Time
|
ExpandJapanese/English
|
00:00 Play
|
Sir! Admiral! Today, I, Houston, will be serving as secretary.
|
はっ!提督、本日は私、このHoustonが、秘書艦を務めさせていただきます。
|
01:00 Play
|
It's 1 o'clock. I am reporting that it is 1 AM.
|
It's 1 o'clock. 午前一時をご報告いたします。
|
02:00 Play
|
It's 2 o'clock. I am reporting that... Eh? I'm being too formal?
|
It's 2 o'clock. 午前二時をご報…え?固いですか?
|
03:00 Play
|
It's 3 o'clock. Admiral, it's past three. It sure is quiet.
|
It's 3 o'clock. 提督、三時を回りました。静か、ですね?
|
04:00 Play
|
It's 4 o'clock. 4am. Admiral, it's almost dawn.
|
It's 4 o'clock. 午前4時。提督、もうすぐ夜明けです。
|
05:00 Play
|
It's 5 o'clock. Admiral, look, the sunrise is so beautiful. Let's get ready to wake everyone up.
|
It's 5 o'clock. 提督、見て、朝焼けが綺麗です。皆を起こす準備をしましょうか。
|
06:00 Play
|
It's 6 o'clock. It's morning. Good Morning! Everyone, it's time to wake up!
|
It's 6 o'clock. 朝です。Good morning! 皆さん、さあ、起きて!
|
07:00 Play
|
It's 7 o'clock. Come, Admiral, I've made my special breakfast for you. Is coffee fine with you?
|
It's 7 o'clock. さあ、提督、こちらにHouston特製breakfastをご用意しました。Coffeeでいいですね?
|
08:00 Play
|
It's 8 o'clock. Admiral, would you like another cup of coffee? Here!
|
It's 8 o'clock. 提督、coffeeのお代わりはいかがですか?はい!
|
09:00 Play
|
It's 9 o'clock. Alright, let's deploy the fleet. Asiatic Fleet, weigh anchor!
|
It's 9 o'clock. さあ、艦隊を展開させましょう。アジア艦隊、抜錨!
|
10:00 Play
|
It's 10 o'clock. That's... that's an allied fleet now, right? Prepare to return hail!
|
It's 10 o'clock. あれは…あれは、今は友軍の艦隊ね?答礼用意!
|
11:00 Play
|
Elevens. Admiral, it's about time to start preparing lunch. Today, I'll be making my special Javanese sandwich. Please look forward to it.
|
Elevens. 提督、そろそろlunchの準備ですね。今日は私、Houston特製、Java風サンドウィッチをご用意しています。少しだけ、楽しみにしていてください
|
12:00 Play
|
It's noon. Here, my special sandwich. Would you like some coffee? Here, enjoy!
|
It's noon. さあ、Houston特製サンドをどうぞ。Coffeeでいいですね。こちらです。どうぞ!
|
13:00 Play
|
It's 1 o'clock. Admiral, I'm glad you liked it. Would you like another cup of coffee?
|
It's 1 o'clock. 提督、お口に合ってよかったです。Coffeeのお代わりはいかがですか?
|
14:00 Play
|
It's 2 o'clock. Admiral, it's almost time for the ABDA Fleet to link up.[1].
|
It's 2 o'clock. 提督、そろそろABDA Fleetとの、艦隊合流時点です。
|
15:00 Play
|
It's 3. Perth, and De Ruyter confirmed to fore. Admiral, it's an allied fleet. Linking up.
|
It's 3. 前方に、Perth、続いてDe Ruyterを確認。提督、友軍です。合流します。
|
16:00 Play
|
It's 4. Oh! There's a destroyer astern of the Allied Fleet! It's a Fubuki-class! Followed by two Mogami-class! ...T-they're allies!
|
It's 4. ほぉ!友軍艦隊の後方に、駆逐艦!吹雪クラス!続いて最上クラス二隻!…ゆ、友軍です!
|
17:00 Play
|
It's 5 o'clock. Admiral, the sun is setting below the horizon. Such a quiet, peaceful sea. It's wonderful.
|
It's 5 o'clock. 提督、夕日が水平線に落ちます。静かな、平和な海。いいですね。
|
18:00 Play
|
It's 6 o'clock. The sun has set[2].
|
It's 6 o'clock. 日没しました。
|
19:00 Play
|
It's 7 o'clock. Admiral, leave dinner to me too. I'll prepare a steak dinner.
|
It's 7 o'clock. 提督、夕食もお任せください。ステーキヂィナーをご用意します。
|
20:00 Play
|
It's 8 o'clock. Admiral, how would you like your steak? Steak is my specialty.
|
It's 8 o'clock. 提督、焼き加減はいかがですか?私、ステーキは得意料理なんです。
|
21:00 Play
|
It's 9 o'clock. Admiral, would you like some bourbon afterward? On the rocks? Understood.
|
It's 9 o'clock. 提督、この後はバーボンになさいますか?ロックですね?了解です。
|
22:00 Play
|
It's 10 o'clock. Oh no, it's already this late? I'll clean up.
|
It's 10 o'clock. いけない、もうこんな時間?片付けますね。
|
23:00 Play
|
It's 11 o'clock. Admiral, good work today. Well, I'll be counting on you tomorrow as well!
|
It's 11 o'clock. 提督、本日もお疲れさまでした。まあ、明日もよろしくお願いします!
|