• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Takanami"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(47 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=224}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=224a}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=449}}
 +
 
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Takanami Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Takanami|small=true}}<br>Takanami/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Takanami/Kai Ni|small=true}}<br>Takanami Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{Medium Armor}}
 
|-
 
|-
| valign="top" |
+
!Ship Exceptions
===Basic===
+
! -
{{shipinfo2
+
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{CommandFacility}}
|color = Violet
+
|}
|name = Takanami
+
 
|japanesename = 高波
+
===Fit Bonuses===
|image = [[File:224.png]]
+
{{/Equipment Bonuses}}
|id = 224
+
{{clear}}
|class = Yuugumo
+
 
|type = Destroyer
+
===Important Information===
| fuel=15
+
* Required for quest:
| ammo=20
+
** Optional:
|hp =  16
+
*** {{Q|A83}}, {{Q|A88}}
|firepower = 10 (30)
+
*** {{Q|Bq6}}, {{Q|B117}}, {{Q|B205}}
|armor = 6 (19)
+
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
|torpedo = 24 (69)
 
|evasion = 47 (80)
 
|AA = 9 (39)
 
|aircraft = 0
 
|ASW = 27 (52)
 
|LOS = 9 (24)
 
|luck = 8 (44)
 
|time = Unbuildable
 
|speed = Fast
 
|range = Short
 
|slot = 2
 
|slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
 
|slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
 
|slot3= -Locked-
 
|slot4= -Locked-
 
|space1= 0
 
|space2= 0
 
|space3= 0
 
|space4= 0
 
}}
 
| style="width:50px;" |
 
| valign="top" |
 
  
===Upgrade===
+
==Drop Locations==
{{shipinfo2
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|color = Violet
 
|name = Takanami Kai
 
|japanesename = 高波改
 
|image = [[File:345.jpg]]
 
|id = 345
 
|class = Yuugumo
 
|type = Destroyer
 
| fuel=15
 
| ammo=20
 
|hp = 32
 
|firepower = 12 (50)
 
|armor = 14 (49)
 
|torpedo = 28 (80)
 
|evasion = 60 (90)
 
|AA = 16 (50)
 
|aircraft = 0
 
|ASW = 32 (67)
 
|LOS = 24 (52)
 
|luck = 10 (57)
 
|time = Lv 30 Remodel
 
|speed = Fast
 
|range = Short
 
|slot = 
 
|slot1= [[Skilled Lookouts]]
 
|slot2= [[Type 22 Surface RADAR]]
 
|slot3= [[Type 13 Air RADAR]]
 
