• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Makigumo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Headlessnewt
(→‎Quotes: Made the line sound a bit more natural and provided an explanation of the circumstances)
(49 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=134}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=134a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=363}}
{{shipinfo
 
| name=Makigumo
 
| japanesename=巻雲
 
| id=134
 
| image=[[File:134.png]]
 
| color=silver
 
| type=Destroyer
 
| class=Yuugumo
 
| firepower=10 (30)
 
| torpedo=24 (69)
 
| AA=9 (39)
 
| ASW=27 (52)
 
| LOS=6 (19)
 
| luck=11 (49)
 
| hp=16
 
| armor=6 (19)
 
| evasion=47 (80)
 
| aircraft=0
 
| speed=Fast
 
| range=Short
 
| slot=2
 
| time=?
 
| slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
 
| slot3=-Locked-
 
| slot4=-Locked-}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
  
{{shipinfo
+
===Special Mechanics===
| name=Makigumo Kai
+
* None
| japanesename=巻雲改
+
 
| id=134
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:134M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| color=gold
+
 
| type=Destroyer
+
 
| class=Yuugumo
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| firepower=12 (50)
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Makigumo Equipability Exceptions
| torpedo=28 (80)
+
|-
| AA=16 (50)
+
!
| ASW=29 (67)
+
!{{Ship/Banner|Makigumo|small=true}}<br>Makigumo/Kai
| LOS=9 (42)
+
!{{Ship/Banner|Makigumo/Kai Ni|small=true}}<br>Makigumo Kai Ni
| luck=12 (59)
+
|-
| hp=32
+
!Expansion Slot Exceptions
| armor=14(49)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
| evasion=48 (90)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Medium Armor}}
| aircraft=0
+
|-
| speed=Fast
+
!Ship Exceptions
| range=Short
+
! -
| slot=3
+
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Landing Craft}}
| time=Lv30 Remodel
 
| slot1=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo Mount|61cm Quad O<sub><big>2</big></sub> Torpedo Mount]]
 
| slot2=[[Type 3 SONAR]]
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot4=-Locked-}}
 
