- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Etorofu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→CG) |
||
(30 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=334}} | {{KanmusuInfo|ID=334}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=334a}} | {{KanmusuInfo|ID=334a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Coastal Defense Ships}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DE}} | ||
+ | * Default [[DE]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[Type 95 Depth Charge]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | *Rewarded by Quest {{Q|F73}} (choice). | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 7: | Line 30: | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario | + | | scenario = Introduction |
| origin =司令、おはようございます!択捉型海防艦一番艦、択捉です。今日も頑張ります! | | origin =司令、おはようございます!択捉型海防艦一番艦、択捉です。今日も頑張ります! | ||
− | | translation =Good morning Commander! I'm the 1st ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Etorofu. I'll do my best today too. | + | | translation = Good morning Commander! I'm the 1st ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Etorofu. I'll do my best today too. |
| audio = Etorofu-Introduction.mp3 | | audio = Etorofu-Introduction.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | ||
+ | |origin = 司令、おはようございます!択捉型海防艦一番艦択捉、参りました。今日も頑張ります! | ||
+ | |translation = Good morning Commander! The 1st ship of the Etorof-class coastal defense ships, Etorofu. | ||
+ | I have come here. I'll do my best today too! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 29: | Line 57: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Secretary 1 | + | | scenario =Secretary 1 |
| kai =yes | | kai =yes | ||
| origin =もっと頑張ります! | | origin =もっと頑張ります! | ||
Line 48: | Line 76: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Secretary 3 | + | | scenario =Secretary 3 |
| kai =yes | | kai =yes | ||
| origin =司令、なんでしょう?海峡警備?封鎖?船団護衛ですか?いつでも出られます!え、違うんですか? | | origin =司令、なんでしょう?海峡警備?封鎖?船団護衛ですか?いつでも出られます!え、違うんですか? | ||
Line 56: | Line 84: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Secretary Idle | | scenario =Secretary Idle | ||
− | | origin = | + | | origin =司令、仕事はしっかりなのに、お部屋が…仕方ない、私が片付けしてあげますね。あ、提督!このカメラはどこに仕舞いますか?え?せっかくだから、一緒に写真を?あ、はい…あの、あとで焼き増ししてもらって、いいですか? |
| translation =Commander, I know you're busy with work but... your room is... It can't be helped, I'll clean it up for you alright? Ah Admiral, where does this camera go? Eh? since it's out you want to take a picture together? Ah, yes... Umm, later can I get a copy too? | | translation =Commander, I know you're busy with work but... your room is... It can't be helped, I'll clean it up for you alright? Ah Admiral, where does this camera go? Eh? since it's out you want to take a picture together? Ah, yes... Umm, later can I get a copy too? | ||
| audio =Etorofu-SecIdle.mp3 | | audio =Etorofu-SecIdle.mp3 | ||
Line 62: | Line 90: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Wedding | | scenario =Wedding | ||
− | | origin = | + | | origin =司令。たまにはご自身のお部屋も片付けたほうが…今日は私が綺麗にしておきますね。ええと…あれ、これは? 司令、これはなんですか? え、これは…私に?! え、あのっ、ええと?! |
| translation =You've got to clean up your room once in a while Commander... I'll clean it up nicely for you today alright? Ummm... huh? What's this? Commander, what is this? Eh, it's... for me? Eh... Oh... Umm.... | | translation =You've got to clean up your room once in a while Commander... I'll clean it up nicely for you today alright? Ummm... huh? What's this? Commander, what is this? Eh, it's... for me? Eh... Oh... Umm.... | ||
| audio =Etorofu-Wedding.mp3 | | audio =Etorofu-Wedding.mp3 | ||
Line 68: | Line 96: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Secretary (Married) | | scenario =Secretary (Married) | ||
− | | origin = | + | | origin =司令! いつもお部屋は綺麗にって…あ、この写真。飾ってくれてるんだ? ふふ、嬉しい♪ 司令、ありがとうございます。 |
| translation =I'm always cleaning your room commander... Ah, this photo... You decorated it. Ehe, I'm happy. Thanks Commander.<ref>The pic they took before.</ref> | | translation =I'm always cleaning your room commander... Ah, this photo... You decorated it. Ehe, I'm happy. Thanks Commander.<ref>The pic they took before.</ref> | ||
| audio =Etorofu-SecMarried.mp3 | | audio =Etorofu-SecMarried.mp3 | ||
