• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Jingei"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(56 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Submarine Tenders}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
====Submarine Touch====
 +
She can trigger a {{Template:Submarine Touch}}
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/AS}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Jingei Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Jingei|small=true}}<br>Jingei
 +
!{{Ship/Banner|Jingei/Kai|small=true}}<br>Jingei Kai
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Small Searchlight}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|B156}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 20: Line 53:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =迅鯨型潜水母艦一番艦、迅鯨です。八八艦隊計画の流れの中で、生まれました。潜水艦戦隊の旗艦としてはもちろん、練習艦や輸送任務でも活躍しました。日本初の本格的な設計の潜水母艦。妹の長鯨ともども、どうぞよろしくお願いします。
+
|origin =迅鯨型潜水母艦一番艦、迅鯨です。八八艦隊計画の流れの中で、生まれました。潜水戦隊の旗艦としてはもちろん、練習艦や輸送任務でも活躍しました。日本初の本格的な設計の潜水母艦。妹の長鯨ともども、どうぞよろしくお願いします。
 
|translation =I'm the 1st of the Jingei-class submarine tenders, Jingei. I was born as the Eight-Eight Fleet Plan progressed<ref>While the core of the Eight-Eight Fleet Plan was eight battleships and eight armored cruisers, the plan also involved smaller classes including submarines, which would be needed to attrit the USN in the event of war.</ref>. I served as flagship of submarine squadrons of course, but I also served as a training ship and performed transport missions. I was the first purpose-built Japanese submarine tender. My little sister Chougei and I are in your care.
 
|translation =I'm the 1st of the Jingei-class submarine tenders, Jingei. I was born as the Eight-Eight Fleet Plan progressed<ref>While the core of the Eight-Eight Fleet Plan was eight battleships and eight armored cruisers, the plan also involved smaller classes including submarines, which would be needed to attrit the USN in the event of war.</ref>. I served as flagship of submarine squadrons of course, but I also served as a training ship and performed transport missions. I was the first purpose-built Japanese submarine tender. My little sister Chougei and I are in your care.
 
}}
 
}}
Line 30: Line 63:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =潜水艦たちのお世話は、お任せください。私、潜水隊の母艦ですから。
+
|origin =潜水艦たちのお世話は、お任せください。私、潜水隊の、母艦ですから。
 
|translation =Please let me tend to the submarines. I am the sub squads' tender, after all.
 
|translation =Please let me tend to the submarines. I am the sub squads' tender, after all.
 
}}
 
}}
Line 36: Line 69:
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin =あ、提督!偶然に…あぁ、いえ、こちらこそ誤解して。一緒に行きましょう、えへへ…本当に、偶然?
 
|origin =あ、提督!偶然に…あぁ、いえ、こちらこそ誤解して。一緒に行きましょう、えへへ…本当に、偶然?
|translation =Ah, Admiral! An accident... ah, no, I was the one that misunderstood. Let's go. Ehehe... was that really an accident...?
+
|translation =Ah, Admiral! What a coincidence... ah, no, I was just mistaken. Let's go. Ehehe... Was it really just a coincidence...?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =提督、本当はね、私ずっと前から…いえ、何でもありません。忘れちゃいました!
+
|origin =提督、本当はね、私、ずっと前から…いえ、何でもありません。忘れちゃいました!
|translation =Admiral, to be honest, I've always wondered... no, it's nothing. I forgot what I was going to say!
+
|translation =Admiral, to be honest, I've always wondered... no, it's nothing. Just forget I said that!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 51: Line 84:
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
 
|origin =この気持ちは…焼きもち? ううん、そんなことない。別に私は…!私は、潜水母艦だから。それだけ!
 
|origin =この気持ちは…焼きもち? ううん、そんなことない。別に私は…!私は、潜水母艦だから。それだけ!
|translation =Is this feeling... jealousy? No, it can't be. I'm not particularly...! I'm a submarine tender. That's all!
+
|translation =Is this feeling... jealousy? No, it can't be. I'm not really...! I'm a submarine tender. That's all!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 61: Line 94:
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
 
|origin =情報は大切です。私が、お持ちしますね。
 
|origin =情報は大切です。私が、お持ちしますね。
|translation =Information is valuable. I will bring it here.
+
|translation =Information is valuable. I will get it for you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 81: Line 114:
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin =嬉しい。あなたに会えて、よかった。
 
|origin =嬉しい。あなたに会えて、よかった。
|translation =I'm glad. It's good to have been able to meet you.
+
|translation =I'm glad. I'm glad I met you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 106: Line 139:
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin =新造艦ですね。ようこそ、艦隊に。
 
|origin =新造艦ですね。ようこそ、艦隊に。
|translation =A new ship, huh. Welcome to the fleet.
+
|translation =It's a new ship. Welcome to the fleet.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 115: Line 148:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =はい、提督、私行けます。潜水母艦、迅鯨、出港です。
+
|origin =はい、提督、私、行けます。潜水母艦、迅鯨、出港です。
 
|translation =Yes, Admiral, I can go. Submarine tender, Jingei, leaving port.
 
|translation =Yes, Admiral, I can go. Submarine tender, Jingei, leaving port.
 