 
|}
 
|}
  
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A88}}, {{Q|A91}}, {{Q|A93}}
 +
*** {{Q|B126}}, {{Q|B157}}
 +
*** {{Q|Cy2}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| 自己紹介=夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります
+
{{ShipquoteKai
| EN1=Yuugumo-class destroyer, I am Makigumo. Following Yuugumo-neesan's example, I'll do my best!
+
|scenario = Introduction
| Note1=
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります!
| Library=夕雲型駆逐艦二番艦、巻雲です。ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし…って、秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?
+
|translation = I'm the Yuugumo-class destroyer, Makigumo. I'll follow Yuugumo-neesan's example and do my best!
| EN0= I'm Makigumo, second ship of the Yuugumo-class Destroyers. While cleaning up after the Hornet, 'situation permitting, tow and capture it'... they said, but that was pretty much impossible... and now Akigumo's pointing and laughing at me. Seriously, what the heck?
+
|audio = Makigumo-Introduction.ogg
| Note0=A 2500-ton destroyer towing a damaged 20,000 ton Aircraft carrier wasn't going to happen.
+
}}
| 秘書クリック会話①=司令官さま~。巻雲、お役に立ちますよ~?
+
{{ShipquoteKai
| EN2=Commander-sama~ Makigumo, is she useful~?
+
|scenario = Introduction
| Note2=
+
|kai2 = yes
| 秘書クリック会話②=司令官さま~。巻雲はいつでも万全の態勢で・・・あれ~?服のサイズがおっきいよ~
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、二番艦、巻雲、配置に付きました。夕雲姉さんを見習って、しょじします!
| EN3=Commander-sama~. Makigumo always has perfect posture. Hey~? My clothes are too big~
+
|translation = 2nd ship of the Yuugumo-class destroyers, Makigumo, reporting for duty. I'll do my best to follow Yuugumo-neesan's example!
| Note3=
+
|audio = MakigumoKai2-Intro.mp3
| 秘書クリック会話③=はわわわわ、夕雲姉さんしか触っちゃ駄目なんですよぉ!
+
}}
| EN4=Hawawawawa, nobody but Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = Library
| 秘書放置時=じぃー…私は画面から、いつも司令官様を見ています。じぃー…
+
|origin = 夕雲型駆逐艦二番艦、巻雲です。
| EN4a=……I'm always looking at Commander-sama from the screen.
+
ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし…
| Note4a=じぃー is sn onomatopoeia that expresses the state someone stares something eagerly.
+
って、秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?
| 戦績表示時=司令官さまにご報告です!
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Yuugumo-class destroyers, Makigumo.
| EN5=Report for Commander-sama!
+
To deal with the Hornet... I was told to "capture her if the situation permits"... but it was pretty much impossible...<ref>She and Akigumo were ordered to capture the drifting Hornet after she was disabled at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Santa_Cruz_Islands Battle of the Santa Cruz Islands].</ref>
| Note5=
+
And Akigumo was just standing there pointing at me and laughing. Seriously, what is her problem?<ref>Instead of attempting to tow a 20000 tons carrier with two 2500 tons destroyers, Akigumo opted to just scuttle the ship and opened fire.</ref>
| 編成選択時=巻雲の出番ですね、頑張ります!
+
|audio = Makigumo-Library.ogg
| EN6=It's Makigumo's turn, I'll do my best!
+
}}
| Note6=
+
{{ShipquoteKai
| 装備時①=ふふーん! わたしの新武装、どうでしょう?
+
|scenario = Secretary 1
| EN7=Hmmhmmm! My new armament, how is it?
+
|origin = 司令官様、巻雲はいつでも万全の態勢で…あれぇ~?服のサイズが大きいよぉ。
| Note7=
+
|translation = I'm always at total readiness, Commander... Huh~? My clothes are too big~
| 装備時②=巻雲、強くなりたいです!
+
|audio = Makigumo-Secretary_2.ogg
| EN8=Makigumo, wants to get stronger!
+
}}
| Note8=
+
{{ShipquoteKai
| 装備時③=お役立ちです!
+
|scenario = Secretary 1
| EN9=How useful!
+
|kai2 = yes
| Note9=
+
|origin = おかしいですね、制服のサイズはあってるはずなんです。おかしいな…ん…ねぇ?
| 補給時=もう食べられないかも~
+
|translation = That's strange, I'm sure the uniform size was right. So strange... Mmm... Right?
| EN24=I can't eat anymore~
+
|audio = MakigumoKai2-Sec1.mp3
| Note24=
+
}}
| EN10=*cries* Please fix me~
+
{{ShipquoteKai
| Note10=
+
|scenario = Secretary 2
| EN11=Makigumo, you can really see her damage... I'll have to work harder!
+
|origin = 司令官様、巻雲、お役に立ちますよぉ?
| Note11=
+
|translation = Am I being helpful, Commander?
| 建造時=新しい仲間が誕生しましたよ!
+
|audio = Makigumo-Secretary_1.ogg
| EN12=A new friend has been born!
+
}}
| Note12=
+
{{ShipquoteKai
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたよ!?
+
|scenario = Secretary 3
| EN13=The fleet's back!?
+
|origin = はわわわわぅ!?夕雲姉さんしかさわっちゃダメなんですよぉ!
| Note13=
+
|translation = Hawawawa~!? Only Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
| 出撃時=夕雲姉さん、見ていてください!
+
|audio = Makigumo-Secretary_3.ogg
| EN14=Yuugumo-neesan, please watch me!
+
}}
| Note14=
+
{{ShipquoteKai
| 戦闘開始時=秋雲よりはちゃんとやりますって!
+
|scenario = Secretary Idle
| EN15=I'll do more than Akigumo!
+
|origin = じぃ…私は画面から、いつも司令官様を見ています。じぃ…
| Note15=
+
|translation = *stare*... I'm always watching you through the screen, Commander. *stare*...<ref>じぃー is the onomatopoeia for staring intently.</ref>
| 航空戦開始時=
+
|audio = Makigumo-Idle.ogg
| EN15a=
+
}}
| Note15a=
+
{{ShipquoteKai
| 攻撃時=へやぁ~!どまんなか、命中させます!
+
|scenario = Secretary (Married)
| EN16=Heyaaa~ Right in the middle, I'll hit it!
+
|origin = 司令官様、がんばって!巻雲もがんばります!
| Note16=
+
|translation = Do your best, Commander! I'll do my best too!
| 夜戦開始時=処分雷撃より、敵艦を撃つことがほんとです!
+
|audio = Makigumo-Wedding_Line.ogg
| EN17=More than scuttling, I want to shoot at the enemy!
+
}}
| Note17=(Makigumo, along with Akigumo, scuttled the abandoned Hornet. She didn't sink anything else...)
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦攻撃時=夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
+
|scenario = Secretary (Married)
| EN18=Yuugumo-neesan, watch this! Makigumo, attacking!
+
|kai = yes
| Note18=
+
|origin = 司令官様、がんばって!巻雲も一生懸命がんばります!夕雲姉さんにだって負けません!無理だけど…気持ちは負けません!ほんとです!
| MVP時=司令官さま!夕雲姉さん!私やりました!
+
|translation = Do your best, Commander! I'll do my very best too! I won't even lose out to Yuugumo-neesan! That's probably impossible... But I won't lose in attitude! I'm serious!
| EN19=Commander-sama! Yuugumo-neesan! I did it!
+
|audio = MakigumoKai-Secretary_Married.ogg
| Note19=
+
}}
| EN20=Fuyaaa, a hit on the stern!
+
{{ShipquoteKai
| Note20=(Makigumo sunk from a mine strike at the stern)
+
