- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Rodney"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) m (→Fit Bonuses) |
|||
Line 48: | Line 48: | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
+ | Note: The following lines are current produced by an ai generator, there is obviously bad translator errors and correction from a human assistance is needed. | ||
+ | ] | ||
+ | {{ShipquoteHeader|expand = true}} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Introduction | ||
+ | |origin = 私がロドニーよ。ちょっとだけ、待った? アミラル、姉がずいぶんお世話になっているみたい。でも、私が来たからにはもう大丈夫よ。 | ||
+ | |translation = I'm Rodney. Just a little bit. Wait a minute. Amiral, it seems like my sister has been taking care of you a lot. But, now that I'm here, it's all fine. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Introduction|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、調子はどう? そう? じゃあ、今日もこのロドニーの力をあなたに。 共に進みましょう。 | ||
+ | |translation = Amiral, how are you doing? I see. Then, I'll give you the power of Rodney today as well. Let's move forward together! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Library | ||
+ | |origin = ネルソン級戦艦、2番艦ロドニーよ。ものすっごい働いたわ。 本国艦隊勤務から、あのドイツ戦艦の捜索追撃戦、地中海、北アフリカ、ノルマンディ上陸作戦まで、ずっと働き詰めだったんだから。 ビッグセブンの中でも相当なもんでしょ? 私のことも、きっと覚えていてね。 | ||
+ | |translation = I'm Rodney, the 2nd ship of the Nelson-class battleship. I've worked so hard! From the main fleet's duty to the German battleship's search and pursuit, the Mediterranean, North Africa, and Normandy landing operations, I've been working so hard! I'm one of the top 7, right? You should remember me too! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 私の力がいるの? | ||
+ | |translation = Do you need my power? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 1|kai = true | ||
+ | |origin = 私の力をあなたに | ||
+ | |translation = My power, to you. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 姉さんも出るの? ふーん | ||
+ | |translation = Nee-san is going to join too? Hmm? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 2|kai = true | ||
+ | |origin = じゃあ仕方ないか 私が行く | ||
+ | |translation = Well, it can't be helped. I'll go! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = あ、アミラル、あまり触っちゃダメ!危ないよ! 三騎九門前方集中配置の手法の横にいちゃ、万一の時は骨葉みじんこよ! 姉さんに言われなかった? そう?じゃあ仕方がない。 私が特別に教えてあげよっか? | ||
+ | |translation = Amiral, don't touch it too much! It's dangerous! If you're next to the main cannon, which is located in front of the 3rd and 9th gate, you'll be in a pinch! Didn't my sister tell you? Is that so? Then, it can't be helped. I'll teach you specially. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Idle | ||
+ | |origin = そうねー 確かに働き詰めだったけどメンテと近代化回収すれば私だってもう少し アミラル? ねえアミラル聞いてる? Hey! Look at me! | ||
+ | |translation = Yeah, I was definitely forced to work, but if I could get a job as a maintenance and modernization technician, I could be a little more... Amiral? Hey, Amiral, are you listening? Hey, look at me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secretary Married | ||
+ | |origin = アミラル?気分転換にパブにでも繰り出す? そう?じゃあここで一緒にいてあげる そうだ、紅茶を入れるね 少しだけブランデー入れよっか 今は蜂蜜の方がいい? 了解 | ||
+ | |translation = Amiral? Do you want to go to a pub to refresh yourself? Is that so? Then, I'll stay here with you. Oh, I'll make some tea. I'll add a little brandy. Is honey better now? Fufu, understood. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Wedding | ||
+ | |origin = アミラル、これを私に?いいの? あはっ、きれい。 I'm very grateful. 本当にいいの? ありがとう。私も幸せ。 | ||
+ | |translation = Amiral, are you sure you want to give this to me? Ahaha, it's so pretty! I'm very grateful! Are you sure you want this? Thank you! I'm happy too! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Looking At Scores | ||
+ | |origin = 情報ね 本国艦隊司令部から取り寄せておいた はいこれ 目を通しておいてね | ||
+ | |translation = Information, huh? I've collected it from the Main Fleet Command. Here, take a look. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Joining A Fleet | ||
+ | |origin = 本国艦隊、戦艦戦隊、機関、ロドニー、罰料します。 各艦、続いて! | ||
+ | |translation = I, Rodney, of the Hongoku Fleet, the battleship fleet, will now depart. To all ships, follow me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Joining A Fleet|kai = true | ||
