Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm the light cruiser, Kitakami. Well, nice to meet you.
|
アタシは軽巡、北上。まーよろしく。
|
Introduction Play
|
It's the new me. Do I look a bit more mature when I'm fully loaded with oxygen torpedoes?
|
新しい北上、それが私。酸素魚雷を満載してちょっと大人になったでしょ?
|
Library Play
|
I'm the 3rd ship of the Kuma-class light cruisers, Kitakami.
Wha? Yeah, Ooicchi is my best friend. I heard that I can go a step up and become a torpedo cruiser that can launch barrages of torpedoes.[1]
Wanna try?
|
球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。
んあ?そう、大井っちとは親友。酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。
やってみる?
|
Library Play
|
I'm the remodeled heavy torpedo ship fully loaded with 20 Type 93 Oxygen Torpedoes per side and capable of launching 40 in total, Super Kitakami-sama.[2]
I was said to have overwhelming power but it proved difficult for me to demonstrate that.[3] Tch.
|
九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。
その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。
|
Secretary 1 Play
|
Destroyers? Ah, they're annoying.
|
駆逐艦?あぁ、ウザイ。
|
Secretary 1 Play
|
A full load of Type 93 Oxygen Torpedoes is heavy~
|
九三式酸素魚雷満載で重いわ~。
|
Secretary 2 Play
|
What is it Ooicchi? Ah... it's just you, Admiral.
|
大井っち何さー?あ…なんだ、提督か。
|
Secretary 2 Play
|
Hmm~? What is it? What... are you doing, Admiral... I don't mind though.
|
んぉー?何ー?提督…もう何なのさぁ…いいけどさぁ。
|
Secretary 3 Play
|
Uwah~ Stop touching my body, Ooicchi... Hey, it's you, what are you doing, Admiral?
|
ぅあぁ~大井っち身体触るのやめてよー。…って、提督じゃん、何やってんの?[4]
|
Secretary 3 Play
|
H-huh? I don't really want to load those up...
|
あ、あれ?あれはちょっと積みたくないなぁ…
|
Secretary Idle Play
|
Somehow my shoulders have gotten all stiff. Even though I'm still young. I guess torpedoes really are a bit heavy.
|
何かこう、肩がこるよねー肩が。まだあたし若いんだけどねー。やっぱ魚雷がちょっと重いんかねー。
|
Secretary (Married) Play
|
Admiral? What's wrong? Are you feeling down? That's not like you! It'll be fine.
|
提督?どうした?落ち込んでんの?らしくないじゃん!大丈夫だって。
|
Wedding Play
|
Eh? Are you interested in me, Admiral? You've got good taste, really good taste!
|
え?提督あたしのこと気になってんの~?そりゃあ趣味いいね、実にいいよ!
|
Wedding Play
|
I have a favour to ask, Admiral... Please don't equip me with those weapons... Please...![5]
|
提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…!
|
Wedding Play
|
Well, how do I say this? Oh right... Doesn't this feel nice? Lately... Well, I've been feeling something like that. Yup... Well, just like this?
|
まぁ、なんてーの?そうねぇ…いい感じじゃん?最近…まぁ、なんかそう思うんだよね、うん…まぁ、そんな感じ?
|
Player's Score Play
|
It's a message for you, Admiral. Yes.
|
提督に連絡だよ。はい。
|
Player's Score Play
|
It's a message for you, Admiral. Yes.[6]
|
提督に連絡ですよ。はい。
|
Player's Score Play
|
Oh~ that's right. You need to see the intelligence.
|
おぉ~、そうねぇ、情報は見ないとねぇ。
|
Joining the Fleet Play
|
Torpedo squadron, heading out.
|
水雷戦隊、出るよ。
|
Joining the Fleet Play
|
Torpedo cruiser, Kitakami, sortieing!
|
重雷装巡洋艦北上、出撃します!
|
Equipment 1 Play
|
Yup, I like reinforcement. Let's do this!
|
うん、強化は好き。どんどんやって!
|
Equipment 1 Play
|
Keep on reinforcing me. I'll become a great ship.
|
どんどん強化して。良い船になるから。
|
Equipment 1 Play
|
Keep on reinforcing me. I'll become a great ship♪
|
どんどん強化して、いい船になるからさ♪
|
Equipment 2 Play
|
This is nice~ It gives me the chills~ Thanks~
|
いいね~。痺れるね~。ありがとね。[7]
|
Equipment 2 Play
|
Is it going well on Ooichi's end? Really?
|
大井っちの方は大丈夫?そう?
|
Equipment 3[8] Play
|
This is so-so I guess...