|scenario = Wedding
| EN21=Fuwaaaaan, even though I thought I could do it today~!
+
|origin = 司令官様、今日はとってもゆっくりさせてもらえて、ありがとうございました。巻雲も、もうそろそろ夕雲姉さんから卒業しなくちゃいけないのかな。良いの?
| Note21=
+
|translation = Thank you very much for letting me take my time today, Commander. I wonder if I should be moving on from Yuugumo-neesan soon. Can I?<ref>She means she should stop depending on Yuugumo and start depending on you.</ref>
| EN22=Fuwaaaaan, turning on the searchlight at a time like this! Akigumo, you idiot!
+
|audio = Makigumo-Wedding.ogg
| Note22=Akigumo turned her searchlight on to confirm the sinking of USS Hornet while scuttling her with Makigumo.
+
}}
| 撃沈時(反転)=夕雲姉さん、私はもう動けないから、置いていって。巻雲の最後のわがまま、雷撃処分、夕雲姉さんになら…
+
{{ShipquoteKai
| EN23=Yuugumo-neesan, I can't move anymore, please leave me. My final selfish request...the one to scuttle me, should be you...
+
|scenario = Wedding
| Note23=...and she did.
+
|kai2 = yes
|Married = 司令官様、がんばって!巻雲もがんばります!
+
|origin = 司令官様、巻雲そろそろ眼鏡、コンタクト、にしようかなって?そういうのがあるんですって。どう思います?…えぇ、このままのほうがいいですか?ほんとに?はいぃ!じゃぁ、巻雲このままでいますね?へへぇ、えへへぇ。
|EN25 = Commander-sama, do your be~st! Makigumo will too!
+
|translation = Commander, I think it's about time I swap my glasses for contacts right? I just heard about them. What do you think? ...Eh, I'm fine the way I am? Really? Alriiight! Then, I'll stay just the way I am alright? Hehehehehehe.
|Wedding = 司令官様、今日はとってもゆっくりさせてもらえて、ありがとうございました。巻雲も、もうそろそろ夕雲姉さんから卒業しなくちゃいけないのかな。良いの?
+
|audio = MakigumoKai2-Wedding.mp3
|EN26 = Commander-sama, thank you very much for letting me take my time today.  Makigumo too, has to graduate from Yuugumo-neesan some time. Is that okay?|ドック入り(小破以下) = うわーん、直してくださーい
+
}}
|ドック入り(中破以上) = 巻雲、派手にやられてしまいました…もっとがんばらなきゃ…
+
{{ShipquoteKai
|小破① = ひゃわぁ!?船尾に被弾!
+
|scenario = Player's Score
|小破② = うわーん、今日はいけると思ってたのにぃ
+
|origin = 司令官さまにご報告です!
|中破 = はわわわわ…こんな時に探照灯つけるなんて!秋雲のばかぁ!}}
+
|translation = It's a report for you, Commander!
{{Shiphourly
+
|audio = Makigumo-Looking_At_Scores.ogg
| 00JP=0時。深夜0時ですよぉ!
+
}}
| 00EN=0 o'clock. 0 at night~!
+
{{ShipquoteKai
| 00Note=
+
|scenario = Joining the Fleet
| 01JP=はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
+
|origin = 巻雲の出番ですね、がんばります!
| 01EN=Hawawawa, how is it 1 in the morning~!
+
|translation = It's my turn huh, I'll do my best!
| 01Note=
+
|audio = Makigumo-Joining_A_Fleet.ogg
| 02JP=深夜2時…巻雲限界だよぉ…
+
}}
| 02EN=2 in the morning.... This is Makigumo's limit...
+
{{ShipquoteKai
| 02Note=
+
|scenario = Equipment 1
| 03JP=午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
+
|origin = ふふ~ん、私の新武装、どうでしょう。
| 03EN=3 A.M.  Commander-sama, KanColle isn't going anywhere, so let's just sleep~...
+
|translation = Fufun~ how are my new armaments?
| 03Note=
+
|audio = Makigumo-Equipment_1.ogg
| 04JP=よ…4時…。…ぷはっ…ぅう~ん…
+
}}
| 04EN=F...four o'clock.... Zzz....
+
{{ShipquoteKai
| 04Note=
+
|scenario = Equipment 2
| 05JP=ご~…じ~……んぅ~…む…
+
|origin = 巻雲、強くなりたいです!
| 05EN=5.... o'clo... zzz...
+
|translation = I want to get stronger!
| 05Note=
+
|audio = Makigumo-Equipment_2.ogg
| 06JP=ろ…ろ…ろ…ぉ…わ!ごめんなさい、寝てません~
+
}}
| 06EN=S...s...Si....wa! Sorry, I wasn't sleeping~
+
{{ShipquoteKai
| 06Note=(She's trying to say Six)
+
|scenario = Equipment 3
| 07JP=7時~…むにゃ…夕雲姉さ~ん…
+
|origin = お役立ちです。
| 07EN=7 o'clock~ munya~ Yuugumo-neesa~n...
+
|translation = This is useful.
| 07Note=
+
|audio = Makigumo-Equipment_3.ogg
| 08JP=8…時~?…うわぁ!?寝落ちしちゃったぁ
+
}}
| 08EN=8... o'clock~? Uwa! I fell asleep!
+
{{ShipquoteKai
| 08Note=
+
|scenario = Supply
| 09JP=9時です。本日も一日よろしくです。ビシッ!
+
|origin = もう食べられないかも〜
| 09EN=It's 9 o'clock. Look after me today, too! *salute*
+
|translation = I don't think I can eat any more~
| 09Note=
+
|audio = Makigumo-Supply.ogg
| 10JP=10時になりました~。今日の演習相手はどんな人かな?
+
}}
| 10EN=It's now 10 o'clock~. I wonder what kind of person will be your practice buddy today?
+
{{ShipquoteKai
| 10Note=
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
| 11JP=11時です。司令官さまの今日のお昼はなあに?
+
|origin = うわーん、直してくださーい。
| 11EN=It's 11 o'clock. What will Commander-sama's lunch be today?
+
|translation = Waaah, please repair me.
| 11Note=
+
|audio = Makigumo-Docking_Minor.ogg
| 12JP=12時。天気のいい日は、甲板でお昼もいいですよね~
+
}}
| 12EN=12 o'clock. On such a fine day, having lunch on deck is nice too~
+
{{ShipquoteKai
| 12Note=
+
|scenario = Docking (Major Damage)
| 13JP=午後1時。こうして司令官さまとぼーっとしてると、なんか落ち着くなぁー…
+
|origin = 巻雲、派手にやられてしまいました…もっとがんばらなきゃ…
| 13EN=1 P.M.  To just daydream with Commander-sama like this, it's somehow relaxing~...
+
|translation = I got totally beaten up... I need to work harder...
| 13Note=
+
|audio = Makigumo-Docking_Major.ogg
| 14JP=午後2時。司令官様~、特訓しよう特訓!
+
}}
| 14EN=2 P.M.  Commander-sama~ Let's do special training; special training!
+
{{ShipquoteKai
| 14Note=
+
|scenario = Construction
| 15JP=午後3時。 はっ、忘れてた! 金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ~!
+
|origin = 新しい仲間が誕生しましたよ。
| 15EN=3 P.M.  Ah, I forgot! I was invited to Kongou's tea party~!
+
|translation = A new comrade has been born.
| 15Note=
+
|audio = Makigumo-Construction.ogg
| 16JP=午後4時。まあ、司令官さまと一緒だからいいかな・・・ティーパーティーに行かなくても
+
}}
| 16EN=4 P.M. Ah, being with Commander-sama is nice... even if I don't go to the tea party...
+
{{ShipquoteKai
| 16Note=
+
|scenario = Returning from Sortie
| 17JP=夕方5時で~す。日が落ちますね~
+
|origin = 艦隊が戻ってきたよぉ?
| 17EN=It's 5 in the eve~ning. The sun has dissapeared~
+
|translation = The fleet has returned you know?
| 17Note=
+
|audio = Makigumo-Returning_From_Sortie.ogg
| 18JP=午後6時になりました~
+
}}
| 18EN=It's 6 P.M. now~
+
{{ShipquoteKai
| 18Note=
+
|scenario = Starting a Sortie
| 19JP=夜7時。司令官さま、ごはんを所望します!
+
|origin = 夕雲姉さん、見ていてください。
| 19EN=7 at night. Commander-sama, I desire dinner!
+
|translation = Please watch me, Yuugumo-neesan.
| 19Note=
+
|audio = Makigumo-Starting_A_Sortie.ogg
| 20JP=夜8時です。司令官さま、あの~あの~お風呂とか入ってもいい?
+
}}
| 20EN=It's 8 at night. Hey~ Hey~ Commander-sama, is it okay to take a bath?
+
{{ShipquoteKai
| 20Note=
+
|scenario = Starting a Battle
| 21JP=9時です~。お風呂お先にいただきました。あれ~?めがねめがねぇ~
+
|origin = 秋雲よりはちゃんとやりますって!