Line 116: | Line 144: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Major) | | scenario =Docking (Major) | ||
− | | origin = | + | | origin =ほんの少しだけ、お風呂、長く。はい、なるべく早く上がります! |
| translation =I'll be in the bath a little while longer... Yes, I'll be out as soon as I can! | | translation =I'll be in the bath a little while longer... Yes, I'll be out as soon as I can! | ||
| audio =Etorofu-DockMajor.mp3 | | audio =Etorofu-DockMajor.mp3 | ||
Line 135: | Line 163: | ||
| scenario =Starting A Sortie | | scenario =Starting A Sortie | ||
| origin =第一海上護衛隊、択捉、出撃!皆さん、行きましょう! | | origin =第一海上護衛隊、択捉、出撃!皆さん、行きましょう! | ||
− | | translation = | + | | translation =1st Surface Escort Division, Etorofu, sortieing! Follow me everyone! |
| audio =Etorofu-Sortie.mp3 | | audio =Etorofu-Sortie.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Starting A Sortie | + | | scenario =Starting A Sortie |
| kai =yes | | kai =yes | ||
| origin =第百四戦隊択捉、出撃します!皆さん、行きましょう! | | origin =第百四戦隊択捉、出撃します!皆さん、行きましょう! | ||
Line 177: | Line 205: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 1 | | scenario =Minor Damage 1 | ||
− | | origin = | + | | origin =ひゃああああ!だ、大丈夫? |
| translation =Yaaaaaah! Are... are you alright? | | translation =Yaaaaaah! Are... are you alright? | ||
| audio =Etorofu-MinorDamage1.mp3 | | audio =Etorofu-MinorDamage1.mp3 | ||
Line 183: | Line 211: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 2 | | scenario =Minor Damage 2 | ||
− | | origin = | + | | origin =ぐっ、っでも、まだ! |
| translation =Ugh... But, I'm not done yet! | | translation =Ugh... But, I'm not done yet! | ||
| audio =Etorofu-MinorDamage2.mp3 | | audio =Etorofu-MinorDamage2.mp3 | ||
Line 189: | Line 217: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Major Damage | | scenario =Major Damage | ||
− | | origin = | + | | origin =きゃあああああああ!機関部は?無事?まだ、まだまだです! |
| translation =Aaaaaah! How's the engine room? It's fine? I'm... I'm really not done yet! | | translation =Aaaaaah! How's the engine room? It's fine? I'm... I'm really not done yet! | ||
| audio =Etorofu-MajorDamage.mp3 | | audio =Etorofu-MajorDamage.mp3 | ||
Line 195: | Line 223: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Sunk | | scenario =Sunk | ||
− | | origin = | + | | origin =冷たい…私…そうです、か…皆さん、ごめんなさい。守れなく…って… |
| translation =It's cold... I... That's right... Ah... I'm sorry everyone... I couldn't protect you... | | translation =It's cold... I... That's right... Ah... I'm sorry everyone... I couldn't protect you... | ||
| audio =Etorofu-Sinking.mp3 | | audio =Etorofu-Sinking.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | === | + | ===Seasonal=== |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] | ||
+ | |origin = 雨、ですね…司令、こんな時はてるてる坊主を作るといいみたい。ご一緒に作りませんか?手作りてるてる坊主…ほら、かわいい! | ||
+ | |translation = It’s raining… This is a good time to make some teruteru bouzu, Commander. Will you make them with me? A hand made teruteru bouzu… Look, it’s cute! | ||
+ | |audio = Etorofu_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = また今年も、夏近づいてくるんですね。…色々思い出します。でも、今はまた皆と一層。頑張ります! | ||
+ | |translation = Summer is getting close again this year. …It brings back so many memories. But, I have everyone now. I’ll do my best! | ||
+ | |audio = Etorofu_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = 司令、択捉、お祭りの準備もお手伝いいたします! | ||
+ | |translation = I’ll help you with the festival preparations, Commander! | ||
+ | |audio = Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚漁支援も択捉にお任ください!はい! | ||
+ | |translation = Please let me have the saury fishing support mission! Yes! | ||
+ | |audio = Etorofu_Sec1_Saury_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = 寒くなって来ました。おこた、出しておきますね。 | ||
+ | |translation = It’s gotten colder. I’ll get the kotatsu out. | ||
+ | |audio = Etorofu_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | |origin = んー!司令、このケーキ、とっても美味しいです! | ||
+ | |translation = Mmmmm! This cake is really delicious, Commander! | ||
+ | |audio = Etorofu_Christmas_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]] | ||
+ | |origin = 海防艦、鎮守府大掃除も頑張ります!はい! | ||
+ | |translation = The Coastal Defense Ships will work hard for the Naval Base Spring Clean too! Yes! | ||
+ | |audio = Etorofu_Year_End_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]] | ||
+ | |origin = 司令、新年あけましておめでとうございます! | ||