|
まあまあか…
|
Equipment 3[9] Play
|
Let's do this~
|
やっちゃいましょ~。
|
Supply Play
|
A resupply? Thanks.
|
補給?ありがとね。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Sorry, I got a bit banged up.
|
ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Yeah, this vessel is definitely a problem.
|
う~んやっぱ難しいよね~この船。
|
Docking (Major Damage) Play
|
I couldn't help it you know!? I have paper for armour...[10]
|
仕方ないでしょ!?装甲、紙なのよ…。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Well, this is a problem~ First things first, I'll go get repaired~
|
まぁ~難しいよね~。とりあえず直すね~。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Well baths are nice too~ Right, Ooicchi?
|
まあ風呂もいいよね~。ね、大井っち?
|
Construction Play
|
A new ship has been launched.
|
新しい艦が進水したってさー。
|
Construction Play
|
I said, a new ship has been launched.
|
新しい艦が進水しましたよっと。
|
Returning from Sortie Play
|
Ah. The fleet has come back.
|
あ。艦隊が帰ってきたねー。
|
Returning from Sortie Play
|
Oh? The fleet has come back.
|
あら?艦隊が帰ってきましたね。
|
Starting a Sortie Play
|
I'm sortieing. Let's go, Ooicchi.
|
出撃します。大井っち、いっくよー。
|
Starting a Sortie Play
|
Well I'm the strongest when paired with Ooicchi♪
|
まぁ大井っちと組めば最強だよね♪
|
Starting a Battle Play
|
Enemy ships spotted! Prepare for combat!
|
敵艦発見!砲雷撃戦、よーい!
|
Starting a Battle Play
|
I'm going to fire 20 oxygen torpedoes twice~
|
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。
|
Starting a Battle Play
|
These single guns have a certain aesthetic.
|
単装砲って、何気にわびさびよね~
|
Attack Play
|
Well, a torpedo strike is standard when I'm attacking.
|
まぁ、あたしはやっば、基本雷撃よねー。
|
Attack Play
|
My 40 torpedo tubes aren't just for show!
|
40門の魚雷は伊達じゃないから!
|
Attack Play
|
I told you my 40 oxygen torpedo tubes aren't just for show!
|
40門の酸素魚雷は伊達じゃないからねっと。
|
Night Battle Attack Play
|
These single guns have a certain aesthetic.[11]
|
単装砲って、何気にわびさびよねー。
|
Night Battle Attack Play
|
Well... my main guns are... you know... well... yeah...[12]
|
まあ…主砲は…そう…まあ…そうね…
|
Night Battle Play
|
Alright, let's run them down. Follow me!
|
さーて、追い込みますよ~ついてきて!
|
Night Battle Play
|
I'm going to pound you into paste![13]
|
ギッタギタにしてあげましょうかね!
|
MVP Play
|
I keep telling you about my big remodel, but I actually kind of like the way I am now.
|
なんかでっかい改造の話もあるけどさぁ、あたしはこのままでも、けっこう気に入ってるんだけどなー。
|
MVP Play
|
Fufun... This is the power of a heavy torpedo ship... Ah~ I'm so glad I got to contribute lots~
|
ふふん…これが重雷装艦の実力ってやつよ…あ~よかった~活躍できて~。
|
Minor Damage 1 Play
|
Oh what, it's just this much?
|
なんの、まだこのくらい。
|
Minor Damage 1 Play
|
Ugh~ I really don't have any defensive strength...
|
うぅ~、防御力はないんだよねー・・・
|
Minor Damage 2 Play
|
Tch... that hurts.
|
ちぃっ…痛いじゃないのー。
|
Minor Damage 2 Play
|
Owowow, can I retreat?
|
いたたっ退避していい?
|
Major Damage Play
|
I'm pathetic, jeez. Ooicchi will laugh if she saw me like this. I swear...
|
情けないなぁ、もう。こんなの見られたら、大井っちが大笑いするよ。ったく…。
|
Major Damage Play
|
Well how do you say it? I guess things like this happen sometimes... I want to get repaired as soon as possible.
|
まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い。
|
Sunk Play
|
I'd like to be a heavy cruiser when I'm reborn...
|
次に生まれる時には、重巡がいいなぁ……
|
Sunk Play
|
I'd like to be a battleship in my next life. *ded* [14]
|
来世はやっぱ、戦艦でお願いします。ガクっ
|
Sunk Play
|
I'd like to be a carrier in my next life... Actually, a repair ship might not be bad too~ Ahaha...[15]
|
来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな~工作艦とかでも~あはは…
|