|slot4= -Locked-
 
|space1= 0
 
|space2= 0
 
|space3= 0
 
|space4= 0
 
}}
 
|}
 
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。<br>あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
+
{{ShipquoteKai
|EN1 =I'm Takanami, the 6th ship in the Yuugumo-class destroyers! I-I'll do my best! I really will!
+
|scenario = Introduction
|Note1 =  
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
|Library =
+
|translation = I'm he 6th ship in the Yuugumo-class destroyers, Takanami! U-umm, I'll do my best! I think I really can! <ref>Her verbal tic 'kamodesu' (かもです) implies a wishy washy statement. Kind of like -poi for Yuudachi.</ref>
|EN0 =
+
|audio = Takanami-Intro.ogg
|Note0 =  
+
}}
|秘書クリック会話① = ひゃわっ…!び、びっくりした…。
+
{{ShipquoteKai
|EN2 = Hyawa! Y-You surprised me!
+
|scenario = Introduction
|秘書クリック会話② = 司令官、高波をお呼びでしょうか?
+
|kai = yes
|EN3 = Commander, did you call for me?
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、高波です。精一杯頑張ります!ホント・・・かもです!
|秘書クリック会話③ = ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。
+
|translation = I'm the Yuugumo-class destroyer, Takanami. I'll try to do my best! Really... probably!
|EN4 = Hya! U-Um... I'm easily frightened so if you could do that differently...
+
|audio = TakanamiKai-Intro.ogg
|秘書放置時 = ドラム缶、ドラム缶……あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ……。
+
}}
|EN4a = Drum cans, drum cans... Oh, there they are. Me? I'm just an advance scout ship. What? What do I mean by that?
+
{{ShipquoteKai
|Note4a =  
+
|scenario = Library
|戦績表示時 = 司令官、情報ですね!はい、了解かも!
+
|origin = 夕雲型駆逐艦6番艦、高波です。
|EN5 = Commander, you wanted the intel? Roger that!
+
浦賀生まれです。第三十一駆逐隊に編入され、活躍したかもです。
|編成選択時 = 夕雲型駆逐艦、高波。出撃かも!です。
+
運命のルンガ沖夜戦でも警戒隊の旗艦として敵を発見…、艦隊の勝利に貢献したかも…です。はい!
|EN6 = Yuugumo-class destroyer, Takanami, sortieing out!
+
|translation = I'm he 6th ship in the Yuugumo-class destroyers, Takanami.
|装備時① = これなら、これなら行けるかも!
+
I was born in Uraga. I was assigned to the 31st Destroyer Division and I think I played my part well.
|EN7 = With this... With this, I can do it!
+
As the flagship of the advance force, I discovered the enemy at that fateful battle at Tassafaronga... and that may have brought victory to the fleet... Yup!<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Tassafaronga Battle of Tassafaronga] is known as the Battle of Lunga Point in Japanese sources. In the battle, US destroyers were able to close with the IJN destroyers undetected due to radar but Takanami, who was at the head of the column, was able to spot them before they could open fire.</ref>
|Note7 =  
+
|audio = Takanami-Library_Intro.ogg
|装備時② = 嬉しいかも...です。
+
}}
|EN8 = I'm happy!
+
{{ShipquoteKai
|Note8 =  
+
|scenario = Secretary 1
|装備時③ = いけるかも...です。
+
|origin = ひゃわっ…!び、びっくりした…。
|EN9 = I can do it!
+
|translation = Hyah...! Y-You surprised me!
|補給時 = 大切な補給物資、うれしいかも!です。
+
|audio = Takanami-Secretary_1.ogg
|EN24 = Thanks for the resupply!
+
}}
|ドック入り(小破以下) = すみません……少しお風呂に入るかも、です。
+
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true
|EN10 = Sorry... I think I'll take a quick bath.
+
|origin = 警戒艦としてを責務、果たします!
|ドック入り(中破以上) = すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。
+
|translation = I'll take my patrol duties seriously!
|EN11 = Sorry... This bath might take a little bit.
+
}}
|建造時 = 司令官、新しい仲間がお目見えかもです。
+
{{ShipquoteKai
|EN12 = Commander, we've got a new ally in our fleet!
+
|scenario = Secretary 2
|艦隊帰投時 = 艦隊が戻ってきたかもです!はい。
+
|origin = 司令官、高波をお呼びでしょうか?
|EN13 = The fleet's back! Yep!
+
|translation = Did you call me, Commander?
|出撃時 = ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します!
+
|audio = Takanami-Secretary_2.ogg
|EN14 = Hya! H-Heading out! Takanami, sortieing!
+
}}
|戦闘開始時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
+
{{ShipquoteKai
|EN15 = Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!
+
|scenario = Secretary 2
|Note15 =
+
|kai = yes
|攻撃時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!<br> やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
+
|origin = 司令官、高波お呼びかも・・・ですか?
|EN16 = Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!<br>We've got no choice! Ready! Aim! Fire!
+
|translation = Did you really... call me, Commander?
|夜戦開始時 = 夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です!
+
|audio = TakanamiKai-Sec2.ogg
|EN17 = Night battle... It reminds me of... No, I mustn't think of that. I can do this. I have to! All ships, fire!
+
}}
|MVP時 = 高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です!
+
{{ShipquoteKai
|EN19 = I was able to be of use? I-I'm glad! I'm really happy!
+
|scenario = Secretary 3
|小破① = ひゃあっ!だっ、だめっ!
+
|origin = ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。
|EN20 = Hya! Stop!
+
|translation = Hyah! U-Um... I'm easily frightened... So I think if you could do that differently...
|小破② = ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
+
|audio = Takanami-Secretary_3.ogg
|EN21 = Hy-Hya! I think I'm okay? I think I can go on?
+
}}
|中破 = や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで!
+
{{ShipquoteKai
|EN22 = S-Stop it! Concentrated fire? I-I can keep going! S-Sinking? I won't!
+
|scenario = Secretary 3
|撃沈時(反転) = また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
+
|kai = yes
|EN23 = I guess they focused their fire on me again... I did spot the fleet, though... I was of use, right? Commander...
+
|origin = ひゃわっ!あ、とてもびっくりするので、出来れば別の方法が・・・。あの、いいかも・・・です。
|Note23 =  
+
|translation = Hyah! Ah, that surprised me so could you please get my attention some other way... Umm, that's probably better...
|Married =
+
|audio = TakanamiKai-Sec3.ogg
|EN25 =  
+
}}
|Wedding =  
+
{{ShipquoteKai
|EN26 =  
+
|scenario = Secretary Idle
 
