I’m happy, Admiral. It’s the fleet’s 3rd Anniversary. I wonder if we’ll be together forever… Yeah, that would be… nice. |
− | |07EN =0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking? | + | |audio = Unryuu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
− | |08EN =0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet. | + | |notes = |
− | |09EN =0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too. | + | }} |
− | |10EN =1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh... | + | {{SeasonalQuote |
− | |11EN =1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it. | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
− | |12EN =1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it? | + | |origin = そう、今日も雨なのね。いいじゃない、お休みしましょうね。 |
− | |12Note = | + | |translation = I see, it’s raining today as well. That’s fine, let’s just rest. |
− | |13EN =1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry... | + | |audio = Unryuu_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
− | |14EN =1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err.... | + | |notes = |
− | |15EN =1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes... | + | }} |
− | |16EN =1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines. | + | {{SeasonalQuote |
− | |17EN =1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous. | + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
− | |18EN =1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er... | + | |origin = やだ、秋刀魚って、こんなにおいしいのね。旬の食べ物って、本当に素敵ね。そうだ、今度、時雨にも食べさせよ。うふふぅ |
− | |19EN =1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me. | + | |translation = Oh my, saury is really delicious. Seasonal food is really lovely. I know, I’ll let Shigure have some now. Ufufu~ |
− | |20EN =2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish. | + | |audio = Unryuu_Sec1_Saury_2016.mp3 |
− | |21EN =2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu. | + | |notes = |
− | |22EN =Now is 2200, Admiral. It's completely night & becoming much quieter now. | + | }} |
− | |23EN =Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today. | + | {{SeasonalQuote |
− | |idleEN =Admiral? ... Admiral? I wonder if he cannot hear me. Should I launch my liaison aircraft? Or perhaps a bomber?
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
− | |00EN = Admiral, it's now midnight. | + | |origin = 提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ?クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。 |
− | |03Note = [[Amagi]] was added on [[:Thread:166763|February 6th, 2015]]. | + | |translation = Say “aah”, Admiral. See, isn’t it sweet and delicious? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too. |
− | |10Note = How curious....
| + | |audio = Unryuu_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
− | |14Note = [[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]] | + | |notes = |
− | |16Note = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]]. | + | }} |
− | |19Note = [[Shigure]] recovered survivors from Unryuu. | + | {{SeasonalQuote |
− | |21Note =<span style="font-size:11px;">''Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by [[Shigure]] instead''.</span> | + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、嬉しいはね。私達四周年ですて。私達これからも一緒にいられるのかしら…ん…そう?私もそういもってる。 |
| + | |translation = I’m happy, Admiral. It’s our 4th Anniversary. I wonder if we’ll continue to stay together… Hmm… Really? I think so too. |
| + | |audio = Unryuu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| + | |origin = 提督、今日は素敵な大切な日。私、提督のおそばで過ごせて、少し幸せです。うふふ、いい日です。 |
| + | |translation = Admiral, today is a wonderful and important day. I'm a bit happy that I can spend today by your side. Ufufu, today is a good day. |
| + | |audio = Unryuu_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
− | === Drop Locations ===
| |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Unryuu}}
| |
| | | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Unryuu.png|Base |
| + | Ship Full Unryuu Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Unryuu Kai.png|Kai |
| + | Ship Full Unryuu Kai Damaged.png|Kai Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ==Notes== | + | ==Trivia== |
− | * [[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]: Kawasumi Ayako | + | ;General Information |
− | * [[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]: Kuu Ro Kuro
| + | * Her name means "Cloud Dragon" after a creature in Japanese mythology. |
− | * [[Summer 2014 Event]], E-5 clear reward | + | * She was launched on the 25th of September 1943. |
− | * [[Spring 2015 Event]], E-2 Node J Medium+ difficulty drop | + | * Sunk by [[wikipedia:USS_Redfish_(SS-395)|USS ''Redfish'' (SS-395)]] on the 19th of December 1944 in the [[wikipedia:East_China_Sea|East China Sea]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_aircraft_carrier_Unry%C5%AB¶ms=29_59_N_124_03_E_ 29°59′N 124°03′E]). |
| + | **A torpedo wrecked ''Unryuu'''s hangar, which detonated the ''Ōhka''s within and the highly volatile aviation fuel underneath. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | ;Update History |
− | * ''Unryuu'' means ''cloud dragon''. | + | * She was added on the 8th of August 2014 as [[Summer 2014 Event]] E5 reward. |
− | * Unryuu's design is a modification of [[Souryuu]] & [[Hiryuu]]'s
| + | * Was part of the drop pool of [[6-3]] when it was released on th [[Game Updates/2015/June 26th|26th of June 2015]]. |
− | ** A factor in why Unryuu shares the -''ryuu'' naming scheme rather than the [[:Category:Sh%C5%8Dkaku_Class|''Shoukaku''-class]]' -''kaku'' naming scheme. | |
− | * Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, & as such, she never traveled far from a port.
| |
− | ** The exception was her first & only sortie involving [[wikipedia:Yokosuka_MXY7_Ohka|Yokosuka MXY7 ''Ōhka'']] kamikaze rocket planes destined for [[wikipedia:Manila|Manila, Philippines]].
| |
− | * Sunk by [[wikipedia:USS_Redfish_(SS-395)|''USS Redfish (SS-395)'']] on December 19th, 1944 in the [[wikipedia:East_China_Sea|East China Sea]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_aircraft_carrier_Unry%C5%AB¶ms=29_59_N_124_03_E_ 29°59′N 124°03′E]).
| |
− | ** A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the ''Ōhka''s within & the highly volatile aviation fuel underneath.
| |
− | * She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
| |
| | | |
− | ==Quests==
| + | ;Misc |
− | * Required by [[Quests#A41|A41]]. | + | *''Unryuu'''s design is a modification on that of ''[[Souryuu]]'' and ''[[Hiryuu]]''. |
| + | **This is a factor in why ''Unryuu'' shares the -''ryuu'' naming scheme rather than the {{Class|Shoukaku}}' -''kaku'' naming scheme. |
| + | *Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port. |
| + | **The exception was her first and only sortie involving [[wikipedia:Yokosuka_MXY7_Ohka|Yokosuka MXY7 ''Ōhka'']] kamikaze rocket planes destined for [[wikipedia:Manila|Manila, Philippines]]. |
| + | *She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII). |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | * [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}}'s CG]]
| + | * [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Unryū|Wikipedia entry on Unryuu]] |
− | * [[EliteCV|List of Standard Carriers]]
| |
− | * [http://www.combinedfleet.com/unryut.htm Tabular Record of Movement on {{PAGENAME}}]
| |
− | * [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Unryū|Wikipedia entry on {{PAGENAME}}]] | |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |
− | [[Category:Unryuu Class]]
| |
− | [[Category:Standard Carriers]]
| |