| 21EN=It's 9 o'clock~. I'll head into the bath first. Oh~? Glasses, glasses~
+
|translation = I can do better than Akigumo!
| 21Note=(She dropped them)
+
|audio = Makigumo-Battle_Start.ogg
| 22JP=夜10時です。司令官さま、調子はいかがですか?
+
}}
| 22EN=It's 10 at night. Commander-sama, how are you doing?
+
{{ShipquoteKai
| 22Note=
+
|scenario = Attack
| 23JP=11時です~。司令官さま~、巻雲、眠くなってきましたよ~…
+
|origin = へやぁー!ど真ん中命中させますっ!
| 23EN=11 o'clock~. Commander-sama~, Makigumo, is all sleepy~...
+
|translation = Yaaaah! I'm going to hit you dead on!
| 23Note=
+
|audio = Makigumo-Attack.ogg
| idleJP=じー・・・。私は画面から、いつも司令官様を見ています。じー・・・。
+
}}
| idleEN=*staaaare*. I'm always looking at the Commander-sama from the screen. *staaaare*
+
{{ShipquoteKai
| idleNote=(Well, that's a bit creepy)
+
|scenario = Night Battle Attack
  }}
+
|origin = 処分雷撃より、敵艦を討つことが本途です!
 +
|translation = I'd like to attack enemy ships for real instead of scuttling ships with torpedoes!<ref>She and Akigumo scuttled the Hornet with torpedoes when Akigumo's gunfire didn't work.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
 +
|translation = Watch this, Yuugumo-neesan! I'm charging in!
 +
|audio = Makigumo-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 司令官様、夕雲姉さん!私、やりました!
 +
|translation = Commander, Yuugumo-neesan! I did it!
 +
|audio = Makigumo-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ひゃわぁ!?船尾に被弾!
 +
|translation = Hyaah!? I got hit in the stern!<ref>She struck a mine with her stern and sunk.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = うわーん、今日はいけると思ってたのにぃ〜
 +
|translation = Waaah, I thought I could do it today.
 +
|audio = Makigumo-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = はわわわわ…こんな時に探照灯つけるなんて!秋雲のばかぁ!
 +
|translation = Hawawawa... Turning on a searchlight at a time like this! Akigumo you idiot!
 +
|audio = Makigumo-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 夕雲姉さん、私はもう動けないから置いて行って。巻雲の最後のわがまま…雷撃処分…夕雲姉さんになら…
 +
|translation = I can't move anymore so leave me behind, Yuugumo-neesan. I have one last selfish request... can you... be the one to scuttle me...<ref>Yuugumo scuttled Makigumo with torpedoes after rescuing her survivors.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 零時、深夜零時ですよぉ?
 +
|translation = Midnight, it's 12am you know?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
 +
|translation = Hawawawawa, It's already 1am!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 深夜2時…巻雲限界だよぉ~
 +
|translation = 2am... I've reached my limits~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
 +
|translation = 3am. KanColle won't be going anywhere, so get some sleep, Commander~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = よ…4時… …ぷはっ… ぅう~ん…
 +
|translation = F...4 o'clock... *sleeping... sounds*...
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5~…時~……んぅ~…む…
 +
|translation = 5~... O'clock... *sleeping... sounds*...
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = ろ…ろ……わ!ごめんなさい寝てません~
 +
|translation = Si... si... Wah! Sorry, I'm wasn't sleeping~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 7時~…むにゃ…夕雲ねえさ~ん
 +
|translation = 7 o'clock~... *mumble*... Yuugumo-neesan~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8…時?うわあぁ!?寝落ちしちゃったぁ!
 +
|translation = 8... o'clock? Whooaaa!? I fell asleep!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時です!本日も一日よろしくです!ビシッ
 +
|translation = It's 9 o'clock! Please take care of me today too! *salutes*<ref>ビシッ is the onomatopoeia for doing something sharply and is also used as a sound effect for salutes.</ref>
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時になりましたぁ。今日の演習相手はどんな人かなぁ?
 +
|translation = It's now 10 o'clock. I wonder what kind of person our exercise opponent today is.
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時です!司令官様の今日のお昼はなぁに?
 +
|translation = It's 11 o'clock! What do you want for lunch today, Commander?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 12時。天気のいい日はぁ、甲板でお昼もいいですよねぇ♪
 +
|translation = 12 o'clock. It's nice to have lunch up on deck on such a nice day~♪
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時。こうして司令官様とぽ~っとしてると、なんか落ち着くな~
 +
|translation = 1pm. It's somehow relaxing to just daydream here with you, Commander~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時。司令官様ぁ、特訓しよう、特訓!
 +
|translation = 2pm. Let's go for intensive training, Commander! Come on!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時。はっ!忘れてた!金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ!
 +
|translation = 3pm. Haa! I forgot! I was invited to Kongou-san's tea party!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時。まぁー、司令官様と一緒だから、いっかなぁ? ティーパーティー行かなくても?
 +
|translation = 4pm. Oh well, I guess it's fine being together with you, Commander? Even if I don't go to the tea party?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 夕方5時で~す、日が落ちますね~。
 +
|translation = It's 5pm. The sun is setting~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時になりましたぁ~。
 +
|translation = It's now 6pm~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 夜7時。司令官様、ご飯を所望します!
 +
|translation = 7pm. I want some food, Commander!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 夜8時です。司令官様、あのー あの~ お風呂とか…入ってもいい?
 +
|translation = It's 8pm. Uh, ummm, can I go take... a bath, Commander?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 9時です。お風呂お先に頂きましたぁ…あれ? メガネメガネぇ~
 +
|translation = It's 9pm. I'll go take a bath first... Huh? Glasses, glasses...
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 夜10時です。司令官様?調子はいかがですか?
 +
|translation = It's 10pm. Commander? Are you feeling alright?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 夜10時です。司令官様…あ、あれ?この光…って、秋雲のばか!探照灯はや・め・て!
 +
|translation = It's 10pm. Commander... Hu-huh? That light... Hey, Akigumo you idiot! Turn. Off. The. Searchlight!<ref>Referring to when Akigumo used searchlights to illuminate the sinking Hornet so the artist could draw a picture of the ship.</ref>
 +
|audio = MakigumoKai2-22.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 11時です。司令官様ぁ、巻雲眠くなってきましたよぉ。
 +