+ | |translation = Happy New Year, Commander! | ||
+ | |audio = Etorofu_New_Years_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | |origin = 節分、択捉も頑張ります!ほら、みんなも! | ||
+ | |translation = I’ll do my best this Setsubun too! Come on, all of you too! | ||
+ | |audio = Etorofu_Setsubun_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]] | ||
+ | |origin = 司令、このチョコレート、受け取ってください! | ||
+ | |translation = Please accept this chocolate, Commander! | ||
+ | |audio = Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | ||
+ | |origin = 司令、ありがとうございます!大事にいだたきます! | ||
+ | |translation = Thank you very much, Commander! I’ll savor these! | ||
+ | |audio = Etorofu_White_Day_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | ||
+ | |origin = 海防艦のみんなでお花見します!司令もぜひ。 | ||
+ | |translation = All of us coastal defense ships are going cherry blossom viewing! You’re welcome too, Commander. | ||
+ | |audio = Etorofu_Spring_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令、五周年誠におめでとうございます!はい! | ||
+ | |translation = My sincerest congratulations, Commander! Yes! | ||
+ | |audio = Etorofu_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令、七周年、誠におめでとうございます!はい! | ||
+ | |translation = Commander, my heartfelt congratulations on the 7th Anniversary! Yes! | ||
+ | |audio = Etorofu_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令、ついに八周年です。本当におめでとうございます! | ||
+ | |translation = Commander, it's the 8th Anniversary. Congratulations! | ||
+ | |audio = Etorofu_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{Clear}} | ||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Etorofu.png|Base | ||
+ | Ship Full Etorofu Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Etorofu Kai.png|Kai | ||
+ | Ship Full Etorofu Kai Damaged.png|Kai Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu334Yukata.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] | ||
+ | KanMusu334YukataDmg.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017 Damaged]] | ||
+ | Etorofu_Rainy_Season_2018.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | Etorofu_Rainy_Season_2018_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018 Damaged]] | ||
+ | KanMusu334Summer.png|[[Seasonal/Summer 2018|Summer 2018]] | ||
+ | KanMusu334SummerDmg.png|[[Seasonal/Summer 2018|Summer 2018 Damaged]] | ||
+ | KanMusu334IceFestivalCG.png|[[Seasonal/Summer 2018|Kai Summer 2018]] | ||
+ | KanMusu334IceFestivalCGDmg.png|[[Seasonal/Summer 2018|Kai Summer 2018 Damaged]] | ||
+ | KanMusu334Saury.png|[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018]] | ||
+ | KanMusu334SauryDmg.png||[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018 Damaged]] | ||
+ | KanMusu334Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | KanMusu334Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]] | ||
+ | 524 Ship Full Etorofu.png|[[Seasonal/Christmas_2019|Christmas 2019]] | ||
+ | 524 Ship Full Damaged Etorofu.png|[[Seasonal/Christmas_2019|Christmas 2019 Damaged]] | ||
+ | 383_Ship_Full_Etorofu_Spring_2020.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]] | ||
+ | 383_Ship_Full_Etorofu_Spring_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | * | + | * She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Iturup Iturup Island]. |
+ | * She was launched on the 29th of January 1943. | ||
+ | * Stricken on the 5th of November 1945 and scrapped in 1947. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 2nd of May 2017 as [[Spring 2017 Event]] E4 drop. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese escort ship Etorofu|Wikipedia article on Etorofu]] | *[[wikipedia:Japanese escort ship Etorofu|Wikipedia article on Etorofu]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} |
Latest revision as of 18:09, 21 August 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW stat, utilizing ASW equipment. They:
- Can perform special OASW with lower ASW stat,
- Provide HP Modernization, Luck Modernization, or ASW Modernization,
- Cannot equip Engine Improvements, and so cannot be Speed Modded.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DE | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DE equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)
- Improvement & upgrade: Type 95 Depth Charge
Drop Locations
- Rewarded by Quest F73 (choice).