+
|origin = ドラム缶、ドラム缶…あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ…
|Clip16 = {{Audio|file=Takanami-Attack.ogg}}
+
|translation = Fuel drums, fuel drums... Ah, there they are. Me? I don't think I'll be carrying those. I'm just a forward scout ship. What? What do I mean by that? I dunno...
|Clip15 = {{Audio|file=Takanami-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Takanami-Secretary_Idle.ogg
|Clip7 = {{Audio|file=Takanami-Equipment_1.ogg}}
+
}}
|Clip8 = {{Audio|file=Takanami-Equipment_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip9 = {{Audio|file=Takanami-Equipment_3.ogg}}
+
|scenario = Secretary (Married)
|Clip1 = {{Audio|file=Takanami-Intro.ogg}}
+
|origin = 司令官、少しお疲れかも?高波がお茶淹れますね、少し待っていて!……はい!日本茶です!司令官、少し休んで、かも!
|Clip6 = {{Audio|file=Takanami-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|translation = Could you be a little tired, Commander? Please wait a moment while I go make some tea! ...Yes! it's Japanese tea! I think you need some rest, Commander!
|Clip0 = {{Audio|file=Takanami-Library_Intro.ogg}}
+
|audio = Takanami-Secretary_Married.ogg
|Clip20 = {{Audio|file=Takanami-Minor_Damage_1.ogg}}
+
}}
|Clip21 = {{Audio|file=Takanami-Minor_Damage_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip22 = {{Audio|file=Takanami-Moderately_Damaged.ogg}}
+
|scenario = Wedding
|Clip19 = {{Audio|file=Takanami-MVP.ogg}}
+
|origin = 司令官、お話あるって本当?…えっ?この箱を高波に?開けてもいいかも、ですか?…うわぁ、綺麗。…本当に、本当?
|Clip18 = {{Audio|file=Takanami-Night_Attack.ogg}}
+
|translation = Is it true that you need to talk to me, Commander? ...Eh? This box for me? Am I allowed to open it? ...Wow, it's beautiful... Is this really happening?
|Clip17 = {{Audio|file=Takanami-Night_Battle.ogg}}
+
|audio = Takanami-Wedding.ogg
|Clip5 = {{Audio|file=Takanami-Player_Score.ogg}}
+
}}
|Clip10 = {{Audio|file=Takanami-Repair_Light_Damage.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip11 = {{Audio|file=Takanami-Repair_Medium_Damage.ogg}}
+
|scenario = Player's Score
|Clip13 = {{Audio|file=Takanami-Return_From_Sortie.ogg}}
+
|origin = 司令官、情報ですね!はい、了解かも!
|Clip2 = {{Audio|file=Takanami-Secretary_1.ogg}}
+
|translation = You wanted the intelligence, Commander? Roger that!
|Clip3 = {{Audio|file=Takanami-Secretary_2.ogg}}
+
|audio = Takanami-Player_Score.ogg
|Clip4 = {{Audio|file=Takanami-Secretary_3.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=Takanami-Secretary_Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=Takanami-Secretary_Married.ogg}}
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip12 = {{Audio|file=Takanami-Ship_Construction.ogg}}
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、高波。出撃かもです!
|Clip14 = {{Audio|file=Takanami-Start_Sortie.ogg}}
+
|translation = Yuugumo-class destroyer, Takanami, sortieing!
|Clip23 = {{Audio|file=Takanami-Sunk.ogg}}
+
|audio = Takanami-Joining_A_Fleet.ogg
|Clip24 = {{Audio|file=Takanami-Supply.ogg}}
+
}}
|Clip26 = {{Audio|file=Takanami-Wedding.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = これなら、これなら行けるかも!
 +
|translation = With this... I think I can do it with this!
 +
|audio = Takanami-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 嬉しいかも...です。
 +
|translation = I'm probably... happy!
 +
|audio = Takanami-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.</ref>
 +
|origin = いけるかも...です。
 +
|translation = I think... I can do it!
 +
|audio = Takanami-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 大切な補給物資、うれしいかもです!
 +
|translation = I'm happy for the important supplies, probably!
 +
|audio = Takanami-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor)
 +
|origin = すみません……少しお風呂に入るかも、です。
 +
|translation = Sorry... I think I'll take a quick bath.
 +
|audio = Takanami-Repair_Light_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major)
 +
|origin = すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。
 +
|translation = Sorry... I think this bath might take a while.  
 +
|audio = Takanami-Repair_Medium_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 司令官,新しい仲間お目見えかもです。
 +
|translation = I think new comrade is making her debut, Commander.
 +
|audio = Takanami-Ship_Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 司令官、新しい仲間が来たかも…です!
 +
|translation = I think... a new comrade has come, Commander.
 +
|audio = TakanamiKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Return From Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきたかもです!はい。
 +
|translation = I think fleet's back! Yep!.
 +
|audio = Takanami-Return_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第三十一駆逐隊、旗艦、高波。出撃です!
 +
|translation = 31st Destroyer Division flagship, Takanami. Sortieing!
 +
|audio = Takanami-Start_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 第二水雷戦隊所属、駆逐艦高波、出撃です!
 +
|translation = Member of the 2nd Torpedo Squadron, destroyer Takanami. Sortieing!
 +
|audio = TakanamiKai-Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
 +
|translation = I think I spotted enemy ships! Let's attack! Please follow me!
 +
|audio = Takanami-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 敵艦、見つけました!今なら有利に戦えるかも・・・。続いて下さい!
 +
|translation = Enemy ships spotted!  I think we have the upper hand now. Please follow me!
 +
|audio = TakanamiKai-BattleStart.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
 +
|translation = I think we have to do this! Ready... Aim! Fire!
 +
|audio = Takanami-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 練度の上がった高波の力、お見せするかも!・・・打ち方始め。てー!
 +
|translation = I'll show you the power of the more experienced me, probably! Ready! Aim! Fire!
 +
|audio = TakanamiKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|origin = ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します!
 +
|translation =Hyaah! L-let's go! Takanami, charging in!
 +
|audio = Takanami-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true
 +
|origin = 敵艦発見!後続艦隊、続いてください!
 +
|translation = Enemy spotted! Fleet, follow me!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin =夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です!
 +
|translation = Night battle... I think I remember... No, I mustn't think of that! I can do this! I have to! All ships, attack!<ref>She was sunk during the night battle at Tassafaronga.</ref>
 +
|audio = Takanami-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin =夜戦かも・・・。でも、もう迷いません。・・・高波、突撃します!続いて下さい!
 +
|translation = It's a night battle... But, I won't hesitate. I'm charging! Please follow me!
 +
|audio = TakanamiKai-NightBattle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin =高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です!
 +
|translation = I was able to be of use? I-I'm glad! I think I'm really happy!
 +
|audio = Takanami-MVP.ogg
 +
}}  
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin =ひゃあっ!だっ、だめっ!
 +
|translation = Hyah! S-stop!
 +
|audio = Takanami-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin =ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
 +
|translation = Hy-Hyah! I'm alright? I think I can go on?
 +
|audio = Takanami-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin =や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで!
 +
|translation = S-Stop it! Concentrated fire? I-I think I can keep going! Am I sinking? I-I won't sink!<ref>She ended up taking most of the fire from the US fleet at Tassafaronga because she was the closest ship to them.</ref>
 +
|audio = Takanami-Moderately_Damaged.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin =また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
 +
|translation = I guess they focused their fire on me again... I was useful for... spotting the enemy... right, Commander...
 +
|audio = Takanami-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 
===Hourlies===
 