|translation = It's 11pm. I'm getting sleepy, Commander~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 +
|origin = あぁ、お雛様かわいい!巻雲と、夕雲姉さまと、風雲と、秋雲で、三人官女とか!あれ、一人おもい…えぇ、気にしない!四人官女で!
 +
|translation = Ah, the Hina dolls are cute! Yuugumo-neesama, Kazagumo, Akigumo and I can be the three court ladies! Huh, there’s one too many… Eh, don’t mind it! We’ll be the four court ladies! ?<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Hinamatsuri#Second_platform three court ladies] are found on the 2nd platform of the Hinamatsuri display.</ref>
 +
|audio = Makigumo_Peach_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = ふぇ?司令官様、こちら頂いていいのですか?はわぁ~、ごめんなさい、すみません。来年は、来年は、ぐ~っと頑張りますから!ぜったい!
 +
|translation = Wha? Is it fine for me to accept this, Commander? Hawaa, I’m sorry, excuse me. Next year I’ll make sure to do my best! For sure!
 +
|audio = Makigumo_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = うあぁ、春ですね!「夕雲型お花見オブお花見」、了解です!伊良湖さんに手伝ってもらって、お花見お弁当を用意しようっと!風雲、手伝って!
 +
|translation = Whoa, it’s spring! A “Yuugumo-class grand cherry blossom viewing”; roger that! I’ll go ask Irako to help me make lunch boxes for the viewing! Give me a hand, Kazagumo!
 +
|audio = Makigumo_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 司令官さまぁ、おめでとうございます、です!艦隊は三周年を迎えましたぁ!巻雲も光栄です!これからも頑張りまーす!
 +
|translation = Congratulations, Commander! The fleet has reached its 3rd Anniversary! I feel honored! I’ll keep working hard!
 +
|audio = Makigumo_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨が多い…ので。お天気祈願でてるてる坊主を作ろうと。モチーフは夕雲姉さんです。こうやって、こう!…あれ?こう…あ、あれぇ。
 +
|translation = There’s so much… rain. I’ll make a teruteru bouzu to pray for good weather. I’ll base it off Yuugumo-neesan. Like this, and this! …Huh? Like this… H-huh.
 +
|audio = Makigumo_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 秋雲、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの?もう、こんなところでラフ起こすのやめてよ!もう…あぁ、夕雲姉さんはだめ!
 +
|translation = Why did you bring something like that to the beach, Akigumo? Jeez, stop sketching in a place like this! Jeez… Ah, don’t draw Yuugumo-neesan!
 +
|audio = Makigumo_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋ですねぇ。焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
 +
|translation = It’s autumn. It’s the time of year for delicious roasted sweet potatoes. What’s this pile of scrap paper, Akigumo? Can we burn it? Then let’s make roasted sweet potatoes! I’ll go gather some dead leaves!
 +
|audio = Makigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 夕雲姉さん、漁師さんの援護とサポートですか?お任せください!この巻雲の得意とするところです!頑張ります!えい、えい、おぉ!
 +
|translation = We’re to protect and support the fishermen, Yuugumo-neesan? Please leave it to me! I’m good at that sort of thing! I’ll do my best! Hey, hey, hoo!
 +
|audio = Makigumo_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 司令官様ぁ、メリークリスマスでーす!巻雲、こちらにケーキを取り分けておきました。…あぁ、風雲、これ美味しいよ!食べてみて。ねぇ?
 +
|translation = Merry Christmas, Commander! Here is some cake I cut… Ah, this is delicious, Kazagumo! Try some. OK?
 +
|audio = Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = わぁ、忙しいい。年末大掃除です。みんなさん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください!あぁぁぁぁ、一人一枚です!
 +
|translation = Wow, I’m so busy. It’s the year end spring clean. Get your dust cloths here, everyone. Please only take one each! Aaaaaaah, I said one each!
 +
|audio = Makigumo_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 司令官様、あけましておめでとうです!今年も巻雲頑張ります!夕雲姉さん共々、よろしくお願いしますです!
 +
|translation = Happy New Year, Commander! I’ll work hard this year too! Please take care of Yuugumo-neesan and all of us!
 +
|audio = Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分ですね。今年の鬼は…えぇ、夕雲姉さん?え、えっとね…風雲、代わってあげたら…あぁ、もうお面つけてる…えぇ…うぅ…
 +
|translation = It’s Setsubun. This year’s Oni is… Eh, Yuugumo-neesan? Uh-umm… If Kazagumo could replace her… Ah, jeez, you already have the mask on… Eh… Urgh…
 +
|audio = Makigumo_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官様、夕雲姉さん、聞いてください!艦隊は四周年なんです!四周年!巻雲頑張りました!これからも頑張ります!
 +
|translation = Commander, Yuugumo-neesan; listen to this! It’s the 4th Anniversary! It really is! I did my best! I’ll keep doing my best from now on!
 +
|audio = Makigumo_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 夕雲姉さん、夏季第四種って…それて申し化して水着じゃ…巻雲どうしよう?もうー。
 +
|translation = Yuugumo-neesan, by “Type 4 Summertime”… do you really mean swimsuits… What should I do? Jeez.
 +
|audio = Makigumo_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = 巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分!頑張ろうっと!
 +
|translation = I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!
 +
|audio = Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官様、夕雲姉さん、聞いてください!艦隊は八周年なんです!八周年!嘘みたい。巻雲、嬉しいです。
 +
|translation = Admiral, Sir; big sis Yuugumo, listen to this! It's the fleet's 8th Anniversary! It really is! It doesn't feel real. It makes me happy.
 +
|audio = Makigumo_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Makigumo.png|Base
 +
Ship Full Makigumo Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Makigumo Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Makigumo Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Makigumo_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]]
 +
KanMusu134Summer.png|[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
KanMusu134SummerDmg.png||[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018 Damaged]]
 +
Makigumo_Kai_Ni_Full_Summer_2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020]]
 +
Makigumo_Kai_Ni_Full_Summer_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Scuttled, 1 February 1943</span>
+
;General Information
*Her 25mm double is similar to the captured emplacement in Guam 1944 (With its missing muzzle and gun sight) (photographed by the US military)
+
* Her name means "Cirrus cloud".
 +
* She was launched on the 5th of November 1941.
 +
* Scuttled, on the 1st of February 1943.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2013/October 16th|16th of October 2013]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2018/November 16th|16th of November 2018]].
 +
 