+ | |origin = 4th 戦艦戦隊帰還 ロドに罰病します 各艦続いて | ||
+ | |translation = Force H, battleship squadron, returning. I'll punish Rodney. All ships, follow me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = 私に似合う? そう? | ||
+ | |translation = Does it suit me? I wonder? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 1|kai = true | ||
+ | |origin = ふーん、いいじゃない、あり、ねっ | ||
+ | |translation = Hmm... That's not bad. It's a good idea. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = ふーん まあそれもありっか | ||
+ | |translation = Hmm? Well, that's one way to put it. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = とんびが鷹を産んだ…かな? うふふ、ないない | ||
+ | |translation = I wonder if a zombie gave birth to a hawk... Fufu, no, no. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Supply | ||
+ | |origin = thanks a lot 行ける | ||
+ | |translation = Thanks a lot! Yeah, I can do it! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Docking Minor | ||
+ | |origin = かすり傷よ | ||
+ | |translation = It's a scratch. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Docking Major | ||
+ | |origin = かすり傷って言いたいけど… まぁ、重い…かな? | ||
+ | |translation = I want to say it's a scratch, but... Well, it's heavy, I guess. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい缶、完成ね! | ||
+ | |translation = A new ship, complete! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Returning From Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊起動! さあ、次の作戦の準備、取り掛かりましょう! | ||
+ | |translation = Fleet, ready! Now, let's get ready for the next operation! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Starting A Sortie | ||
+ | |origin = ネルソン級戦艦、2番艦ロドニー、出撃です! 行きましょう! | ||
+ | |translation = I'm the 2nd ship of the Nelson-class battleship, Rodney. Let's go! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Battle Start | ||
+ | |origin = ロドニー、エネミーズインサイト! 砲戦用意!みんな、いい? | ||
+ | |translation = Rodney, enemies in sight! Prepare to fire! Everyone, ready? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Attack | ||
+ | |origin = いくよ!シュート! | ||
+ | |translation = Here I go! Shoot! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secondary Attack | ||
+ | |origin = 私もビッグセブンよ! なめるな! | ||
+ | |translation = I'm also a Big Seven! Don't underestimate me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Secondary Attack|kai = true | ||
+ | |origin = 生意気ねえ 私がビッグセブンよ! くらえ! | ||
+ | |translation = How impudent! I'm Big Seven! Take this! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Special 1 | ||
+ | |origin = ロドニー戦隊、突入! 敵を分断する! 各艦、全主砲、斉射! はじめ! | ||
+ | |translation = Rodney squadron, charge! Divide the enemy! All ships, all guns, fire! Begin! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 追撃します! 敵を逃すな! | ||
+ | |translation = I'll pursue you! Don't let the enemy get away! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = MVP | ||
+ | |origin = バットルオーナー?私に? I'm very grateful! アムラル、私、また頑張るわ! 見てて! | ||
+ | |translation = But, Rona, to me... I'm very grateful! Amaral, I'll do my best again! Watch me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ちっ、生意気 | ||
+ | |translation = Tch, how cheeky. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = うわっ! ゆ、許さない! | ||
+ | |translation = Ah! I-I won't forgive you! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = ま、待ってって!もうこんなにして! ノンウェイ!許さないから! | ||
+ | |translation = W-Wait! I can't take it anymore! No way! I won't forgive you! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = Sunk | ||
+ | |origin = え? 私、沈む… No… No way… 私、まだ、まだ、あなたに… | ||
+ | |translation = Eh? I'm sinking... No... No way... I'm... still... still... ...in love with you... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 00|kai = true | ||
+ | |origin = ちょうど今日付が変わったわ。アミラル、今日は私、ロドニーが紅茶を入れてあげる。 イヨジョウ、ないでしょ? | ||
+ | |translation = The date has just changed. Amiral, today I, Rodney, will make you some tea. No complaints, right? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 01|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル? 1 o'clock now! あ、姉さんのラム酒? なんだかんだとちょっと飲みすぎよね。 艦隊勤務中は大概にしてもらわないと。 | ||