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です!
 +
|translation = Admiral! I'll probably be doing the hourly notifications today! Ah, it just hit midnight!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒト・・・マルマル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ
 +
|translation = I think it's... 01... 00... Eh? I sound confusing? Urgh, B-But...<ref>Because she always says 'kamo' which makes her sound unsure of herself.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマルかもです!・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい。
 +
|translation = I think it's 0200! ...Ah, was that better? Sorry. It's a habit of mine. Yes.
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです。
 +
|translation = I think... it's... 0300. I'm a bit sleepy. Ah, but I'm still okay! Really!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です
 +
|translation = I think... it's 0400. It's already early in the morning. I think this is the darkest time of the day...<ref>She sank an hour earlier.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です!
 +
|translation = 0500. I think it's morning! Good morning, Commander!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝です!
 +
|translation = I think it's 06... 00... Good morning, everyone! It's morning!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・
 +
|translation = 0700. Breakfast may have been made by me. Today it's miso soup with leafy vegetables...
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマルかもです。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です!
 +
|translation = I think it's 0800. Ah, Naganami-neesama! G-Good morning!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュマルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です!
 +
|translation = I think it's 0900. Naganami-neesama? She's an elder sister I'm proud of!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です!
 +
|translation = 1000 It's almost time for us to do exercises? Roger that!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマルかもです。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか?
 +
|translation = I think it's 1100. It's almost time for lunch, Commander. What would you like?
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです!
 +
|translation = 1200. Could be treating me to Mamiya-san's for lunch today? I'm happy!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・
 +
|translation = 1300. *Om nom*... I think that Mamiya-san's omelette rice is delicious! *Om nom*...
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・
 +
|translation = 1400 Is the next expedition a Tokyo Express...? Eh... Ah, it's nothing...<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Espresses], known as 'nezumi yuusou' (rat transports) in Japan, were supply runs done under cover of darkness to avoid Allied air attacks. She was doing one such run when she was sunk at Tassafaronga.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます!
 +
|translation = 1500... Ah! Naganami-neesama! Eh, snacks? Thank you very much!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね。
 +
|translation = 1600. Naganami-neesama brought us cookies! I'll get some tea right away!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも。
 +
|translation = 1700. What a beautiful sunset! It's about time for the sun to set... I think it's beautiful.
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい!
 +
|translation = I think... it's 1800. I'll start preparing for dinner now, Commander! Yes!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・
 +
|translation = 1900. Dinner's probably ready! I made some Fricadeau Beef and...<ref>[http://naanashinozaki.com/?p=6575 Fricadeau Beef] bears no resemblance to the French dish.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか?
 +
|translation = I think... it's 2000. How was my Fricadeau Beef, Commander? Was it... good?
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい!
 +
|translation = 2100. It's probably night now. I'll get some fresh tea, Commander!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か?
 +
|translation = 2200. That light cruiser-neesama is... Eh, It's probably fine to just leave her alone...?
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でしたかもです!はい!
 +
|translation = 2300. Thanks for your hard work everyday I guess, Commander! Yes!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
{{Shiphourly
+
===Seasonal===
| 00JP=提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です!
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| 00EN=Admiral! I, Takanami, shall notify you of the time today! Oh, it just hit midnight!
+
{{SeasonalQuote
| 00Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
| 01JP=マルヒト・・・マル、マル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ
+
|origin = 雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで。
| 01EN=It's... 01... 00... maybe... What? My words are confusing? B-But...
+
|translation = The rainy days will probably… continue. But, rainy days are nice and peaceful. I kind of like it.
| 01Note= In reference to her "maybe" that she adds to sentences.
+
|audio = Takanami_Rainy_Secretary_1.ogg
| 02JP=マルフタ、マルマルかも!です・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい
+
|notes =
| 02EN=02:00, maybe! I mean, it is! Ah, sorry. It's a habit of mine.
+
}}
| 02Note=
+
{{SeasonalQuote
| 03JP=マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
| 03EN=03:00, maybe. I mean... Ah, I'm tired. Oh, but I'm still okay! Really!
+
|origin = 暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?
| 03Note=
+
|translation = It’s gotten hotter. It’s almost summer, I think. …Aren’t you hot, Commander?
| 04JP=マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です
+
|audio = Takanami_Early_Summer_HQ_1.ogg
| 04EN=04:00, maybe. It's getting bright outside. It might be the gloomiest point of the day...
+
|notes =
| 04Note=
+
}}
| 05JP=マルゴー、マルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です!
+
{{SeasonalQuote
| 05EN=05:00. It's morning! Commander, good morning!
+
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
| 05Note=
+
|origin = 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あぁ、私出します!
| 06JP=マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝!です
+
|translation = It’s summer, Commander. I kind of feel like eating shaved ice. Mamiya-san… Ah, it’s my treat!
| 06EN=06... 00... maybe... Good morning, everyone! It's bright out!
+
|audio = Takanami_Mid_Summer.ogg
| 06Note=
+
|notes = Specifically shaved ice with boiled azuki beans.
| 07JP=マルナナ、マルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・
+
}}
| 07EN=07:00. Did you wait for breakfast? I made some leafy greens with miso soup and...
+
{{SeasonalQuote
| 07Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
| 08JP=マルハチ、マルマルかも、です。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です!
+
|origin = メリークリスマスかも、です!司令官、これ高波からのプレゼントかも、です!
| 08EN=08:00, maybe! Oh, Naganami nee-sama! G-Good morning!
+
|translation = Merry Christmas! Here’s a present from me, Commander!
| 08Note=
+
|audio = Takanami_Christmas_2015_Sec1.ogg
| 09JP=マルキュー、マルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です!
+
|notes =
| 09EN=09:00, maybe! Naganami nee-sama? She's a proud sister of mine!
+
}}
| 09Note=  
+
{{SeasonalQuote
| 10JP=ヒトマル、マルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です!
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
| 10EN=10:00 Is it time for practice? Roger that!
+
|origin = もうこんな時期…鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります!かも…です。はい!
| 10Note=
+
|translation = It’s already this time of year… I’ll do my very best with the Naval Base’s spring clean! Probably. Yes!
| 11JP=ヒトヒト、マルマルかも、です。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか?
+
|audio = Takanami_Year_End_2015_Sec1.ogg
| 11EN=11:00, maybe! Commander, it's almost time for lunch. What would you like?
+
|notes =  
| 11Note=
+
}}
| 12JP=ヒトフタ、マルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです!
+
{{SeasonalQuote
| 12EN=12:00. Are we having Mamiya-san's food for lunch today? Oh, I'm excited now!
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
| 12Note=
+
|origin = 長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか?
| 13JP=ヒトサン、マルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・
+
|translation = What are these beans for, Naganami-neesama? Eh, for throwing? E-ei! Like that?
| 13EN=13:00. Mamiya-san's omelette rice is amazing!
+
|audio = Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg
| 13Note=  
+
|notes =  
| 14JP=ヒトヨン、マルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・
+
}}
| 14EN=14:00 The next expedition is Tokyo Express...? Oh... uh, never mind!
+
{{SeasonalQuote
| 14Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
| 15JP=ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます!
+
|origin = 司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…?
| 15EN=15:00 Oh, Naganami nee-sama! Oh, some supplies? Thank you very much!
+
|translation = I made some chocolate for you and Naganami-neesama, Commander… Will you accept it…?
| 15Note=
+
|audio = Takanami_Valentine_Sec1.ogg
| 16JP=ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね
+
|notes =  
| 16EN=16:00 Naganami nee-sama brought us cookies! I'll get some tea right away!
+
}}
| 16Note=
+
{{SeasonalQuote
| 17JP=ヒトナナ、マルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
| 17EN=17:00. What a beautiful sunset! It's about time for the sun to disappear...
+
|origin = 長波姉さまからクッキー貰ったかも♪えぇ、司令官もこれを私に?ほ、本当に!?
| 17Note=
+
|translation = Looks like Naganami-neesan got some cookies♪ Eh, you’re giving me some too, Commander? Re-really!?
| 18JP=ヒトハチ、マルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい!
+
|audio = Takanami_White_Day_2016.ogg
| 18EN=18:00, maybe! Commander, I'll start preparing for dinner now!
+
|notes =  
| 18Note=
+
}}
| 19JP=ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・
+
{{SeasonalQuote
| 19EN=19:00 Dinner's ready! I made some egg-stuffed meatloaf and...
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
| 19Note=
+
|origin = 司令官、あれですね。そこらも季節かも、です。長波姉さんたちと、お花見、行きたいですね。
| 20JP=フタマル、マルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか?
+
|translation = It’s here, Commander. The season is everywhere. I want to go cherry blossom viewing with Naganami-neesan and the others.
| 20EN=20:00, maybe! Commander, how was my meatloaf? Was it... good?
+
|audio = Takanami_Spring_2016_Sec1.mp3
| 20Note=  
+
|notes =  
| 21JP=フタヒト、マルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい!
+
}}
| 21EN=21:00 It's already night. Commander, I'll get some tea!
+
{{SeasonalQuote
| 21Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
| 22JP=フタフタ、マルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か?
+
|origin = 司令官,三周年かも、です!おめでとうございます!高波もお祝いをするかも、です!
| 22EN=22:00 That light cruiser is... Just leave her alone...?
+
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander! Congratulations! I’ll celebrate too!
| 22Note=Read: [[Sendai|Yasen Baka]]
+
|audio = Takanami_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
| 23JP=フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でした!かもです。はい!
+
|notes =  
| 23EN=23:00 Commander, thanks for your hard work today! Maybe! Yes!
+
}}
| 23Note=
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、今日は大切な日ですね。高波も、ご一緒できて、とっても光栄かも、です。
 +
|translation = Today is an important day, Commander. I’m very honoured that I can spend it with you.
 +
|audio = Takanami_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
|Clip00 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0000.ogg}}
+
===Misc===
|Clip01 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0100.ogg}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|Clip02 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0200.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip03 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0300.ogg}}
+
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
|Clip04 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0400.ogg}}
+
|origin = 警戒艦としての責務、果たせます。敵艦、発見! 後続艦隊、続いてください!
|Clip05 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0500.ogg}}
+
|translation = I'll do my duty as the vanguard. Enemy ship spotted! Please follow behind me!
|Clip06 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0600.ogg}}
+
|audio = Ship_Voice_Takanami_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|Clip07 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0700.ogg}}
+
|notes = Friend Fleet 1
|Clip08 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0800.ogg}}
 