}}
 
}}
Line 127: Line 160:
 
|origin =やめなさい!
 
|origin =やめなさい!
 
|translation =Stop it!
 
|translation =Stop it!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 1
 +
|origin = 第六艦隊、攻撃位置につきました。みんなさん、いいですか?始めましょう!
 +
|translation = The 6th Fleet has reached the attack position. Everyone ready? Let's begin!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 2
 +
|origin = 私、全く全然怒っていません!怒る必要なんかないじゃないですか!?大嫌い!
 +
|translation = I'm totally not angry at all! There's no reason for me to be angry, is there!? I hate them.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|origin =許せない。
 
|origin =許せない。
|translation =I won't let you.
+
|translation =I won't forgive you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|origin =大嫌い!
 
|origin =大嫌い!
|translation =I hate this!
+
|translation =I hate you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 145: Line 186:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =お役に立てって、よかったです。また、何かあったら、言ってください。
+
|origin =お役に立てて、よかったです。また、何かあったら、言ってください。
 
|translation =I'm glad I was of service. Let me know if anything else comes up.
 
|translation =I'm glad I was of service. Let me know if anything else comes up.
 
}}
 
}}
Line 176: Line 217:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =今日は私が、提督の秘書艦を担当しますね。今、日付が変わったところです。よろしくお願いします。
|translation =
+
|translation =Today I will be serving as your secretary. A new day has just begun. It's a pleasure to work with you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =マルヒトマルマルです。静か、ですね。お茶入れましょうか?
|translation =
+
|translation =It's 0100 hours. It's quiet, isn't it? Would you like some tea?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =マルフタマルマルです。お茶、ここに置きますね。羊羹も切りました。糖分取ると、頭が回りますよね。
|translation =
+
|translation =It's 0200 hours. I'll leave the tea here. I also cut some red bean jelly. It'll be easier to think once you have some sugar.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =マルサンマルマルです。この時間は、ここもとても静かですね。
|translation =
+
|translation =It's 0300 hours. It's also quiet around here at this hour.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =マルヨンマルマルです。ふ~ん。もうすぐ朝。提督、お茶を入れ直しますね。日本茶でいいですか?
|translation =
+
|translation =It's 0400 hours. Nnnnnnnngh. It's almost morning. I'll make some more tea, Admiral. Is Japanese tea alright?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin =マルゴーマルマルです。夜が明けますね。提督、おはようございます。
|translation =
+
|translation =It's 0500 hours. The sun is rising. Good morning, Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =マルロクマルマル。艦隊に総員起こし、かけますね。皆さん、朝です。起きてください。総員起こし。おはようございます。
|translation =
+
|translation =0600 hours. I'll go wake the fleet. It's morning, everyone. Please wake up. All hands, assemble! Good morning.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =マルナナマルマルです。提督、朝食の準備、できました。麦飯に、新鮮の卵、油揚げのお味噌汁と、大根のお漬物。あと、今日はアジの開きも手に入ったんです。どうぞ召し上がれ!お代わりも遠慮しないで、おっしゃってくださいね。
|translation =
+
|translation =It's 0700 hours. Admiral, I've finished preparing breakfast. Barley rice, fresh eggs, miso soup with fried tofu, and pickled daikon. Please help yourself! Also, I managed to get my hands on some dried horse mackerel today. Please let me know if you'd like seconds.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =マルハチマルマルです。提督、食後のお茶はいかがですか?はい、お持ちしますね。どうぞ。
|translation =
+
|translation =It's 0800 hours. Admiral, would you like some tea after your meal? Alright, I'll bring you some. Please enjoy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =マルキュマルマルです。あら、由良さん!おはようございます。由良さんも元気そうですね。
|translation =
+
|translation =It's 0900 hours. Oh my, Yura! Good morning. You look well too, Yura.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =ヒトマルマルマルです。由良さん、今は水雷戦隊を?そうですか。やはり軽巡はそうですよね、分かります。皆さんのご活躍を、お祈りしています。
|translation =
+
|translation =It's 1000 hours. Yura, you'll be going with the torpedo squadrons now? I see. That's how it is for light cruisers, I understand. I wish you all success.<ref>Captain Sato Shiro was reassigned from Jingei to Yura, where he was her last captain.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =ヒトヒトマルマ、あっ、間宮さん!おはようございます。アジの開き、ありがとうございました。美味しかったです。えぅ?あの時のお礼?いいんです、そんなの。いえ、本当にありがとう。提督も喜んでいました。
|translation =
+
|translation =It's 110- ah, Mamiya! Good morning. Thank you for the dried horse mackerel. It was delicious. Eh? It's thanks for back then<ref>Jingei went on a search-and-rescue mission for Mamiya after she was torpedoed, and towed her until smaller ships arrived to help.</ref>? It's fine, really. No really, thank you. The Admiral enjoyed it too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう?こちらにおむすびをご用意しました。これがお塩、これは梅干し、こちらは豪華に鮭です。さぁ、召し上がってください!沢庵もありますよ。
|translation =
+
|translation =It's 1200 hours. Shall we have lunch, Admiral? I've prepared some rice balls. These are salt, these are dried plums, and here is some salmon as an indulgence. Please, eat up! I also have pickled radish.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =ヒトサンマルマルです。提督、お昼は十分でした?そうですか、よかった。食後のお茶、こちらにご用意しますね。午後も頑張りましょう!
|translation =
+
|translation =It's 1300 hours. Was lunch satisfying, Admiral? That's good then. I'll prepare the post-meal tea. Let's work hard for the rest of the day!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =ヒトヨンマルマルです。そうですね、そんなに新しい船ではないので、最新の装備はあまり…すみません、提督。
|translation =
+
|translation =It's 1400 hours. Right, I'm not a very new ship, so the latest equipment would be... sorry, Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =ヒトゴーマルマルです。長鯨にも、会えると思います、きっと。あの子、意外と頑丈だし。
|translation =
+
|translation =It's 1500 hours. You'll be able to meet Chougei too, I'm sure of it. She's surprisingly tough, that girl.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =ヒトロクマルマルです。そうですね。内地で練習艦を務めたこともありました。
|translation =
+
|translation =It's 1600 hours. That's true. I also served as a training ship in the home islands.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =ヒトナナマルマルです。提督、見てください、夕日。奇麗。夕日はどこで見ても、心を奪われますね、本当に…あっ、いけない、夕食の準備をしないと!
|translation =
+
|translation =It's 1700 hours. Admiral, please look at that sunset. It's beautiful. Sunsets have a way of stealing your heart, no matter where you're watching them from... ah, oh no, I need to prepare dinner!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =ヒトハチマルマルです。提督、夕食のご用意、進めています。少しお待ちいただけますか?お酒はどうされますか?今日はビール?分かりました。お持ちしますね。
|translation =
+
|translation =It's 1800 hours. Admiral, I'm in the middle of making dinner. Would you mind waiting a little longer? Would you like anything to drink? Beer today? Understood. I'll go fetch it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =ヒトキュウマルマルです。さぁ、夕食のご用意ができました。今日の献立は、金目が手に入ったので、煮つけにしてみました。炊き立ての麦飯、豆腐とほうれん草のお味噌汁、蕪のお漬物も、どうぞ。
|translation =
+
|translation =It's 1900 hours. Alright, I've finished preparing dinner. For today's course, I managed to get my hands on goldeneye snapper, so I tried simmering it in soy sauce. We have fresh barley rice, miso soup with tofu and spinach, and pickled turnips. Please enjoy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =フタマルマルマルです。提督、お代わりはどうですか?はい、了解です。少し少な目、ですね。
|translation =
+
|translation =It's 2000 hours. Would you like seconds, Admiral? Yes, roger that. A little less this time, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =フタヒトマルマルです。提督、お茶を入れますね。みかんもどうですか?こちら、佐世保のみかんなんです。
|translation =
+
|translation =It's 2100 hours. I'll pour you some more tea, Admiral. Would you also like some oranges? These are from Sasebo<ref>Jingei was stationed in Sasebo for most of the war.</ref>.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =フタフタマルマルです。提督、今日もお疲れさまでした。少し先に、お休みになってください。残った書類の片づけは、私がやっておきますね。
|translation =
+
|translation =It's 2200 hours. Thanks for your hard work again today, Admiral. Please go ahead and rest first. I'll handle the remaining documents for you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =フタサンマルマ、あっ、提督?このお茶、提督が入れてくださったんですか?ありがとう!いただきます。
|translation =
+
|translation =It's 230- ah, Admiral? You prepared this tea for me? Thanks, I'll enjoy it!
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も?いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか?じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう?本当?
 +
|translation = Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?
 +
|audio = Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 
}}
 