+ | |translation = Amiral, one o'clock now. Ah, sister's rum? I think I drank a little too much. I need to have my fleet do their duty properly. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 02|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル? 2 o'clock now! アミラルも、姉さんの深酒にあまり付き合わなくていいからね。 私、ちょっと注意してこようか。 | ||
+ | |translation = Amiral, two o'clock now! Amiral, you don't have to go with your sister's side too often, okay? I'll go be careful. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 03|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル? 3 o'clock now! とく、アークまでいて、なんだかあの副陽気の話で盛り上がってたわ。 ま、確かに奴の追撃戦では活躍したけど、直接撃ち合ったの、私なんだからね。 | ||
+ | |translation = Amiral, 3 o'clock now. Sheesh, even Ark was there, and it was getting exciting talking about that float. Well, I did play a role in his pursuit, but I was the one who directly fought him. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 04|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、4 o'clock now! 姉さんとアークのとこ、やっと静かになってきた。 アミラル、こんな時間だけど、少し横になっておきましょう。 明日が辛いから。 まったくもう。 | ||
+ | |translation = Amiral, 4 o'clock now. It's finally quiet at the place where my sister and Ark are. Amiral, it's late, but let's lie down for a bit. Tomorrow will be tough, so... Jeez... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 05|kai = true | ||
+ | |origin = ……アミラル、寝た? 時間はまだ、ファイブオクロックか。 あと少しだけ、眠れるね……あと少しだけ…… ……ふぅ……ふぅ……ふぅ…… | ||
+ | |translation = ...Amira, are you asleep? The time is still 5 o'clock... I can sleep a little longer... Just a little longer... ... ... ... ...Hmm... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 06|kai = true | ||
+ | |origin = やば!シクソクロックナウ!アミラル起きて!フリート総員おこしかけます! 総員おこーし! | ||
+ | |translation = Oh no! Six o'clock now! Amiral, wake up! I'm going to call the fleet! Fleet, wake up! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 07|kai = true | ||
+ | |origin = セブンオクロックナン! アミラル、朝食は一切で私が用意するわ! もちろん、フルブレックファスト! 朝は大事! | ||
+ | |translation = 7 o'clock now! Amiral, I'll prepare breakfast in a hurry! Of course, full breakfast! Breakfast is important! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 08|kai = true | ||
+ | |origin = 8 o'clock now! アミラル、朝食、姉さんの分も作っておいた。呼んでくるね。多分まだ寝てるから。 | ||
+ | |translation = 8 o'clock now! Amuro, I made breakfast for my sister. I'll go get her. She's probably still sleeping. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 09|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、9 o'clock now! 姉さんもやっと出てきたし、さ、海に出ましょ! はい、ウォルスパイト! 今日もご機嫌ね、そう? | ||
+ | |translation = Amiral, 9 o'clock now! Nee-san has finally come out, so let's go to the sea! Yes, Wolfbite! Have a good day today! Is that so? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 10|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、10オ'clock now! ん? そうね、独特の手法配置でしょ? 側面方向に最大火力、3気9門を嗜好できるの。 決戦型、でしょ? | ||
+ | |translation = Amiral, 10 o'clock now! Hm? Let's see... It's a unique way of positioning, right? Maximum firepower in the side direction, and you can fire 3 or 9 shots. It's a decisive battle, right? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 11|kai = true | ||
+ | |origin = 11 o'clock now! アミラル、お昼は私が特製のサンドウィッチ作ってきてるから楽しみにしてて! | ||
+ | |translation = Eleven o'clock now! Amiral, I made a special sandwich for lunch, so look forward to it! Ehehe. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 12|kai = true | ||
+ | |origin = ミッテイ! アミラル、お昼にしましょう! ロドニースペシャルサンドウィッチ! さあ、召し上がれ! | ||
+ | |translation = Meat day! Amiral, let's have lunch! Rodney's special sandwich! Now, eat up! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 13|kai = true | ||
+ | |origin = ワヌクロ…アミラル…日本のバトルシップの間列が… ナガート、ムツ、そして…あれがヤマート、ムサシか… 確かにデカい、大きいわ… | ||
+ | |translation = One Cro... Amiral... The Japanese battleship fleet... Nagato, Mutsu, and... That's Yamato... Musashi, huh... It's definitely big... It's huge... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 14|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、2オ'クロックナウ! あ、あれは… 奴か、戦艦ビスマルク! 彼女もここに… あの後方にいるのは、彼女たちの空母? | ||
+ | |translation = Amiral, two o'clock now! T-that's... That's her! Battleship Bismarck! She's here too... The one in the back is... Her... ...airbase? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 15|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、3時だよ! 今は遊軍とはいえ、妙な感覚になる。 けれど、これが平和な時代、ということなのかも。 | ||