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Etorofu | Rare | DE | 334 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Good morning Commander! I'm the 1st ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Etorofu. I'll do my best today too. |
司令、おはようございます!択捉型海防艦一番艦、択捉です。今日も頑張ります! | |
Introduction Play |
Good morning Commander! The 1st ship of the Etorof-class coastal defense ships, Etorofu.
I have come here. I'll do my best today too! |
司令、おはようございます!択捉型海防艦一番艦択捉、参りました。今日も頑張ります! | |
Library Play |
I'm the first ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Etorofu. I'm an improved version of my seniors, the Shimushu-class. My engine power and depth charge equipment were improved.
A lot of my sisters were sent to be fleet escorts. Even though not a lot of us were left fighting at the end, we protected the home waters to the last. Even after the battle was over, I kept doing my best.[1] |
択捉型海防艦の一番艦、択捉です。先輩の占守型の改良型です。生産性と爆雷装備数などが向上しているの。
たくさんの姉妹が船団護衛の任などに就きました。最後まで戦えた艦は多くはなかったけど、後方の海を最後ま護にきました。 戦いが終わったあとも、少し頑張らせて頂きました。 | |
Secretary 1 Play |
I'll do my best! |
頑張ります! | |
Secretary 1 Play |
I'll really do my best! |
もっと頑張ります! | |
Secretary 2 Play |
I'll fulfill my duties as a coastal defense ship! |
海防艦の務め、果たします! | |
Secretary 3 Play |
What's wrong Commander? Fleet escort? Guarding the strait? I'm ready anytime! Eh, that's not it? |
司令、なんでしょう?船団護衛ですか?海峡警備?いつでも出られます!え、違うんですか? | |
Secretary 3 Play |
What's wrong Commander? Guarding the strait? A blockade? Fleet escort? I'm ready anytime! Eh, that's not it? |
司令、なんでしょう?海峡警備?封鎖?船団護衛ですか?いつでも出られます!え、違うんですか? | |
Secretary Idle Play |
Commander, I know you're busy with work but... your room is... It can't be helped, I'll clean it up for you alright? Ah Admiral, where does this camera go? Eh? since it's out you want to take a picture together? Ah, yes... Umm, later can I get a copy too? |
司令、仕事はしっかりなのに、お部屋が…仕方ない、私が片付けしてあげますね。あ、提督!このカメラはどこに仕舞いますか?え?せっかくだから、一緒に写真を?あ、はい…あの、あとで焼き増ししてもらって、いいですか? | |
Wedding Play |
You've got to clean up your room once in a while Commander... I'll clean it up nicely for you today alright? Ummm... huh? What's this? Commander, what is this? Eh, it's... for me? Eh... Oh... Umm.... |
司令。たまにはご自身のお部屋も片付けたほうが…今日は私が綺麗にしておきますね。ええと…あれ、これは? 司令、これはなんですか? え、これは…私に?! え、あのっ、ええと?! | |
Secretary (Married) Play |
I'm always cleaning your room commander... Ah, this photo... You decorated it. Ehe, I'm happy. Thanks Commander.[2] |
司令! いつもお部屋は綺麗にって…あ、この写真。飾ってくれてるんだ? ふふ、嬉しい♪ 司令、ありがとうございます。 | |
Player's Score Play |
You want the report. Please wait. I'll get it! |
報告書ですね。お待ちください。私が! | |
Joining The Fleet Play |
Coastal defense ship, Etorofu, setting sail! |
海防艦択捉、抜錨します! | |
Equipment 1 Play |
Thank you very much! |
ありがとうございます! | |
Equipment 2 Play |
Is this a new model? |
これは新型ですか? | |
Equipment 3[3] Play |
I'm grateful for this! |
これは、ありがたいですね! | |
Supply Play |
I'm grateful! |
ありがたいです! | |
Docking (Minor) Play |
Sorry, I'll be in the bath a while. |
すみません、少しお風呂に。 | |
Docking (Major) Play |
I'll be in the bath a little while longer... Yes, I'll be out as soon as I can! |
ほんの少しだけ、お風呂、長く。はい、なるべく早く上がります! | |
Construction Play |
A new ship is complete! |
新造艦完成です! | |
Return From Sortie Play |
The fleet has returned safely. Thanks for your hard work everyone! |
艦隊、無事戻りました。皆さん、お疲れ様です! | |
Starting A Sortie Play |