}}
|}
+
{{SeasonalQuote
<references/>
+
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ!えぇ、潜水艦のみんなさん?えぇ、私?いえ、私は提督と…提督!提督〜!
 +
|translation = Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!
 +
|audio = Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
|origin = 大鯨さん、おめでとうございます。鯨の、新しい時代が始まるのですね?私も応援してます。頑張ってください。
 +
|translation = Taigei, congratulations. A new era for whales has begun, hasn't it? I'll support you too. Do your best.
 +
|audio = Jingei_Late_Autumn_2020_Secretary_3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
|origin = 夜は…夜は、この格好ではもう少し寒いかしら……提督?あぁ…あの、ありがとうございます。気をつけて、迅鯨、参ります。
 +
|translation = It's... it's getting a bit cold to be dressed like this at night... Admiral? Ah... Umm, thank you very much. I'll head out with care.
 +
|audio = Jingei_Late_Autumn_2020_Night_Battle.mp3
 +
|notes = Night Battle
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = 提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか?…美味しい?良かった。来年もまた、挑戦しますね?
 +
|translation = Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?
 +
|audio = Jingei_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]]
 +
|origin =  潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか?終わったら、お茶にしましょう。
 +
|translation = It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.
 +
|audio = Jingei_Year_End_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = 提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。
 +
|translation = Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.
 +
|audio = Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = この季節は、節分、そしてバレンタインですね?提督、甘いものは好きですか?
 +
|translation = Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?
 +
|audio = Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = あぁ、提督。えぇ?後ろに気をつけてって…?まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ?海防艦の子達が?まさか。提督、なにかの見間違いでは?さあ、行きましょう。
 +
|translation = Ah, Admiral. Huh? "Watch your back"...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.
 +
|audio = Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。
 +
|translation = I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.
 +
|audio = Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好きですか?…そうですか。
 +
|translation = Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.
 +
|audio = Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな?…喜んでくれるかな?
 +
|translation = I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?
 +
|audio = Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]]
 +
|origin =えぇ?私のチョコレート美味しかった?…て、提督、ちゃんと食べてくれたんだ。ありがとう、提督。このお返しも、大事にいただきます。良かった。
 +
|translation = Huh? My chocolates were delicious? ...Ad-admiral, so you did savor them. Thank you, Admiral. I'll savor this return gift, too. I'm glad.
 +
|audio = Jingei_White_Day_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
|origin =春、気持ちいいですね。そうだ、このお仕事終わったら、潜水艦隊でお花見しましょう。提督、いかがですか?あはぁ、良かった。私ご馳走作りますね。
 +
|translation = Spring feels really nice. I know, why don't we have a cherry blossom viewing with the submarine fleet after we're done with this job? Admiral, what do you think? Aha, great. I'll make a feast, alright?
 +
|audio = Jingei_Spring_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊は、八周年を迎えたそうです。私も、二年目となりました。私、お祝いでご馳走を作りますね?待っていて。
 +
|translation = Admiral, congratulations. It appears that the fleet is celebrating its 8th Anniversary. It's my 2nd year here. I'll go make a feast to celebrate, alright? Please wait.
 +
|audio = Jingei_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
|origin = 夏は、少し苦手です。だから、水着は……えぇ?全然問題ない?そうですか…なにか不用心な感じがして、ソワソワします。うわぁ。
 +
|translation = I don't really like summer. So a swimsuit is... Huh? I shouldn't worry about it at all? If you say so... It just makes me feel vulnerable and uneasy. Whoa.
 +
|audio = Jingei Summer 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2022|Setsubun 2022]]
 +
|origin = 提督との時間を…許せない!
 +
|translation = My time with the Admiral... You'll pay for this!
 +
|audio = Jingei Setsubun_2022_Night Attack.mp3
 +
|notes =Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊は九周年を迎えました。私もあなたに相手、三年目です。三年目の…えぇ?まさか…提督に鍵って…いえ、怒ってません。
 +
|translation = Admiral, congratulations. It's the fleet's 9th anniversary. We've known each other for three years now. For three years... Huh? No way... You haven't locked me... No, I'm not angry.
 +
|audio =Jingei 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = この季節、やはりジメジメしますね。提督、気分転換にかわいいてるてる坊主作りましょう?ほら、こうやって窓に飾ると、かわいい!えぇ?長鯨?それは…なに?
 +
|translation = This season is so muggy. Admiral, how about we take a break to make some cute Teru Teru Bouzu? Look at how cute they are hanging from the window! Huh? Chougei? What is...this?
 +
|audio = Jingei_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = 迅鯨隊、戦場海域に到達しました。これより、友軍を援護します。みんなさん、行きましょう!
 +
|translation = The Jingei Squadron has arrived on the battlefield. We will now support the friendly fleet. Everyone, let's go!
 +
|audio = Ship_Voice_Jingei_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu434-634Full.png|Base
+
Ship Full Jingei.png|Base
KanMusu434-634FullDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Jingei Damaged.png|Base Damaged
KanMusu439-639Full.png|Kai
+
Ship Full Jingei Kai.png|Kai
KanMusu439-639FullDmg.png|Kai Damaged
+
Ship Full Jingei Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Special Jingei.png|Jingei Special Attack
 +
Ship Special Jingei Damaged.png|Jingei Special Attack Damaged
 +
Ship Special Jingei Kai.png|Jingei Special Attack Kai
 +
Ship Special Jingei Kai Damaged.png|Jingei Special Attack Kai Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Jingei Full Autumn 2020.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
Jingei Full Autumn 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020 Damaged]]
 +
Ship Full Jingei Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020 Damaged]]
 +
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Kai Christmas 2020]]
 +
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Kai Christmas 2020 Damaged]]
 +
Jingei Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]]
 +
Jingei Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]]
 +
Jingei_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
Jingei_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021 Damaged]]
 +
Jingei Kai_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Coming of Spring 2021]]
 +
Jingei Kai_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Coming of Spring 2021 Damaged]]
 +
Jingei Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|(Old) Summer 2021]]
 +
Jingei Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|(Old) Summer 2021 Damaged]]
 +
Jingei Full Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
Jingei Full Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021 Damaged]]
 +
Jingei Special Attack Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Jingei Summer 2021 Special Attack]]
 +
Jingei Special Attack Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021 Special Attack]]
 +
Jingei Full New Year 2022.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022]]
 +
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022 Damaged]]
 +
Jingei Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary]]
 +
Jingei Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary Damaged]]
 +
Jingei Full Autumn 2024.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Autumn 2024]]
 +
Jingei Full Autumn 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Autumn 2024 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Swift Whale".
 +
* She was launched on the 4th of May 1923.
 +
* Scrapped in 1953.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 26th of June 2020 as [[Summer 2020 Event]] E2 drop.
  