+ | |translation = Amiral, three o'clock now! Even though we're allies now, it feels strange. But, this might be a peaceful era. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 16|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、フォークロック 近代化改修とはありがたいものね できる限りみんなの役に立ちたいもの | ||
+ | |translation = Amiral, 4 o'clock! I'm grateful for the modernization. I want to be of help to everyone as much as possible. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 17|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、5 o'clock now! 見て、夕日が沈むわ。 綺麗ね。太平洋の夕日も、綺麗。 え?アミラル、何? | ||
+ | |translation = Amiral, 5 o'clock now. Look, the sun is setting. It's beautiful. The sunset of the Pacific Ocean is beautiful too. Eh? Amiral, what? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 18|kai = true | ||
+ | |origin = シックソクロックナウ! アミラル、今夜のディナーは私が作るわ! 美味しいリンゴが手に入ったの! ノルマンディーポークなんてどう? よし!じゃあお任せておいて! | ||
+ | |translation = Six o'clock now! Amiral, I'll make tonight's dinner. I got some delicious apples. How about Normandy pork? Alright, leave it to me! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 19|kai = true | ||
+ | |origin = セブンのクロックナウ! お待たせ!さ、召し上がれ! 飲み物はワインでいい? 赤でいい? いいブルゴーニュが手に入ったの、どう? | ||
+ | |translation = Seven o'clock now! Sorry for the wait! Now, let's eat! Would you like a wine? Or a red one? I've got some good Bourgogne here. How is it? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 20|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、エイトークロックナウ! まあ、姉さんみたいに、何かにカコつけて、毎回毎回飲んでなければ、こうやって少しお酒をたしなむのも、いい、よね。 ね、アミラル。 | ||
+ | |translation = Amiral, 8 o'clock now! Well, if you don't always drink like a sister, it's good to have a drink like this. Right, Amiral? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 21|kai = true | ||
+ | |origin = ナイナクロ…あら、J級のフロティラ、どうしたの?差し入れ?ありがとう、ジャビス・ジャベリン、いただくね。 | ||
+ | |translation = Nine Cro...Oh, J-class Flotilla. What's wrong? A present? Thank you! Jarvis Javelin! I'll take it. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 22|kai = true | ||
+ | |origin = アミラル、10クロックナウ! J級の子達が差し入れてくれたクッキー、いかが? 紅茶を入れましょう。 アールグレイ、ラジリン。 | ||
+ | |translation = Amiral, 10 o'clock now! How about a cookie from the J-class? Let's make some black tea! Earl Grey? Darjeeling? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|name = Rodney|scenario = 23|kai = true | ||
+ | |origin = 11 o'clock now! 今日も一日、色々あったね、アミラル。 明日に備えて、少し休みましょう。 Good night! | ||
+ | |translation = Eleven o'clock now! We've had a lot of things to do today, Amiral. Let's prepare for tomorrow and take a break. Good night. | ||
+ | }} | ||
+ | |} | ||
{{clear}} | {{clear}} |
Revision as of 13:23, 1 October 2023
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Battleships (BB) notably utilize Large Caliber Main Guns, Recon Seaplane Recons, and AP Shells, having heavy firepower and armor , but lacking torpedo & ASW stats. They:
- Are required to unlock the "Second Shelling Phase".
- Must be "Fast+" to be placed in the Escort of a Combined Fleet.
Special Mechanics
- Can perform special AACI:
AACI Patterns | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ID | Priority Order |
Setup | Shot down per slot |
K-value | Rate | User |
32 | 39 | OR OR |
+4 | 1.2 | 50% | Rodney |
Nelson-class Special Attack
Nelson and Rodney are able to perform a special attack:
"Touch Helpers" |
---|
Any FBB, BB, BBV, CA, CAV, CL, DD, DE, AV, AS, AR, AO, LHA |
- A Nelson-class must be the flagship.
- Secretary for combined fleets.
- She must not be more than lightly damaged (小破).
- The 3rd and 5th ships must not be any CV/CVB/CVL/SS/SSV.
- They can be heavily damaged (大破).
- There must be 6 or more surface ships in the fleet.
- In single fleet, Double Line needs to be selected.
- In a combined fleet, Cruising Formation 2 needs to be selected.
If triggered:
- The flagship will do a 1st attack,
- The 3rd ship will do a 2nd attack,
- The 5th ship will do a 3rd attack,
- Each attack targets a ship at random,
- If all enemies sunk, then touch stops early.