|Clip09 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_0900.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1000.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1100.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1200.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1300.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1400.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1500.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1600.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1700.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1800.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_1900.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_2000.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_2100.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_2200.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=TakanamiKai-Hourly_2300.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
{{clear}}
+
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Takanami.png|Base
 +
Ship Full Takanami Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Takanami Kai.png|Kai
 +
Ship Full Takanami Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Takanami Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Takanami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
224_Takanami_Rainy.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
224_Takanami_Rainy_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015 Damaged]]
 +
KanMusu224Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]]
 +
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]]
 +
KanMusu224Summer.png|[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
KanMusu224SummerDmg.png||[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018 Damaged]]
 +
Takanami Kai Ni Full Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021]]
 +
Takanami Kai Ni Full Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021 Damaged]]
 +
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Autumn 2021]]
 +
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Autumn 2021 Damaged]]
 +
Takanami Kai Ni Full Rainy 2022.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
Takanami Kai Ni Full Rainy 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022 Damaged]]
 +
Takanmi Kai Ni Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary]]
 +
Takanmi Kai Ni Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
==In-Game Trivia==
+
==Trivia==
*Available as a drop from the [[Spring 2015 Event]]!
+
;General Information
 +
* Her name means "high waves" and can also mean "heavy seas".
 +
* She was launched on the 16th of March 1942.
 +
* Sunk on the 30th of November 1942.
  