 +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese submarine tender Jingei|Wikipedia entry on Jingei]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:Auxiliary Ship]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 17:01, 18 October 2024

Info

Ship Card Jingei.png
Ship Card Jingei Damaged.png
434
Ship Banner Jingei.png
Ship Banner Jingei Damaged.png
迅鯨 (じんげい) Jingei
Jingei Class Submarine Tender

HP HP3237FP Firepower6→32
ARM Armor5→28TORPTorpedo0
EVA Evasion13→28AA Anti-Air12→32
PLA Aircraft2ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight20→38
RGE RangeMediumLUK Luck11→50
AircraftEquipment
114cm Twin Gun Mount
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 1
Build Time2:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 10DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 1
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuTanibe Yumi
Ship Card Jingei Kai.png
Ship Card Jingei Kai Damaged.png
439
Ship Banner Jingei Kai.png
Ship Banner Jingei Kai Damaged.png
迅鯨 (じんげいかい) Jingei Kai
Jingei Class Submarine Tender

HP HP3843FP Firepower8→40
ARM Armor17→34TORPTorpedo0
EVA Evasion15→39AA Anti-Air14→34
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight22→44
RGE RangeMediumLUK Luck16→60
AircraftEquipment
214cm Twin Gun Mount
225mm Twin Autocannon Mount
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 480 Steel 500
ConsumptionFuel 30 Ammo 10DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 1
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuTanibe Yumi

Gameplay Notes

Submarine Tenders (AS) are very weak, mostly used for certain Routings

Special Mechanics

Submarine Touch

She can trigger a Special Attack involving a Submarine Tender leading a fleet of at least two submarines.