 +
;Misc
 +
*Her 25mm double is similar to the captured emplacement in Guam 1944 (With its missing muzzle and gun sight) (photographed by the US military).
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteDD|List of destroyers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Makigumo_(1942)|Wikipedia entry on destroyer Makigumo]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Makigumo_(1942)|Wikipedia entry on destroyer Makigumo]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Yuugumo Class]]
 
[[Category:Destroyers]]
 

Revision as of 02:58, 21 November 2023

Info

Ship Card Makigumo.png
Ship Card Makigumo Damaged.png
134
Ship Banner Makigumo.png
Ship Banner Makigumo Damaged.png
巻雲 (まきぐも) Makigumo
Yuugumo Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→30
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion47→80AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare27→52
SPD SpeedFastLOS Line of Sight6→19
RGE RangeShortLUK Luck11→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuTaketatsu Ayana
Ship Card Makigumo Kai.png
Ship Card Makigumo Kai Damaged.png
134
Ship Banner Makigumo Kai.png
Ship Banner Makigumo Kai Damaged.png
巻雲 (まきぐもかい) Makigumo Kai
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→50
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→80
EVA Evasion48→90AA Anti-Air16→50
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare29→67
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→42
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0Type 3 Active Sonar
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 120 Steel 110
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuTaketatsu Ayana
Ship Card Makigumo Kai Ni.png
Ship Card Makigumo Kai Ni Damaged.png
363
Ship Banner Makigumo Kai Ni.png
Ship Banner Makigumo Kai Ni Damaged.png
巻雲改二 (まきぐもかいに) Makigumo Kai Ni
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3338FP Firepower18→65
ARM Armor15→54TORPTorpedo30→90
EVA Evasion48→89AA Anti-Air20→68
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare30→72
SPD SpeedFastLOS Line of Sight11→43
RGE RangeShortLUK Luck16→70
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0Searchlight
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level75Remodel ReqAmmo 390 Steel 370 Blueprint 1 Action Report 1
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuTaketatsu Ayana

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Makigumo Equipability Exceptions
Ship Banner Makigumo.png
Makigumo/Kai
Ship Banner Makigumo Kai Ni.png
Makigumo Kai Ni
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png
Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png Medium ArmorMedium
Ship Exceptions - Can Equip:
Medium ArmorMedium Landing Craft

Fit Bonuses

[edit]Makigumo Kai Ni Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +3 +1
+ Surface Radar +3 +6 +3 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 (★0-4) +3 +1
(★5-7) +3 +1 +1
(★8-9) +4 +1 +1
(★MAX) +4 +2 +1
(1st equipped) +1 +3 +1 One-time
(2nd equipped) +2 +2 One-time
+ Surface Radar +2 +4 +2 +2 One-time
+ Air Radar +1 +5 +1 +3 One-time
Torpedoes61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model (1st equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
(2nd equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(2nd equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2
Landing CraftSoukoutei (Armored Boat Class)Soukoutei (Armored Boat Class) +1 +1 -5
[edit]Makigumo Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +2 +1
+ Surface Radar +2 +3 +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MakigumoRareDD134✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the Yuugumo-class destroyer, Makigumo. I'll follow Yuugumo-neesan's example and do my best!
夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります!
Introduction
Play
2nd ship of the Yuugumo-class destroyers, Makigumo, reporting for duty. I'll do my best to follow Yuugumo-neesan's example!
夕雲型駆逐艦、二番艦、巻雲、配置に付きました。夕雲姉さんを見習って、しょじします!
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Yuugumo-class destroyers, Makigumo.

To deal with the Hornet... I was told to "capture her if the situation permits"... but it was pretty much impossible...[1] And Akigumo was just standing there pointing at me and laughing. Seriously, what is her problem?[2]

夕雲型駆逐艦二番艦、巻雲です。

ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし… って、秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?