==Real Life Trivia==
+
;Update History
*To come soon!
+
* She was added on the 28th of April 2015 as [[Spring 2015 Event]] E2, E3 and E4 drop.
 +
* Was part of the drop pool of [[6-5]] when it was released on the [[Game Updates/2016/October 5|5th of October 2016]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/June 2nd|2nd of June 2021]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[Takanami/Gallery|View Takanami CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Takanami_(1942)|Wikipedia entry on Takanami]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
 
 
 
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Yuugumo Class]]
 
[[Category:Destroyers]]
 

Latest revision as of 19:48, 24 September 2024

Info

Ship Card Takanami.png
Ship Card Takanami Damaged.png
224
Ship Banner Takanami.png
Ship Banner Takanami Damaged.png
高波 (たかなみ) Takanami
Yuugumo Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→30
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion47→80AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare27→52
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→24
RGE RangeShortLUK Luck8→44
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKuno Misaki
Ship Card Takanami Kai.png
Ship Card Takanami Kai Damaged.png
224
Ship Banner Takanami Kai.png
Ship Banner Takanami Kai Damaged.png
高波 (たかなみかい) Takanami Kai
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→51
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→80
EVA Evasion48→90AA Anti-Air16→50
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare29→67
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→54
RGE RangeShortLUK Luck10→57
AircraftEquipment
0Skilled Lookouts
0Type 22 Surface Radar
0Type 13 Air Radar
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 130 Steel 110
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKuno Misaki
Ship Card Takanami Kai Ni.png
Ship Card Takanami Kai Ni Damaged.png
449
Ship Banner Takanami Kai Ni.png
Ship Banner Takanami Kai Ni Damaged.png
高波改二 (たかなみ) Takanami Kai Ni
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3338FP Firepower16→68
ARM Armor15→54TORPTorpedo30→86
EVA Evasion48→90AA Anti-Air20→64
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare30→72
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→60
RGE RangeShortLUK Luck12→73
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0Skilled Lookouts ★+8
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level79Remodel ReqAmmo 390 Steel 370 Blueprint 1 Action Report 1
Development Material 20
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKuno Misaki

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Takanami Equipability Exceptions
Ship Banner Takanami.png
Takanami/Kai
Ship Banner Takanami Kai Ni.png
Takanami Kai Ni
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png
Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png Equipment Card Elite Torpedo Squadron Command Facility.png Medium ArmorMedium
Ship Exceptions - Can Equip:
Medium ArmorMedium Command Facility

Fit Bonuses

[edit]Takanami Kai Ni Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +4 +1
+ Surface Radar +3 +6 +3 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 (★0-4) +4 +1
(★5-7) +4 +1 +1
(★8-9) +5 +1 +1
(★MAX) +5 +2 +1
(1st equipped) +1 +3 +1 One-time
(2nd equipped) +2 +2 One-time
+ Surface Radar +2 +4 +2 +2 One-time
+ Air Radar +1 +5 +1 +3 One-time
Torpedoes61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model (1st equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
(2nd equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(2nd equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
Command FacilityElite Torpedo Squadron Command FacilityElite Torpedo Squadron Command Facility (1st equipped) +4 +5 +7 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
[edit]Takanami Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +2 +1
+ Surface Radar +2 +3 +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
TakanamiRareDD224✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm he 6th ship in the Yuugumo-class destroyers, Takanami! U-umm, I'll do my best! I think I really can! [1]
夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
Introduction
Play
I'm the Yuugumo-class destroyer, Takanami. I'll try to do my best! Really... probably!
夕雲型駆逐艦、高波です。精一杯頑張ります!ホント・・・かもです!
Library
Play
I'm he 6th ship in the Yuugumo-class destroyers, Takanami.

I was born in Uraga. I was assigned to the 31st Destroyer Division and I think I played my part well. As the flagship of the advance force, I discovered the enemy at that fateful battle at Tassafaronga... and that may have brought victory to the fleet... Yup![2]

夕雲型駆逐艦6番艦、高波です。

浦賀生まれです。第三十一駆逐隊に編入され、活躍したかもです。 運命のルンガ沖夜戦でも警戒隊の旗艦として敵を発見…、艦隊の勝利に貢献したかも…です。はい!