  • The flagship must be a Submarine Tender (AS) at Lv 30+,
    • She must not be more than moderately damaged (中破).
  • The 2nd and 3rd ships must be Submarines (SS) or Aircraft Carrying Submarines (SSV) and not evacuated via Command Facility SFFCFStriking Force Fleet Command Facility,
    • The 4th ship may optionally be a SS(V), but does not affect the above requirement,
    • At least two SS(V) among the 2nd, 3rd, and 4th ships must not be more than lightly damaged (小破),
    • If all 3 ships are SS(V), the 2nd and 4th ones will attack; if one of the two is moderately damaged (中破), the 3rd one will attack instead.[1]
  • The fleet must be a single fleet or a Striking Force Fleet,
  • The formation needs to be either EchelonEchelon.png or Line AbreastLineAbreast.png,
  • At least one Submarine Supply MaterialSubmarine Supply Material must be available in the inventory.

  • Two SS(V) will launch torpedo strikes.
  • The attack power of each strike is postcapped and unaffected by formation, engagement, or damage cap.
  • A rough damage formula per Submarine attack is:
[math]\displaystyle{ \text{DMG}_\text{day} = \text{TP} \times ( 1.2 + 0.04 \times \sqrt{LV} ) }[/math]

[math]\displaystyle{ \text{DMG}_\text{night} = ( \text{FP + TP} ) \times ( 1.2 + 0.04 \times \sqrt{LV} ) }[/math]

With
  • [math]\displaystyle{ \text{DMG} }[/math] the damage result for day and night battle respectively,
  • [math]\displaystyle{ \text{FP} }[/math] the submarine's Firepower Firepower stat,
  • [math]\displaystyle{ \text{TP} }[/math] the submarine's Torpedo Torpedo Attack stat,
  • [math]\displaystyle{ \text{LV} }[/math] the submarine's Level.
    • [math]\displaystyle{ 1.2 + 0.04 \times \sqrt{LV} = 1.6 }[/math] at Lv 100.

The number of attacks per Touch ranges from 2 to 4.

  • Each submarine will trough either 1 or 2 torpedo strikes.
    • Only Lv 75+ submarines can trigger 2 strikes,
    • If a Lv 75+ submarine does not carry any Submarine Equipment Submarine Radar, it rolls between 1 and 2 strikes randomly (exact rate unclear yet),
    • If a Lv 75+ submarine does carry any Submarine Equipment Submarine Radar, it is guaranteed to roll 2 strikes.

One Submarine Supply MaterialSubmarine Supply Material will be consumed for EACH battle the Touch triggers in.

  • If the Touch triggers twice in a battle, only a single Item Card Submarine Supply Material.png will be consumed for this battle.
  • If the Touch triggers in multiple nodes, one Item Card Submarine Supply Material.png will be consumed for each node it is triggered.
It does not consume any extra ammo. If the game is refreshed before the battle ends, then no material will be consumed even if the touch triggered.

Trigger rate is affected by the Level and luck Luck stat of the participating ships[1].

It has a chance to trigger every time the AS takes a turn at shelling.
  • It can trigger in both day and night for the same battle.
  • It can only trigger once during day battle.
  • If it fails to trigger during the day battle, there is still a chance to trigger it in the follow-up night battle.
  • If all enemies sunk, then touch stops early.
The attack order is always (where amo,g the attacking submarines, 1 is upper one and 2 is lower one):
  • 1-1-2-2 for 4 attacks,
  • 1-1-2 or 1-2-2 for 3 attacks,
  • 1-2 for 2 attacks.
    • If touch stops early, then attacks can be just 1-1
    • Also note that the actual order may be different from client animation of who shoots torpedoes, which always assigns attackers alternately like 1-2-1-2 or 1-2-1 or 1-2, so you may mismatch the real attack.
The touch can be activated multiple times per sortie.

When attacking a fleet, the usual Targeting rules apply.

  • The torpedoes fired target ships independently,
  • When facing a Combined Fleet, if any ship is present in the escort fleet on day battle, then all torpedoes will be fired to the escort fleet.

Regular
Seasonal

Equipability Exceptions

AS Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Fighter Rotorcraft Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Large Flying Boat Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Medium ArmorMedium FlareIcon.png Lookout Anti-Ground Rocket Command Facility Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge Searchlight Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card 8cm High-angle Gun.png Equipment Card 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns.png Equipment Card 12cm Single High-angle Gun Mount + 25mm Machine Guns Additions.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Jingei Equipability Exceptions
Ship Banner Jingei.png
Jingei
Ship Banner Jingei Kai.png
Jingei Kai
Ship Exceptions - Can Equip:
Seaplane BomberBomber Small SearchlightSmall

Fit Bonuses

[edit]Jingei Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount + 25mm Machine Guns Additions12cm Single High-angle Gun Mount + 25mm Machine Guns Additions (★0) +1 +2 +1 +2
(★1) +1 +2 +1 +3
(★2-3) +1 +2 +1 +4
(★4-5) +1 +3 +1 +4
(★6) +1 +3 +1 +5
(★7) +1 +3 +2 +5
(★8) +1 +4 +2 +5
(★9) +1 +4 +2 +6
(★MAX) +2 +4 +2 +6
+ Air Radar +2 +2 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Seaplane FighterKyoufuu Kai 2Kyoufuu Kai 2 (★3-4) +1
(★5-6) +1 +1
(★7-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +1

Important Information

  • Required for quest:

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
JingeiRareAS434Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
My name is Jingei, and I am the 1st of the Jingei-class submarine tenders. Admiral, I'm glad to be able to meet you. Let's do our best together.
私、迅鯨型潜水母艦一番艦、迅鯨と申します。提督、あなたに会えて、よかった。一緒に頑張って行きましょう。
Introduction
Play
1st of the Jingei-class submarine tenders, Jingei, reporting. Admiral, I'm truly glad to be able to meet you. Let's continue to do our best together.
迅鯨型潜水母艦一番艦、迅鯨、参ります。提督、私、あなたに会えて、本当によかった。今日も一緒に頑張って行きましょう。
Library
Play
I'm the 1st of the Jingei-class submarine tenders, Jingei. I was born as the Eight-Eight Fleet Plan progressed[1]. I served as flagship of submarine squadrons of course, but I also served as a training ship and performed transport missions. I was the first purpose-built Japanese submarine tender. My little sister Chougei and I are in your care.
迅鯨型潜水母艦一番艦、迅鯨です。八八艦隊計画の流れの中で、生まれました。潜水戦隊の旗艦としてはもちろん、練習艦や輸送任務でも活躍しました。日本初の本格的な設計の潜水母艦。妹の長鯨ともども、どうぞよろしくお願いします。
Secretary 1
Play
Good morning, Admiral.
提督、おはようございます。
Secretary 2
Play
Please let me tend to the submarines. I am the sub squads' tender, after all.
潜水艦たちのお世話は、お任せください。私、潜水隊の、母艦ですから。
Secretary 3
Play
Ah, Admiral! What a coincidence... ah, no, I was just mistaken. Let's go. Ehehe... Was it really just a coincidence...?
あ、提督!偶然に…あぁ、いえ、こちらこそ誤解して。一緒に行きましょう、えへへ…本当に、偶然?
Secretary 3
Play
Admiral, to be honest, I've always wondered... no, it's nothing. Just forget I said that!
提督、本当はね、私、ずっと前から…いえ、何でもありません。忘れちゃいました!
Idle
Play
Admiral? Eh? You need to go see other ships? Okay. Oh, no no, it's your duty. You don't have a choice. Yeah... even though you said you loved me...
提督?え?他の艦のところに?うん。ううん、いえ、任務ですもの。仕方がないわ。ん…私のこと、好きって言ったのに…
Secretary Married
Play
Is this feeling... jealousy? No, it can't be. I'm not really...! I'm a submarine tender. That's all!
この気持ちは…焼きもち? ううん、そんなことない。別に私は…!私は、潜水母艦だから。それだけ!
Wedding
Play
Admiral, I've loved you, for the longest time. I'm truly glad to have been able to meet you. I love you.
提督、私、ずっと前から、好きだったの。私、あなたに会えて、本当によかった。好き、です。
Looking At Scores
Play
Information is valuable. I will get it for you.
情報は大切です。私が、お持ちしますね。
Joining A Fleet
Play
Submarine tender, Jingei, setting sail. It's a pleasure working with you all.
潜水母艦、迅鯨、抜錨します。皆さん、よろしくお願いします。
Equipment 1
Play
Thank you very much, Admiral.
ありがとうございます、提督。
Equipment 1
Play
Thanks, Admiral. Ufufun.
ありがとう、提督。うふふん。
Equipment 2
Play
I'm glad. I'm glad I met you.
嬉しい。あなたに会えて、よかった。
Equipment 3[2]
Play
Isn't this great?
よかったですね。
Supply
Play
Those girls will be pleased as well.
あの子たちも、喜びます。
Docking Minor
Play
I'll be bathing first.
お風呂、先にいただきます。
Docking Major
Play
I'm a little under the weather... sorry.
少し体調が優れなくて…ごめんなさい。
Construction
Play
It's a new ship. Welcome to the fleet.
新造艦ですね。ようこそ、艦隊に。
Returning From Sortie
Play
Good work, everyone.
皆さん、お疲れさまでした。
Starting A Sortie
Play
Yes, Admiral, I can go. Submarine tender, Jingei, leaving port.
はい、提督、私、行けます。潜水母艦、迅鯨、出港です。
Battle Start
Play
That must be the enemy! Be careful, everyone. Please prepare for combat.
あれは、敵!皆さん、気を付けて。戦闘用意、お願いします。
Attack
Play
Stop it!
やめなさい!
Special 1
Play
The 6th Fleet has reached the attack position. Everyone ready? Let's begin!
第六艦隊、攻撃位置につきました。みんなさん、いいですか?始めましょう!
Special 2
Play
I'm totally not angry at all! There's no reason for me to be angry, is there!? I hate them.
私、全く全然怒っていません!怒る必要なんかないじゃないですか!?大嫌い!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
I won't forgive you.
許せない。
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
I hate you!
大嫌い!
Night Battle
Play
Night, might be dangerous. Be careful, everyone.
夜は、危ないかも。皆さん、気を付けて。
MVP
Play
I'm glad I was of service. Let me know if anything else comes up.
お役に立てて、よかったです。また、何かあったら、言ってください。
Minor Damage 1
Play
Hyaa!
ひゃぁ!
Minor Damage 2
Play
Stop. Stop it!
やめて。やめなさい!
Major Damage
Play
What are you doing? I can't believe this, jeez!
何するんですか?信じられない、もう!
Sunk
Play
So I'm sinking here too. Farewell, Admiral.
私も、ここで沈むんですね。さよなら、提督。
  1. While the core of the Eight-Eight Fleet Plan was eight battleships and eight armored cruisers, the plan also involved smaller classes including submarines, which would be needed to attrit the USN in the event of war.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Today I will be serving as your secretary. A new day has just begun. It's a pleasure to work with you.
今日は私が、提督の秘書艦を担当しますね。今、日付が変わったところです。よろしくお願いします。
01:00
Play
It's 0100 hours. It's quiet, isn't it? Would you like some tea?
マルヒトマルマルです。静か、ですね。お茶入れましょうか?
02:00
Play