Multiplier | No other Nelson-class present |
Other Nelson-class present[1] | |
---|---|---|---|
Flagship | Other Nelson-class | ||
Base | 2.0 | 2.3 | 2.4 |
Red T | 2.5 | 2.875 | 3.0 |
- It does not cost any extra resources if triggered.
The touch:
- Can be triggered even if artillery spotting fails to activate.
- Can only be activated once per sortie.
- Has a chance to trigger every time the flagship takes a turn at shelling.
- In single fleet, if it fails to trigger in day battle, there is a chance to trigger it in the follow-up night battle.
- The rate is[1][2]:
[math]\displaystyle{ \text{Trigger}_\text{Rate}\text{%} = \Biggl\lfloor 1.1 \times \sqrt{\text{Lv}_\text{FS}} + \sum_\text{Helper} \sqrt{\text{Lv}_\text{H}} + 1.4 \times \sqrt{\text{Luck}_\text{FS}} + 25 \Biggr\rfloor }[/math] |
- With
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Nelson Play |
Nelson Touch. Main guns 1 and 2, one more shot! | Nelson Touch Line |
Nelson Touch。主砲、一番、二番、もう一撃だ! | ||
Rodney Play |
Rodney Squadron, charge. We'll divide those enemies. All ships, fire all your main guns! Commence bombardment! | Special Attack Line |
Rodney戦隊、突入。敵を分断する。各艦、全主砲斉射!始め! |
Equipability Exceptions
BB | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Sp_Sec Large Small Large Sp | Sp Sub Minisub Small | |
Large Large | Medium | |
RE: Large | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default BB equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Rodney Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.I Triple Gun Mount OR 16inch Mk.I Triple Gun Mount + AFCT Kai OR 16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284 |
+2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.I Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.V Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Mk.VIII Twin Gun Mount Kai | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Twin Gun Mount OR 14inch/45 Triple Gun Mount |
(★3-5) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-8) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9-MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Triple Gun Mount | + 14inch/45 Twin Gun Mount | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single High-angle Gun Mount Battery | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Swordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model) | +2 | +3 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fairey Seafox Kai | +3 | +1 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +3 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Walrus | +2 | +3 | +5 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Late Model) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK Radar | (1st equipped) | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK + SG Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 281 Radar | (1st equipped) (★0-1) | +2 | +2 | +2 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★2-3) | +2 | +3 | +2 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-6) | +2 | +3 | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7-9) | +2 | +4 | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +4 | +2 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 274 Fire Control Radar | (★0-1) | +1 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-3) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-6) | +2 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +4 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20-tube 7inch UP Rocket Launchers | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9-MAX) | +2 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required to Craft Spitfire Mk.I.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Rodney | S Holo | BB | 372 | Unbuildable |