Secretary 1
Play
I'm always at total readiness, Commander... Huh~? My clothes are too big~
司令官様、巻雲はいつでも万全の態勢で…あれぇ~?服のサイズが大きいよぉ。
Secretary 1
Play
That's strange, I'm sure the uniform size was right. So strange... Mmm... Right?
おかしいですね、制服のサイズはあってるはずなんです。おかしいな…ん…ねぇ?
Secretary 2
Play
Am I being helpful, Commander?
司令官様、巻雲、お役に立ちますよぉ?
Secretary 3
Play
Hawawawa~!? Only Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
はわわわわぅ!?夕雲姉さんしかさわっちゃダメなんですよぉ!
Secretary Idle
Play
*stare*... I'm always watching you through the screen, Commander. *stare*...[3]
じぃ…私は画面から、いつも司令官様を見ています。じぃ…
Secretary (Married)
Play
Do your best, Commander! I'll do my best too!
司令官様、がんばって!巻雲もがんばります!
Secretary (Married)
Play
Do your best, Commander! I'll do my very best too! I won't even lose out to Yuugumo-neesan! That's probably impossible... But I won't lose in attitude! I'm serious!
司令官様、がんばって!巻雲も一生懸命がんばります!夕雲姉さんにだって負けません!無理だけど…気持ちは負けません!ほんとです!
Wedding
Play
Thank you very much for letting me take my time today, Commander. I wonder if I should be moving on from Yuugumo-neesan soon. Can I?[4]
司令官様、今日はとってもゆっくりさせてもらえて、ありがとうございました。巻雲も、もうそろそろ夕雲姉さんから卒業しなくちゃいけないのかな。良いの?
Wedding
Play
Commander, I think it's about time I swap my glasses for contacts right? I just heard about them. What do you think? ...Eh, I'm fine the way I am? Really? Alriiight! Then, I'll stay just the way I am alright? Hehehehehehe.
司令官様、巻雲そろそろ眼鏡、コンタクト、にしようかなって?そういうのがあるんですって。どう思います?…えぇ、このままのほうがいいですか?ほんとに?はいぃ!じゃぁ、巻雲このままでいますね?へへぇ、えへへぇ。
Player's Score
Play
It's a report for you, Commander!
司令官さまにご報告です!
Joining the Fleet
Play
It's my turn huh, I'll do my best!
巻雲の出番ですね、がんばります!
Equipment 1
Play
Fufun~ how are my new armaments?
ふふ~ん、私の新武装、どうでしょう。
Equipment 2
Play
I want to get stronger!
巻雲、強くなりたいです!
Equipment 3[5]
Play
This is useful.
お役立ちです。
Supply
Play
I don't think I can eat any more~
もう食べられないかも〜
Docking (Minor Damage)
Play
Waaah, please repair me.
うわーん、直してくださーい。
Docking (Major Damage)
Play
I got totally beaten up... I need to work harder...
巻雲、派手にやられてしまいました…もっとがんばらなきゃ…
Construction
Play
A new comrade has been born.
新しい仲間が誕生しましたよ。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned you know?
艦隊が戻ってきたよぉ?
Starting a Sortie
Play
Please watch me, Yuugumo-neesan.
夕雲姉さん、見ていてください。
Starting a Battle
Play
I can do better than Akigumo!
秋雲よりはちゃんとやりますって!
Attack
Play
Yaaaah! I'm going to hit you dead on!
へやぁー!ど真ん中命中させますっ!
Night Battle Attack
Play
I'd like to attack enemy ships for real instead of scuttling ships with torpedoes![6]
処分雷撃より、敵艦を討つことが本途です!
Night Battle
Play
Watch this, Yuugumo-neesan! I'm charging in!
夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
MVP
Play
Commander, Yuugumo-neesan! I did it!
司令官様、夕雲姉さん!私、やりました!
Minor Damage 1
Play
Hyaah!? I got hit in the stern![7]
ひゃわぁ!?船尾に被弾!
Minor Damage 2
Play
Waaah, I thought I could do it today.
うわーん、今日はいけると思ってたのにぃ〜
Major Damage
Play
Hawawawa... Turning on a searchlight at a time like this! Akigumo you idiot!
はわわわわ…こんな時に探照灯つけるなんて!秋雲のばかぁ!
Sunk
Play
I can't move anymore so leave me behind, Yuugumo-neesan. I have one last selfish request... can you... be the one to scuttle me...[8]
夕雲姉さん、私はもう動けないから置いて行って。巻雲の最後のわがまま…雷撃処分…夕雲姉さんになら…
  1. She and Akigumo were ordered to capture the drifting Hornet after she was disabled at the Battle of the Santa Cruz Islands.
  2. Instead of attempting to tow a 20000 tons carrier with two 2500 tons destroyers, Akigumo opted to just scuttle the ship and opened fire.
  3. じぃー is the onomatopoeia for staring intently.
  4. She means she should stop depending on Yuugumo and start depending on you.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She and Akigumo scuttled the Hornet with torpedoes when Akigumo's gunfire didn't work.
  7. She struck a mine with her stern and sunk.
  8. Yuugumo scuttled Makigumo with torpedoes after rescuing her survivors.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Midnight, it's 12am you know?
零時、深夜零時ですよぉ?
01:00
Play
Hawawawawa, It's already 1am!
はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
02:00
Play
2am... I've reached my limits~
深夜2時…巻雲限界だよぉ~
03:00
Play
3am. KanColle won't be going anywhere, so get some sleep, Commander~
午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
04:00
Play
F...4 o'clock... *sleeping... sounds*...
よ…4時… …ぷはっ… ぅう~ん…
05:00
Play
5~... O'clock... *sleeping... sounds*...
5~…時~……んぅ~…む…
06:00
Play
Si... si... Wah! Sorry, I'm wasn't sleeping~
ろ…ろ……わ!ごめんなさい寝てません~
07:00
Play
7 o'clock~... *mumble*... Yuugumo-neesan~
7時~…むにゃ…夕雲ねえさ~ん
08:00
Play
8... o'clock? Whooaaa!? I fell asleep!
8…時?うわあぁ!?寝落ちしちゃったぁ!
09:00
Play
It's 9 o'clock! Please take care of me today too! *salutes*[1]
9時です!本日も一日よろしくです!ビシッ
10:00
Play
It's now 10 o'clock. I wonder what kind of person our exercise opponent today is.
10時になりましたぁ。今日の演習相手はどんな人かなぁ?
11:00
Play
It's 11 o'clock! What do you want for lunch today, Commander?
11時です!司令官様の今日のお昼はなぁに?
12:00
Play
12 o'clock. It's nice to have lunch up on deck on such a nice day~♪
12時。天気のいい日はぁ、甲板でお昼もいいですよねぇ♪
13:00
Play
1pm. It's somehow relaxing to just daydream here with you, Commander~
午後1時。こうして司令官様とぽ~っとしてると、なんか落ち着くな~
14:00
Play
2pm. Let's go for intensive training, Commander! Come on!
午後2時。司令官様ぁ、特訓しよう、特訓!
15:00