It's 0200 hours. I'll leave the tea here. I also cut some red bean jelly. It'll be easier to think once you have some sugar.
マルフタマルマルです。お茶、ここに置きますね。羊羹も切りました。糖分取ると、頭が回りますよね。
03:00
Play
It's 0300 hours. It's also quiet around here at this hour.
マルサンマルマルです。この時間は、ここもとても静かですね。
04:00
Play
It's 0400 hours. Nnnnnnnngh. It's almost morning. I'll make some more tea, Admiral. Is Japanese tea alright?
マルヨンマルマルです。ふ~ん。もうすぐ朝。提督、お茶を入れ直しますね。日本茶でいいですか?
05:00
Play
It's 0500 hours. The sun is rising. Good morning, Admiral.
マルゴーマルマルです。夜が明けますね。提督、おはようございます。
06:00
Play
0600 hours. I'll go wake the fleet. It's morning, everyone. Please wake up. All hands, assemble! Good morning.
マルロクマルマル。艦隊に総員起こし、かけますね。皆さん、朝です。起きてください。総員起こし。おはようございます。
07:00
Play
It's 0700 hours. Admiral, I've finished preparing breakfast. Barley rice, fresh eggs, miso soup with fried tofu, and pickled daikon. Please help yourself! Also, I managed to get my hands on some dried horse mackerel today. Please let me know if you'd like seconds.
マルナナマルマルです。提督、朝食の準備、できました。麦飯に、新鮮の卵、油揚げのお味噌汁と、大根のお漬物。あと、今日はアジの開きも手に入ったんです。どうぞ召し上がれ!お代わりも遠慮しないで、おっしゃってくださいね。
08:00
Play
It's 0800 hours. Admiral, would you like some tea after your meal? Alright, I'll bring you some. Please enjoy.
マルハチマルマルです。提督、食後のお茶はいかがですか?はい、お持ちしますね。どうぞ。
09:00
Play
It's 0900 hours. Oh my, Yura! Good morning. You look well too, Yura.
マルキュマルマルです。あら、由良さん!おはようございます。由良さんも元気そうですね。
10:00
Play
It's 1000 hours. Yura, you'll be going with the torpedo squadrons now? I see. That's how it is for light cruisers, I understand. I wish you all success.[1]
ヒトマルマルマルです。由良さん、今は水雷戦隊を?そうですか。やはり軽巡はそうですよね、分かります。皆さんのご活躍を、お祈りしています。
11:00
Play
It's 110- ah, Mamiya! Good morning. Thank you for the dried horse mackerel. It was delicious. Eh? It's thanks for back then[2]? It's fine, really. No really, thank you. The Admiral enjoyed it too.
ヒトヒトマルマ、あっ、間宮さん!おはようございます。アジの開き、ありがとうございました。美味しかったです。えぅ?あの時のお礼?いいんです、そんなの。いえ、本当にありがとう。提督も喜んでいました。
12:00
Play
It's 1200 hours. Shall we have lunch, Admiral? I've prepared some rice balls. These are salt, these are dried plums, and here is some salmon as an indulgence. Please, eat up! I also have pickled radish.
ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう?こちらにおむすびをご用意しました。これがお塩、これは梅干し、こちらは豪華に鮭です。さぁ、召し上がってください!沢庵もありますよ。
13:00
Play
It's 1300 hours. Was lunch satisfying, Admiral? That's good then. I'll prepare the post-meal tea. Let's work hard for the rest of the day!
ヒトサンマルマルです。提督、お昼は十分でした?そうですか、よかった。食後のお茶、こちらにご用意しますね。午後も頑張りましょう!
14:00
Play
It's 1400 hours. Right, I'm not a very new ship, so the latest equipment would be... sorry, Admiral.
ヒトヨンマルマルです。そうですね、そんなに新しい船ではないので、最新の装備はあまり…すみません、提督。
15:00
Play
It's 1500 hours. You'll be able to meet Chougei too, I'm sure of it. She's surprisingly tough, that girl.
ヒトゴーマルマルです。長鯨にも、会えると思います、きっと。あの子、意外と頑丈だし。
16:00
Play
It's 1600 hours. That's true. I also served as a training ship in the home islands.
ヒトロクマルマルです。そうですね。内地で練習艦を務めたこともありました。
17:00
Play
It's 1700 hours. Admiral, please look at that sunset. It's beautiful. Sunsets have a way of stealing your heart, no matter where you're watching them from... ah, oh no, I need to prepare dinner!
ヒトナナマルマルです。提督、見てください、夕日。奇麗。夕日はどこで見ても、心を奪われますね、本当に…あっ、いけない、夕食の準備をしないと!
18:00
Play
It's 1800 hours. Admiral, I'm in the middle of making dinner. Would you mind waiting a little longer? Would you like anything to drink? Beer today? Understood. I'll go fetch it.
ヒトハチマルマルです。提督、夕食のご用意、進めています。少しお待ちいただけますか?お酒はどうされますか?今日はビール?分かりました。お持ちしますね。
19:00
Play
It's 1900 hours. Alright, I've finished preparing dinner. For today's course, I managed to get my hands on goldeneye snapper, so I tried simmering it in soy sauce. We have fresh barley rice, miso soup with tofu and spinach, and pickled turnips. Please enjoy.
ヒトキュウマルマルです。さぁ、夕食のご用意ができました。今日の献立は、金目が手に入ったので、煮つけにしてみました。炊き立ての麦飯、豆腐とほうれん草のお味噌汁、蕪のお漬物も、どうぞ。
20:00
Play
It's 2000 hours. Would you like seconds, Admiral? Yes, roger that. A little less this time, right?
フタマルマルマルです。提督、お代わりはどうですか?はい、了解です。少し少な目、ですね。
21:00
Play
It's 2100 hours. I'll pour you some more tea, Admiral. Would you also like some oranges? These are from Sasebo[3].
フタヒトマルマルです。提督、お茶を入れますね。みかんもどうですか?こちら、佐世保のみかんなんです。
22:00
Play
It's 2200 hours. Thanks for your hard work again today, Admiral. Please go ahead and rest first. I'll handle the remaining documents for you.
フタフタマルマルです。提督、今日もお疲れさまでした。少し先に、お休みになってください。残った書類の片づけは、私がやっておきますね。
23:00
Play
It's 230- ah, Admiral? You prepared this tea for me? Thanks, I'll enjoy it!
フタサンマルマ、あっ、提督?このお茶、提督が入れてくださったんですか?ありがとう!いただきます。