1st Surface Escort Division, Etorofu, sortieing! Follow me everyone! |
第一海上護衛隊、択捉、出撃!皆さん、行きましょう! | |
Starting A Sortie Play |
104th Squadron, Etorofu, sortieing! Follow me everyone! |
第百四戦隊択捉、出撃します!皆さん、行きましょう! | |
Starting A Battle Play |
We've found the enemy. Be careful everyone! |
敵、発見です。皆さん気をつけて! | |
Attack Play |
Open fire. Fire! |
打ち方、はじめ。てえ! | |
Night Battle Attack Play |
I'm not going to let you do whatever you want on this sea! |
この海で好き勝手はさせませんから! | |
Night Battle Play |
Let's charge in! Follow me everyone. |
突入します!皆さん続いてください。 | |
MVP Play |
I'm number one you say!? Is that so. I'm grateful! I'll put in even more effort and work hard to protect our sea! |
私が一番ですか!?そうですか。ありがたいです!もっと精進を重ね、みなさんの海を守れるよう、頑張ります! | |
Minor Damage 1 Play |
Yaaaaaah! Are... are you alright? |
ひゃああああ!だ、大丈夫? | |
Minor Damage 2 Play |
Ugh... But, I'm not done yet! |
ぐっ、っでも、まだ! | |
Major Damage Play |
Aaaaaah! How's the engine room? It's fine? I'm... I'm really not done yet! |
きゃあああああああ!機関部は?無事?まだ、まだまだです! | |
Sunk Play |
It's cold... I... That's right... Ah... I'm sorry everyone... I couldn't protect you... |
冷たい…私…そうです、か…皆さん、ごめんなさい。守れなく…って… |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2017 Play |
It’s raining… This is a good time to make some teruteru bouzu, Commander. Will you make them with me? A hand made teruteru bouzu… Look, it’s cute! | |
雨、ですね…司令、こんな時はてるてる坊主を作るといいみたい。ご一緒に作りませんか?手作りてるてる坊主…ほら、かわいい! | ||
Early Summer 2017 Play |
Summer is getting close again this year. …It brings back so many memories. But, I have everyone now. I’ll do my best! | |
また今年も、夏近づいてくるんですね。…色々思い出します。でも、今はまた皆と一層。頑張ります! | ||
Autumn 2017 Play |
I’ll help you with the festival preparations, Commander! | |
司令、択捉、お祭りの準備もお手伝いいたします! | ||
Saury Festival 2017 Play |
Please let me have the saury fishing support mission! Yes! | |
秋刀魚漁支援も択捉にお任ください!はい! | ||
Late Autumn 2017 Play |
It’s gotten colder. I’ll get the kotatsu out. | |
寒くなって来ました。おこた、出しておきますね。 | ||
Christmas 2017 Play |
Mmmmm! This cake is really delicious, Commander! | |
んー!司令、このケーキ、とっても美味しいです! | ||
End of Year 2017 Play |
The Coastal Defense Ships will work hard for the Naval Base Spring Clean too! Yes! | |
海防艦、鎮守府大掃除も頑張ります!はい! | ||
New Year 2018 Play |
Happy New Year, Commander! | |
司令、新年あけましておめでとうございます! | ||
Setsubun 2018 Play |
I’ll do my best this Setsubun too! Come on, all of you too! | |
節分、択捉も頑張ります!ほら、みんなも! | ||
Valentine’s Day 2018 Play |
Please accept this chocolate, Commander! | |
司令、このチョコレート、受け取ってください! | ||
White Day 2018 Play |
Thank you very much, Commander! I’ll savor these! | |
司令、ありがとうございます!大事にいだたきます! | ||
Coming of Spring 2018 Play |
All of us coastal defense ships are going cherry blossom viewing! You’re welcome too, Commander. | |
海防艦のみんなでお花見します!司令もぜひ。 | ||
5th Anniversary Play |
My sincerest congratulations, Commander! Yes! | |
司令、五周年誠におめでとうございます!はい! | ||
7th Anniversary Play |
Commander, my heartfelt congratulations on the 7th Anniversary! Yes! | Secretary 2 |
司令、七周年、誠におめでとうございます!はい! | ||
8th Anniversary Play |
Commander, it's the 8th Anniversary. Congratulations! | |
司令、ついに八周年です。本当におめでとうございます! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after Iturup Island.
- She was launched on the 29th of January 1943.
- Stricken on the 5th of November 1945 and scrapped in 1947.
- Update History
- She was added on the 2nd of May 2017 as Spring 2017 Event E4 drop.