Play
3pm. Haa! I forgot! I was invited to Kongou-san's tea party!
午後3時。はっ!忘れてた!金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ!
16:00
Play
4pm. Oh well, I guess it's fine being together with you, Commander? Even if I don't go to the tea party?
午後4時。まぁー、司令官様と一緒だから、いっかなぁ? ティーパーティー行かなくても?
17:00
Play
It's 5pm. The sun is setting~
夕方5時で~す、日が落ちますね~。
18:00
Play
It's now 6pm~
午後6時になりましたぁ~。
19:00
Play
7pm. I want some food, Commander!
夜7時。司令官様、ご飯を所望します!
20:00
Play
It's 8pm. Uh, ummm, can I go take... a bath, Commander?
夜8時です。司令官様、あのー あの~ お風呂とか…入ってもいい?
21:00
Play
It's 9pm. I'll go take a bath first... Huh? Glasses, glasses...
9時です。お風呂お先に頂きましたぁ…あれ? メガネメガネぇ~
22:00
Play
It's 10pm. Commander? Are you feeling alright?
夜10時です。司令官様?調子はいかがですか?
22:00
Play
It's 10pm. Commander... Hu-huh? That light... Hey, Akigumo you idiot! Turn. Off. The. Searchlight![2]
夜10時です。司令官様…あ、あれ?この光…って、秋雲のばか!探照灯はや・め・て!
23:00
Play
It's 11pm. I'm getting sleepy, Commander~
11時です。司令官様ぁ、巻雲眠くなってきましたよぉ。
  1. ビシッ is the onomatopoeia for doing something sharply and is also used as a sound effect for salutes.
  2. Referring to when Akigumo used searchlights to illuminate the sinking Hornet so the artist could draw a picture of the ship.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Hinamatsuri 2016
Play
Ah, the Hina dolls are cute! Yuugumo-neesama, Kazagumo, Akigumo and I can be the three court ladies! Huh, there’s one too many… Eh, don’t mind it! We’ll be the four court ladies! ?[1]
あぁ、お雛様かわいい!巻雲と、夕雲姉さまと、風雲と、秋雲で、三人官女とか!あれ、一人おもい…えぇ、気にしない!四人官女で!
White Day 2016
Play
Wha? Is it fine for me to accept this, Commander? Hawaa, I’m sorry, excuse me. Next year I’ll make sure to do my best! For sure!
ふぇ?司令官様、こちら頂いていいのですか?はわぁ~、ごめんなさい、すみません。来年は、来年は、ぐ~っと頑張りますから!ぜったい!
Spring 2016
Play
Whoa, it’s spring! A “Yuugumo-class grand cherry blossom viewing”; roger that! I’ll go ask Irako to help me make lunch boxes for the viewing! Give me a hand, Kazagumo!
うあぁ、春ですね!「夕雲型お花見オブお花見」、了解です!伊良湖さんに手伝ってもらって、お花見お弁当を用意しようっと!風雲、手伝って!
3rd Anniversary
Play
Congratulations, Commander! The fleet has reached its 3rd Anniversary! I feel honored! I’ll keep working hard!
司令官さまぁ、おめでとうございます、です!艦隊は三周年を迎えましたぁ!巻雲も光栄です!これからも頑張りまーす!
Rainy Season 2016
Play
There’s so much… rain. I’ll make a teruteru bouzu to pray for good weather. I’ll base it off Yuugumo-neesan. Like this, and this! …Huh? Like this… H-huh.
雨が多い…ので。お天気祈願でてるてる坊主を作ろうと。モチーフは夕雲姉さんです。こうやって、こう!…あれ?こう…あ、あれぇ。
Midsummer 2016
Play
Why did you bring something like that to the beach, Akigumo? Jeez, stop sketching in a place like this! Jeez… Ah, don’t draw Yuugumo-neesan!
秋雲、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの?もう、こんなところでラフ起こすのやめてよ!もう…あぁ、夕雲姉さんはだめ!
Autumn 2016
Play
It’s autumn. It’s the time of year for delicious roasted sweet potatoes. What’s this pile of scrap paper, Akigumo? Can we burn it? Then let’s make roasted sweet potatoes! I’ll go gather some dead leaves!
秋ですねぇ。焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
Saury Festival 2016
Play
We’re to protect and support the fishermen, Yuugumo-neesan? Please leave it to me! I’m good at that sort of thing! I’ll do my best! Hey, hey, hoo!
夕雲姉さん、漁師さんの援護とサポートですか?お任せください!この巻雲の得意とするところです!頑張ります!えい、えい、おぉ!
Christmas 2016
Play
Merry Christmas, Commander! Here is some cake I cut… Ah, this is delicious, Kazagumo! Try some. OK?
司令官様ぁ、メリークリスマスでーす!巻雲、こちらにケーキを取り分けておきました。…あぁ、風雲、これ美味しいよ!食べてみて。ねぇ?
End of Year 2016
Play
Wow, I’m so busy. It’s the year end spring clean. Get your dust cloths here, everyone. Please only take one each! Aaaaaaah, I said one each!
わぁ、忙しいい。年末大掃除です。みんなさん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください!あぁぁぁぁ、一人一枚です!
New Year 2017
Play
Happy New Year, Commander! I’ll work hard this year too! Please take care of Yuugumo-neesan and all of us!
司令官様、あけましておめでとうです!今年も巻雲頑張ります!夕雲姉さん共々、よろしくお願いしますです!
Setsubun 2017
Play
It’s Setsubun. This year’s Oni is… Eh, Yuugumo-neesan? Uh-umm… If Kazagumo could replace her… Ah, jeez, you already have the mask on… Eh… Urgh…
節分ですね。今年の鬼は…えぇ、夕雲姉さん?え、えっとね…風雲、代わってあげたら…あぁ、もうお面つけてる…えぇ…うぅ…
4th Anniversary
Play
Commander, Yuugumo-neesan; listen to this! It’s the 4th Anniversary! It really is! I did my best! I’ll keep doing my best from now on!
司令官様、夕雲姉さん、聞いてください!艦隊は四周年なんです!四周年!巻雲頑張りました!これからも頑張ります!
Early Summer 2017
Play
Yuugumo-neesan, by “Type 4 Summertime”… do you really mean swimsuits… What should I do? Jeez.
夕雲姉さん、夏季第四種って…それて申し化して水着じゃ…巻雲どうしよう?もうー。
Valentine's Day 2019
Play
I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!
巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分!頑張ろうっと!
8th Anniversary
Play
Admiral, Sir; big sis Yuugumo, listen to this! It's the fleet's 8th Anniversary! It really is! It doesn't feel real. It makes me happy.
司令官様、夕雲姉さん、聞いてください!艦隊は八周年なんです!八周年!嘘みたい。巻雲、嬉しいです。
  1. The three court ladies are found on the 2nd platform of the Hinamatsuri display.

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "Cirrus cloud".
  • She was launched on the 5th of November 1941.
  • Scuttled, on the 1st of February 1943.
Update History
Misc
  • Her 25mm double is similar to the captured emplacement in Guam 1944 (With its missing muzzle and gun sight) (photographed by the US military).

See Also