  1. Captain Sato Shiro was reassigned from Jingei to Yura, where he was her last captain.
  2. Jingei went on a search-and-rescue mission for Mamiya after she was torpedoed, and towed her until smaller ships arrived to help.
  3. Jingei was stationed in Sasebo for most of the war.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2020
Play
Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really? Secretary 1
由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も?いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか?じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう?本当?
Autumn 2020
Play
Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal! Secretary 2
提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ!えぇ、潜水艦のみんなさん?えぇ、私?いえ、私は提督と…提督!提督〜!
Late Autumn 2020
Play
Taigei, congratulations. A new era for whales has begun, hasn't it? I'll support you too. Do your best. Secretary 3
大鯨さん、おめでとうございます。鯨の、新しい時代が始まるのですね?私も応援してます。頑張ってください。
Late Autumn 2020
Play
It's... it's getting a bit cold to be dressed like this at night... Admiral? Ah... Umm, thank you very much. I'll head out with care. Night Battle
夜は…夜は、この格好ではもう少し寒いかしら……提督?あぁ…あの、ありがとうございます。気をつけて、迅鯨、参ります。
Christmas 2020
Play
Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?
提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか?…美味しい?良かった。来年もまた、挑戦しますね?
End of Year 2020
Play
It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.
潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか?終わったら、お茶にしましょう。
Setsubun 2021
Play
Admiral, thanks for waiting. Now, let's go. Secretary 1
提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。
Setsubun 2021
Play
Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things? Secretary 2
この季節は、節分、そしてバレンタインですね?提督、甘いものは好きですか?
Setsubun 2021
Play
Ah, Admiral. Huh? "Watch your back"...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go. Secretary 3
あぁ、提督。えぇ?後ろに気をつけてって…?まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ?海防艦の子達が?まさか。提督、なにかの見間違いでは?さあ、行きましょう。
Valentine's Day 2021
Play
I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going. Secretary 1
準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。
Valentine's Day 2021
Play
Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see. Secretary 2
提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好きですか?…そうですか。
Valentine's Day 2021
Play
I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy? Secretary 3
私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな?…喜んでくれるかな?
White Day2021
Play
Huh? My chocolates were delicious? ...Ad-admiral, so you did savor them. Thank you, Admiral. I'll savor this return gift, too. I'm glad.
えぇ?私のチョコレート美味しかった?…て、提督、ちゃんと食べてくれたんだ。ありがとう、提督。このお返しも、大事にいただきます。良かった。
Coming of Spring 2021
Play
Spring feels really nice. I know, why don't we have a cherry blossom viewing with the submarine fleet after we're done with this job? Admiral, what do you think? Aha, great. I'll make a feast, alright?
春、気持ちいいですね。そうだ、このお仕事終わったら、潜水艦隊でお花見しましょう。提督、いかがですか?あはぁ、良かった。私ご馳走作りますね。
8th Anniversary
Play
Admiral, congratulations. It appears that the fleet is celebrating its 8th Anniversary. It's my 2nd year here. I'll go make a feast to celebrate, alright? Please wait.
提督、おめでとうございます。艦隊は、八周年を迎えたそうです。私も、二年目となりました。私、お祝いでご馳走を作りますね?待っていて。
Summer 2021
Play
I don't really like summer. So a swimsuit is... Huh? I shouldn't worry about it at all? If you say so... It just makes me feel vulnerable and uneasy. Whoa.
夏は、少し苦手です。だから、水着は……えぇ?全然問題ない?そうですか…なにか不用心な感じがして、ソワソワします。うわぁ。
Setsubun 2022
Play
My time with the Admiral... You'll pay for this! Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
提督との時間を…許せない!
9th Anniversary
Play
Admiral, congratulations. It's the fleet's 9th anniversary. We've known each other for three years now. For three years... Huh? No way... You haven't locked me... No, I'm not angry.
提督、おめでとうございます。艦隊は九周年を迎えました。私もあなたに相手、三年目です。三年目の…えぇ?まさか…提督に鍵って…いえ、怒ってません。
Rainy Season 2022
Play
This season is so muggy. Admiral, how about we take a break to make some cute Teru Teru Bouzu? Look at how cute they are hanging from the window! Huh? Chougei? What is...this?
この季節、やはりジメジメしますね。提督、気分転換にかわいいてるてる坊主作りましょう?ほら、こうやって窓に飾ると、かわいい!えぇ?長鯨?それは…なに?

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2020 Event
Play
The Jingei Squadron has arrived on the battlefield. We will now support the friendly fleet. Everyone, let's go! Friend Fleet 1
迅鯨隊、戦場海域に到達しました。これより、友軍を援護します。みんなさん、行きましょう!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "Swift Whale".
  • She was launched on the 4th of May 1923.
  • Scrapped in 1953.
Update History

See Also