Secretary 1
Play
Hyah...! Y-You surprised me!
ひゃわっ…!び、びっくりした…。
Secretary 1
Play
I'll take my patrol duties seriously!
警戒艦としてを責務、果たします!
Secretary 2
Play
Did you call me, Commander?
司令官、高波をお呼びでしょうか?
Secretary 2
Play
Did you really... call me, Commander?
司令官、高波お呼びかも・・・ですか?
Secretary 3
Play
Hyah! U-Um... I'm easily frightened... So I think if you could do that differently...
ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。
Secretary 3
Play
Hyah! Ah, that surprised me so could you please get my attention some other way... Umm, that's probably better...
ひゃわっ!あ、とてもびっくりするので、出来れば別の方法が・・・。あの、いいかも・・・です。
Secretary Idle
Play
Fuel drums, fuel drums... Ah, there they are. Me? I don't think I'll be carrying those. I'm just a forward scout ship. What? What do I mean by that? I dunno...
ドラム缶、ドラム缶…あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ…
Secretary (Married)
Play
Could you be a little tired, Commander? Please wait a moment while I go make some tea! ...Yes! it's Japanese tea! I think you need some rest, Commander!
司令官、少しお疲れかも?高波がお茶淹れますね、少し待っていて!……はい!日本茶です!司令官、少し休んで、かも!
Wedding
Play
Is it true that you need to talk to me, Commander? ...Eh? This box for me? Am I allowed to open it? ...Wow, it's beautiful... Is this really happening?
司令官、お話あるって本当?…えっ?この箱を高波に?開けてもいいかも、ですか?…うわぁ、綺麗。…本当に、本当?
Player's Score
Play
You wanted the intelligence, Commander? Roger that!
司令官、情報ですね!はい、了解かも!
Joining the Fleet
Play
Yuugumo-class destroyer, Takanami, sortieing!
夕雲型駆逐艦、高波。出撃かもです!
Equipment 1
Play
With this... I think I can do it with this!
これなら、これなら行けるかも!
Equipment 2
Play
I'm probably... happy!
嬉しいかも...です。
Equipment 3[3]
Play
I think... I can do it!
いけるかも...です。
Supply
Play
I'm happy for the important supplies, probably!
大切な補給物資、うれしいかもです!
Docking (Minor)
Play
Sorry... I think I'll take a quick bath.
すみません……少しお風呂に入るかも、です。
Docking (Major)
Play
Sorry... I think this bath might take a while.
すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。
Construction
Play
I think new comrade is making her debut, Commander.
司令官,新しい仲間お目見えかもです。
Construction
Play
I think... a new comrade has come, Commander.
司令官、新しい仲間が来たかも…です!
Return From Sortie
Play
I think fleet's back! Yep!.
艦隊が戻ってきたかもです!はい。
Starting a Sortie
Play
31st Destroyer Division flagship, Takanami. Sortieing!
第三十一駆逐隊、旗艦、高波。出撃です!
Starting a Sortie
Play
Member of the 2nd Torpedo Squadron, destroyer Takanami. Sortieing!
第二水雷戦隊所属、駆逐艦高波、出撃です!
Starting a Battle
Play
I think I spotted enemy ships! Let's attack! Please follow me!
敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted! I think we have the upper hand now. Please follow me!
敵艦、見つけました!今なら有利に戦えるかも・・・。続いて下さい!
Attack
Play
I think we have to do this! Ready... Aim! Fire!
やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
Attack
Play
I'll show you the power of the more experienced me, probably! Ready! Aim! Fire!
練度の上がった高波の力、お見せするかも!・・・打ち方始め。てー!
Night Attack
Play
Hyaah! L-let's go! Takanami, charging in!
ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します!
Night Attack
Play
Enemy spotted! Fleet, follow me!
敵艦発見!後続艦隊、続いてください!
Night Battle
Play
Night battle... I think I remember... No, I mustn't think of that! I can do this! I have to! All ships, attack![4]
夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です!
Night Battle
Play
It's a night battle... But, I won't hesitate. I'm charging! Please follow me!
夜戦かも・・・。でも、もう迷いません。・・・高波、突撃します!続いて下さい!
MVP
Play
I was able to be of use? I-I'm glad! I think I'm really happy!
高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です!
Minor Damage 1
Play
Hyah! S-stop!
ひゃあっ!だっ、だめっ!
Minor Damage 2
Play
Hy-Hyah! I'm alright? I think I can go on?
ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
Major Damage
Play
S-Stop it! Concentrated fire? I-I think I can keep going! Am I sinking? I-I won't sink![5]
や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで!
Sunk
Play
I guess they focused their fire on me again... I was useful for... spotting the enemy... right, Commander...
また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
  1. Her verbal tic 'kamodesu' (かもです) implies a wishy washy statement. Kind of like -poi for Yuudachi.
  2. The Battle of Tassafaronga is known as the Battle of Lunga Point in Japanese sources. In the battle, US destroyers were able to close with the IJN destroyers undetected due to radar but Takanami, who was at the head of the column, was able to spot them before they could open fire.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.
  4. She was sunk during the night battle at Tassafaronga.
  5. She ended up taking most of the fire from the US fleet at Tassafaronga because she was the closest ship to them.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral! I'll probably be doing the hourly notifications today! Ah, it just hit midnight!
提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です!
01:00
Play
I think it's... 01... 00... Eh? I sound confusing? Urgh, B-But...[1]
マルヒト・・・マルマル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ
02:00
Play
I think it's 0200! ...Ah, was that better? Sorry. It's a habit of mine. Yes.
マルフタマルマルかもです!・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい。
03:00
Play
I think... it's... 0300. I'm a bit sleepy. Ah, but I'm still okay! Really!
マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです。
04:00
Play
I think... it's 0400. It's already early in the morning. I think this is the darkest time of the day...[2]
マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です
05:00
Play
0500. I think it's morning! Good morning, Commander!
マルゴーマルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です!
06:00
Play
I think it's 06... 00... Good morning, everyone! It's morning!
マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝です!
07:00
Play
0700. Breakfast may have been made by me. Today it's miso soup with leafy vegetables...
マルナナマルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・
08:00
Play
I think it's 0800. Ah, Naganami-neesama! G-Good morning!
マルハチマルマルかもです。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です!
09:00
Play
I think it's 0900. Naganami-neesama? She's an elder sister I'm proud of!
マルキュマルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です!
10:00
Play
1000 It's almost time for us to do exercises? Roger that!
ヒトマルマルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です!
11:00
Play
I think it's 1100. It's almost time for lunch, Commander. What would you like?
ヒトヒトマルマルかもです。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか?
12:00
Play
1200. Could be treating me to Mamiya-san's for lunch today? I'm happy!
ヒトフタマルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです!
13:00
Play
1300. *Om nom*... I think that Mamiya-san's omelette rice is delicious! *Om nom*...
ヒトサンマルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・
14:00
Play
1400 Is the next expedition a Tokyo Express...? Eh... Ah, it's nothing...[3]
ヒトヨンマルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・
15:00
Play
1500... Ah! Naganami-neesama! Eh, snacks? Thank you very much!
ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます!
16:00
Play
1600. Naganami-neesama brought us cookies! I'll get some tea right away!
ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね。
17:00
Play
1700. What a beautiful sunset! It's about time for the sun to set... I think it's beautiful.
ヒトナナマルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも。
18:00
Play
I think... it's 1800. I'll start preparing for dinner now, Commander! Yes!
ヒトハチマルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい!
19:00
Play
1900. Dinner's probably ready! I made some Fricadeau Beef and...[4]
ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・
20:00
Play
I think... it's 2000. How was my Fricadeau Beef, Commander? Was it... good?
フタマルマルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか?
21:00
Play
2100. It's probably night now. I'll get some fresh tea, Commander!
フタヒトマルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい!
22:00
Play
2200. That light cruiser-neesama is... Eh, It's probably fine to just leave her alone...?
フタフタマルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か?
23:00
Play
2300. Thanks for your hard work everyday I guess, Commander! Yes!
フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でしたかもです!はい!
  1. Because she always says 'kamo' which makes her sound unsure of herself.
  2. She sank an hour earlier.
  3. Tokyo Espresses, known as 'nezumi yuusou' (rat transports) in Japan, were supply runs done under cover of darkness to avoid Allied air attacks. She was doing one such run when she was sunk at Tassafaronga.
  4. Fricadeau Beef bears no resemblance to the French dish.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Rainy Season 2015
Play
The rainy days will probably… continue. But, rainy days are nice and peaceful. I kind of like it.
雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで。
Early Summer 2015
Play
It’s gotten hotter. It’s almost summer, I think. …Aren’t you hot, Commander?
暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?
Midsummer 2015
Play
It’s summer, Commander. I kind of feel like eating shaved ice. Mamiya-san… Ah, it’s my treat! Specifically shaved ice with boiled azuki beans.
夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あぁ、私出します!
Christmas 2015
Play
Merry Christmas! Here’s a present from me, Commander!
メリークリスマスかも、です!司令官、これ高波からのプレゼントかも、です!
End of Year 2015
Play
It’s already this time of year… I’ll do my very best with the Naval Base’s spring clean! Probably. Yes!
もうこんな時期…鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります!かも…です。はい!
Setsubun 2016
Play
What are these beans for, Naganami-neesama? Eh, for throwing? E-ei! Like that?
長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか?
Valentine’s Day 2016
Play
I made some chocolate for you and Naganami-neesama, Commander… Will you accept it…?
司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…?
White Day 2016
Play
Looks like Naganami-neesan got some cookies♪ Eh, you’re giving me some too, Commander? Re-really!?
長波姉さまからクッキー貰ったかも♪えぇ、司令官もこれを私に?ほ、本当に!?
Spring 2016
Play
It’s here, Commander. The season is everywhere. I want to go cherry blossom viewing with Naganami-neesan and the others.
司令官、あれですね。そこらも季節かも、です。長波姉さんたちと、お花見、行きたいですね。
3rd Anniversary
Play
It’s the 3rd Anniversary, Commander! Congratulations! I’ll celebrate too!
司令官,三周年かも、です!おめでとうございます!高波もお祝いをするかも、です!
5th Anniversary
Play
Today is an important day, Commander. I’m very honoured that I can spend it with you.
司令官、今日は大切な日ですね。高波も、ご一緒できて、とっても光栄かも、です。

Misc

Ship Japanese/English Notes
Summer 2020 Event
Play
I'll do my duty as the vanguard. Enemy ship spotted! Please follow behind me! Friend Fleet 1
警戒艦としての責務、果たせます。敵艦、発見! 後続艦隊、続いてください!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "high waves" and can also mean "heavy seas".
  • She was launched on the 16th of March 1942.
  • Sunk on the 30th of November 1942.
Update History

See Also