Voice Lines
Note: The following lines are current produced by an ai generator, there is obviously bad translator errors and correction from a human assistance is needed. ]
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Rodney. Just a little bit. Wait a minute. Amiral, it seems like my sister has been taking care of you a lot. But, now that I'm here, it's all fine. |
私がロドニーよ。ちょっとだけ、待った? アミラル、姉がずいぶんお世話になっているみたい。でも、私が来たからにはもう大丈夫よ。 | |
Introduction Play |
Amiral, how are you doing? I see. Then, I'll give you the power of Rodney today as well. Let's move forward together! |
アミラル、調子はどう? そう? じゃあ、今日もこのロドニーの力をあなたに。 共に進みましょう。 | |
Library Play |
I'm Rodney, the 2nd ship of the Nelson-class battleship. I've worked so hard! From the main fleet's duty to the German battleship's search and pursuit, the Mediterranean, North Africa, and Normandy landing operations, I've been working so hard! I'm one of the top 7, right? You should remember me too! |
ネルソン級戦艦、2番艦ロドニーよ。ものすっごい働いたわ。 本国艦隊勤務から、あのドイツ戦艦の捜索追撃戦、地中海、北アフリカ、ノルマンディ上陸作戦まで、ずっと働き詰めだったんだから。 ビッグセブンの中でも相当なもんでしょ? 私のことも、きっと覚えていてね。 | |
Secretary 1 Play |
Do you need my power? |
私の力がいるの? | |
Secretary 1 Play |
My power, to you. |
私の力をあなたに | |
Secretary 2 Play |
Nee-san is going to join too? Hmm? |
姉さんも出るの? ふーん | |
Secretary 2 Play |
Well, it can't be helped. I'll go! |
じゃあ仕方ないか 私が行く | |
Secretary 3 Play |
Amiral, don't touch it too much! It's dangerous! If you're next to the main cannon, which is located in front of the 3rd and 9th gate, you'll be in a pinch! Didn't my sister tell you? Is that so? Then, it can't be helped. I'll teach you specially. |
あ、アミラル、あまり触っちゃダメ!危ないよ! 三騎九門前方集中配置の手法の横にいちゃ、万一の時は骨葉みじんこよ! 姉さんに言われなかった? そう?じゃあ仕方がない。 私が特別に教えてあげよっか? | |
Idle Play |
Yeah, I was definitely forced to work, but if I could get a job as a maintenance and modernization technician, I could be a little more... Amiral? Hey, Amiral, are you listening? Hey, look at me! |
そうねー 確かに働き詰めだったけどメンテと近代化回収すれば私だってもう少し アミラル? ねえアミラル聞いてる? Hey! Look at me! | |
Secretary Married Play |
Amiral? Do you want to go to a pub to refresh yourself? Is that so? Then, I'll stay here with you. Oh, I'll make some tea. I'll add a little brandy. Is honey better now? Fufu, understood. |
アミラル?気分転換にパブにでも繰り出す? そう?じゃあここで一緒にいてあげる そうだ、紅茶を入れるね 少しだけブランデー入れよっか 今は蜂蜜の方がいい? 了解 | |
Wedding Play |
Amiral, are you sure you want to give this to me? Ahaha, it's so pretty! I'm very grateful! Are you sure you want this? Thank you! I'm happy too! |
アミラル、これを私に?いいの? あはっ、きれい。 I'm very grateful. 本当にいいの? ありがとう。私も幸せ。 | |
Looking At Scores Play |
Information, huh? I've collected it from the Main Fleet Command. Here, take a look. |
情報ね 本国艦隊司令部から取り寄せておいた はいこれ 目を通しておいてね | |
Joining A Fleet Play |
I, Rodney, of the Hongoku Fleet, the battleship fleet, will now depart. To all ships, follow me! |
本国艦隊、戦艦戦隊、機関、ロドニー、罰料します。 各艦、続いて! | |
Joining A Fleet Play |
Force H, battleship squadron, returning. I'll punish Rodney. All ships, follow me! |
4th 戦艦戦隊帰還 ロドに罰病します 各艦続いて | |
Equipment 1 Play |
Does it suit me? I wonder? |
私に似合う? そう? | |
Equipment 1 Play |
Hmm... That's not bad. It's a good idea. |
ふーん、いいじゃない、あり、ねっ | |
Equipment 2 Play |
Hmm? Well, that's one way to put it. |
ふーん まあそれもありっか | |
Equipment 3[1] Play |
I wonder if a zombie gave birth to a hawk... Fufu, no, no. |
とんびが鷹を産んだ…かな? うふふ、ないない | |
Supply Play |
Thanks a lot! Yeah, I can do it! |
thanks a lot 行ける | |
Docking Minor Play |
It's a scratch. |
かすり傷よ | |
