Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me.
|
あ、あの…磯波と申します。よろしくお願いいたします。
|
Introduction Play
|
U-ummmm... admiral? I... will do my best... today.
|
あ、あの…提督。磯波、本日も、頑張り、ます。
|
Introduction Play
|
Uh-umm... Admiral... I, the upgrade Isonami... will continue to... uh-umm... do my very best today.
|
あぁ、あの…提督…改装磯波…本日も…あぁ、あの精一杯…頑張ります
|
Library Play
|
I'm the 9th ship of the Special Type destroyers, Isonami.[1]
I participated in many operations but, after I was moderately damaged, I was engaged in escort and patrols in the rear lines.[2]
I'll do my best.
|
特型駆逐艦9番艦の磯波です。
数々の作戦に参加したんですけど、中破してからは、後方で海上護衛や哨戒活動に従事していました。
頑張ります。
|
Secretary 1 Play
|
Ah, yes. Ummm, I'll do my best.
|
あ、はい、あの、がんばります。
|
Secretary 1 Play
|
I look forward... to you.
|
よろしく、お願い致します。
|
Secretary 1 Play
|
Please...take good care of me!
|
どうぞ…よろしくお願いいたします!
|
Secretary 2 Play
|
Yes, did you need something Admiral?
|
はい、提督、なにか御用でしょうか?
|
Secretary 2 Play
|
Ah, yes! I got an upgrade.
|
あぁ、はい!改装していただきました。
|
Secretary 3 Play
|
...U-ummm... Th-this is embarrassing...
|
…あ、あの…は、恥ずかしいです…
|
Secretary 3 Play
|
Trains? Ah, yes. I've gotten into them recently. I'm interested in you too but I can see you all the time.
|
鉄道ですか?あぁ、はい。最近少しだけ興味が出てきて。提督もだけど、ずっと見ていられます。
|
Idle Play
|
It's good. Silent time like these... Someday when we spend long wait, it is good too. Is it funny?
|
いいですね、こういう静かな時間って…。いつかずっと待機が続くような、そんな世界になっても、いいですね。おかしいですか?
|
Secretary Married Play
|
Umm... I want to give a return with all my might!
|
あの…できるだけ、お返ししたいと思います!
|
Wedding Play
|
Ummm... Do you have a girlfriend Admiral? ...Ah, is that so. Fufu~ I see~♪
|
あの、…提督って、彼女いますか? …あっ、そうなんですか。ふふっ、そう~ なるほど~♪
|
Player's Score Play
|
Admiral? Looks like there's a message.
|
提督?ご連絡があるみたいです。
|
Joining the Fleet Play
|
I'm going!
|
いきます!
|
Equipment 1 Play
|
Can I work even harder with this?
|
これで、もっと頑張れるでしょうか。[3]
|
Equipment 1 Play
|
This equipment is the latest, isn't it?
|
この装備、最新ですね?
|
Equipment 2 Play
|
Thank you very much, I'm happy.
|
ありがとうございます、うれしいです。
|
Equipment 3[4] Play
|
I'm happy!
|
嬉しいです![5]
|
Supply Play
|
I'm so happy!
|
とても嬉しいです!
|
Docking Minor Play
|
I'm a bit... tired.
|
ちょっと…疲れました。
|
Docking Major Play
|
Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing...
|
しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです…
|
Docking Major Play
|
Is it ok if I take a short paid vacation...? Oh,well...this is not a travel for train experience, but I'm going to spend...
Eh? "Feel free to go that, after my cure." you said? I'm so glad!
|
しばらく有休をいただくことは可能でしょうか?あ、いえ、決して鉄道を体験する旅行とか、そういうんじゃなくて…。えっ?「入渠明けに行って来たら」って、本当ですかぁ!?
|
Construction Play
|
L-looks like a new comrade has arrived. I wonder if we can be friends?
|
あ、新しい仲間が来たようです。お友達になれるでしょうか。
|
Returning from Sortie Play
|
Somehow... it looks like the operation is complete.
|
なんとか…作戦完了したみたいです。
|
Starting a Sortie Play
|
It's time to sortie huh... I-I'll do my best!
|
出撃なんですね…が、頑張ります!
|
Starting a Battle Play
|
Go!
|
えいっ!
|
Battle Start Play
|
I won't lose as my present state. Fire!
|
今の磯波、負けませんよ。てーっ!
|
Attack Play
|
Hit~!
|
当たってー!
|
Night Battle Attack Play
|
I'm sorry!
|
ごめんなさい!
|
Night Battle Play
|
I'll do my best now too!
|
ここは私も、頑張るときなのです!
|
MVP Play
|
I can do it if I try huh! I'm happy!
|
努力すれば、やれるんですね!うれしいです。
|
Minor Damage 1 Play
|
Kyaah!
|
きゃあっ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Noo!
|
いやぁ!
|
Major Damage Play
|
Hyaaaah!
|
ひゃああぁっ!
|
Sunk Play
|
I'm... sinking...? No... I-I....[6]
|
轟沈って…私が…? やだ…わ、私…
|