Docking Major Play |
I want to say it's a scratch, but... Well, it's heavy, I guess. |
かすり傷って言いたいけど… まぁ、重い…かな? | |
Construction Play |
A new ship, complete! |
新しい缶、完成ね! | |
Returning From Sortie Play |
Fleet, ready! Now, let's get ready for the next operation! |
艦隊起動! さあ、次の作戦の準備、取り掛かりましょう! | |
Starting A Sortie Play |
I'm the 2nd ship of the Nelson-class battleship, Rodney. Let's go! |
ネルソン級戦艦、2番艦ロドニー、出撃です! 行きましょう! | |
Battle Start Play |
Rodney, enemies in sight! Prepare to fire! Everyone, ready? |
ロドニー、エネミーズインサイト! 砲戦用意!みんな、いい? | |
Attack Play |
Here I go! Shoot! |
いくよ!シュート! | |
Secondary Attack Play |
I'm also a Big Seven! Don't underestimate me! |
私もビッグセブンよ! なめるな! | |
Secondary Attack Play |
How impudent! I'm Big Seven! Take this! |
生意気ねえ 私がビッグセブンよ! くらえ! | |
Special 1 Play |
Rodney squadron, charge! Divide the enemy! All ships, all guns, fire! Begin! |
ロドニー戦隊、突入! 敵を分断する! 各艦、全主砲、斉射! はじめ! | |
Night Battle Play |
I'll pursue you! Don't let the enemy get away! |
追撃します! 敵を逃すな! | |
MVP Play |
But, Rona, to me... I'm very grateful! Amaral, I'll do my best again! Watch me! |
バットルオーナー?私に? I'm very grateful! アムラル、私、また頑張るわ! 見てて! | |
Minor Damage 1 Play |
Tch, how cheeky. |
ちっ、生意気 | |
Minor Damage 2 Play |
Ah! I-I won't forgive you! |
うわっ! ゆ、許さない! | |
Major Damage Play |
W-Wait! I can't take it anymore! No way! I won't forgive you! |
ま、待ってって!もうこんなにして! ノンウェイ!許さないから! | |
Sunk Play |
Eh? I'm sinking... No... No way... I'm... still... still... ...in love with you... |
え? 私、沈む… No… No way… 私、まだ、まだ、あなたに… | |
00:00 Play |
The date has just changed. Amiral, today I, Rodney, will make you some tea. No complaints, right? |
ちょうど今日付が変わったわ。アミラル、今日は私、ロドニーが紅茶を入れてあげる。 イヨジョウ、ないでしょ? | |
01:00 Play |
Amiral, one o'clock now. Ah, sister's rum? I think I drank a little too much. I need to have my fleet do their duty properly. |
アミラル? 1 o'clock now! あ、姉さんのラム酒? なんだかんだとちょっと飲みすぎよね。 艦隊勤務中は大概にしてもらわないと。 | |
02:00 Play |
Amiral, two o'clock now! Amiral, you don't have to go with your sister's side too often, okay? I'll go be careful. |
アミラル? 2 o'clock now! アミラルも、姉さんの深酒にあまり付き合わなくていいからね。 私、ちょっと注意してこようか。 | |
03:00 Play |
Amiral, 3 o'clock now. Sheesh, even Ark was there, and it was getting exciting talking about that float. Well, I did play a role in his pursuit, but I was the one who directly fought him. |
アミラル? 3 o'clock now! とく、アークまでいて、なんだかあの副陽気の話で盛り上がってたわ。 ま、確かに奴の追撃戦では活躍したけど、直接撃ち合ったの、私なんだからね。 | |
04:00 Play |
Amiral, 4 o'clock now. It's finally quiet at the place where my sister and Ark are. Amiral, it's late, but let's lie down for a bit. Tomorrow will be tough, so... Jeez... |
アミラル、4 o'clock now! 姉さんとアークのとこ、やっと静かになってきた。 アミラル、こんな時間だけど、少し横になっておきましょう。 明日が辛いから。 まったくもう。 | |
05:00 Play |
...Amira, are you asleep? The time is still 5 o'clock... I can sleep a little longer... Just a little longer... ... ... ... ...Hmm... |
……アミラル、寝た? 時間はまだ、ファイブオクロックか。 あと少しだけ、眠れるね……あと少しだけ…… ……ふぅ……ふぅ……ふぅ…… | |
06:00 Play |
Oh no! Six o'clock now! Amiral, wake up! I'm going to call the fleet! Fleet, wake up! |
やば!シクソクロックナウ!アミラル起きて!フリート総員おこしかけます! 総員おこーし! | |
07:00 Play |
7 o'clock now! Amiral, I'll prepare breakfast in a hurry! Of course, full breakfast! Breakfast is important! |
セブンオクロックナン! アミラル、朝食は一切で私が用意するわ! もちろん、フルブレックファスト! 朝は大事! | |
08:00 Play |
8 o'clock now! Amuro, I made breakfast for my sister. I'll go get her. She's probably still sleeping. |
8 o'clock now! アミラル、朝食、姉さんの分も作っておいた。呼んでくるね。多分まだ寝てるから。 | |
09:00 Play |
Amiral, 9 o'clock now! Nee-san has finally come out, so let's go to the sea! Yes, Wolfbite! Have a good day today! Is that so? |
アミラル、9 o'clock now! 姉さんもやっと出てきたし、さ、海に出ましょ! はい、ウォルスパイト! 今日もご機嫌ね、そう? | |
10:00 Play |
Amiral, 10 o'clock now! Hm? Let's see... It's a unique way of positioning, right? Maximum firepower in the side direction, and you can fire 3 or 9 shots. It's a decisive battle, right? |
アミラル、10オ'clock now! ん? そうね、独特の手法配置でしょ? 側面方向に最大火力、3気9門を嗜好できるの。 決戦型、でしょ? | |
11:00 Play |
Eleven o'clock now! Amiral, I made a special sandwich for lunch, so look forward to it! Ehehe. |
11 o'clock now! アミラル、お昼は私が特製のサンドウィッチ作ってきてるから楽しみにしてて! | |
12:00 Play |
Meat day! Amiral, let's have lunch! Rodney's special sandwich! Now, eat up! |
ミッテイ! アミラル、お昼にしましょう! ロドニースペシャルサンドウィッチ! さあ、召し上がれ! | |
13:00 Play |
One Cro... Amiral... The Japanese battleship fleet... Nagato, Mutsu, and... That's Yamato... Musashi, huh... It's definitely big... It's huge... |
ワヌクロ…アミラル…日本のバトルシップの間列が… ナガート、ムツ、そして…あれがヤマート、ムサシか… 確かにデカい、大きいわ… | |
14:00 Play |
Amiral, two o'clock now! T-that's... That's her! Battleship Bismarck! She's here too... The one in the back is... Her... ...airbase? |
アミラル、2オ'クロックナウ! あ、あれは… 奴か、戦艦ビスマルク! 彼女もここに… あの後方にいるのは、彼女たちの空母? | |
15:00 Play |
Amiral, three o'clock now! Even though we're allies now, it feels strange. But, this might be a peaceful era. |
アミラル、3時だよ! 今は遊軍とはいえ、妙な感覚になる。 けれど、これが平和な時代、ということなのかも。 | |
16:00 Play |
Amiral, 4 o'clock! I'm grateful for the modernization. I want to be of help to everyone as much as possible. |
アミラル、フォークロック 近代化改修とはありがたいものね できる限りみんなの役に立ちたいもの | |
17:00 Play |
Amiral, 5 o'clock now. Look, the sun is setting. It's beautiful. The sunset of the Pacific Ocean is beautiful too. Eh? Amiral, what? |
アミラル、5 o'clock now! 見て、夕日が沈むわ。 綺麗ね。太平洋の夕日も、綺麗。 え?アミラル、何? | |
18:00 Play |
Six o'clock now! Amiral, I'll make tonight's dinner. I got some delicious apples. How about Normandy pork? Alright, leave it to me! |
シックソクロックナウ! アミラル、今夜のディナーは私が作るわ! 美味しいリンゴが手に入ったの! ノルマンディーポークなんてどう? よし!じゃあお任せておいて! | |
19:00 Play |
Seven o'clock now! Sorry for the wait! Now, let's eat! Would you like a wine? Or a red one? I've got some good Bourgogne here. How is it? |
セブンのクロックナウ! お待たせ!さ、召し上がれ! 飲み物はワインでいい? 赤でいい? いいブルゴーニュが手に入ったの、どう? | |
20:00 Play |
Amiral, 8 o'clock now! Well, if you don't always drink like a sister, it's good to have a drink like this. Right, Amiral? |
アミラル、エイトークロックナウ! まあ、姉さんみたいに、何かにカコつけて、毎回毎回飲んでなければ、こうやって少しお酒をたしなむのも、いい、よね。 ね、アミラル。 | |
21:00 Play |
Nine Cro...Oh, J-class Flotilla. What's wrong? A present? Thank you! Jarvis Javelin! I'll take it. |
ナイナクロ…あら、J級のフロティラ、どうしたの?差し入れ?ありがとう、ジャビス・ジャベリン、いただくね。 | |
22:00 Play |
Amiral, 10 o'clock now! How about a cookie from the J-class? Let's make some black tea! Earl Grey? Darjeeling? |
アミラル、10クロックナウ! J級の子達が差し入れてくれたクッキー、いかが? 紅茶を入れましょう。 アールグレイ、ラジリン。 | |
23:00 Play |
Eleven o'clock now! We've had a lot of things to do today, Amiral. Let's prepare for tomorrow and take a break. Good night. |
11 o'clock now! 今日も一日、色々あったね、アミラル。 明日に備えて、少し休みましょう。 Good night! |
CG
Regular |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the European Little Sister Princess.
- General Information
- She is named after 1st Baron Rodney.
- She was launched on the 17th of December 1925.
- Sold for scrap, on the 26th of March 1948.
- Update History
- She was added in the game data on the 26th of August 2023, and then released on the 28th of August 2023 as Summer 2023 Event E7 Reward.
- Misc
- Survived World War II.
- Participated in the hunt and sinking of Bismarck, trading blows with her main guns.
- Carried out the only successful battleship-to-battleship torpedo attack ever in this action.
- She also took part in D-Day.
See Also
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.