- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Abukuma"
Jump to navigation
Jump to search
(New Info added Abukuma-class Destroyers -Alex Sheperd.) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(82 intermediate revisions by 26 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=110}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=110a}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=200}} | |
− | {{ | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | + | * None | |
− | + | ||
− | + | ===Stats Exceptions=== | |
− | + | ;Kai Ni | |
− | + | *Is '''Short Range'''. | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | + | {{:Equipment/Equipability/CL}} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | |
− | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Abukuma Equipability Exceptions | |
− | + | |- | |
− | + | ! | |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Abukuma|small=true}}<br>Abukuma/Kai |
− | + | !{{Ship/Banner|Abukuma/Kai Ni|small=true}}<br>Abukuma Kai Ni | |
− | + | |- | |
− | | | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | | | + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Ship Exceptions |
− | | | + | ! - |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Minisub}} {{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A30}}, {{Q|A54}}, {{Q|A55}} | ||
+ | *** {{Q|B46}}, {{Q|B47}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[Daihatsu Landing Craft]], [[Daihatsu Landing Craft (Type 89 Medium Tank & Landing Force)]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。 |
− | | | + | |translation = H-hello, I'm the light cruiser, Abukuma. |
− | | | + | |audio = Abukuma-Introduction.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = あたしの出番? そうこなくっちゃ、阿武隈、出撃です! |
− | | | + | |translation = It's my turn? Alright then, Abukuma, sortieing! |
− | | | + | |audio = AbukumaKaiNi-Introduction.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Library |
− | | | + | |origin = 長良型軽巡洋艦の阿武隈です。 |
− | | | + | はい…正直いって、北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、艦首もきれいに直して頑張りました! |
− | | | + | 潮ちゃんも…ありがとね…。 |
− | | | + | |translation = I'm the Nagara-class light cruiser, Abukuma. |
− | | | + | Yes... To be honest, I'm not really good with Kitakami-san. What is she... But I got my bow all fixed up and worked hard!<ref>She collided with Kitakami and ended up losing her bow.</ref> |
− | | | + | Thank you too... Ushio-chan.<ref>Ushio rescued her survivors after she was sunk.</ref> |
− | | | + | |audio = Abukuma-Library.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = 阿武隈の名前、覚えてくれました? |
− | | | + | |translation = Do you remember my name? |
− | | | + | |audio = Abukuma-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = あたしの名前、漢字で書けます? |
− | | | + | |translation = Can you write my name, in kanji? |
− | | | + | |audio = Abukuma-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 阿武隈の漢字、覚えてくれました?書いてみて …ん!違います! |
− | | | + | |translation = Do you remember the kanji for my name? Let's try writing... Hmm! That's wrong! |
− | | | + | |audio = AbukumaKaiNi-Secretrary_2.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。 提督、ちょっと北上さんみたいです。 |
− | | | + | |translation = Whoa! Please don't touch me so much! It's because my bangs are delicate. Admiral, you're acting a bit like Kitakami-san. |
− | | | + | |audio = Abukuma-Secretary_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Secretary 3 | |
− | + | |kai2 = yes | |
− | | | + | |origin = もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけど。ううう、やめてぇ! |
− | | | + | |translation = Jeeez, even Admiral is touching my bangs too much. Urgh, stop that! |
− | | | + | |audio = AbukumaKaiNi-Secretrary_3.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | | + | |origin = もう!忘れられちゃったかと思ったじゃない! |
− | + | |translation = Jeez! I assume you forget me! | |
− | + | |audio = Abukuma-Idle.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |origin = 提督、あんまり無理はしないでくださいね? |
− | | | + | |translation = Please don't push yourself too hard alright, Admiral? |
− | | | + | |audio = Abukuma-Wedding_Line.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 提督ー、お待ちしてました!一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。 | ||
+ | |translation = I was waiting for you, Admiral~! I want to say few of words of thanks to you... I was able to gain some confidence because you looked after me so well. Thank you, Admiral. | ||
+ | |audio = Abukuma-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 提督!報告書よ。成績はどう? | ||
+ | |translation = Admiral! Here's a report! How are the results? | ||
+ | |audio = Abukuma-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = えっ、やだ、私!?い、行けるけど。 | ||
+ | |translation = Eh, no, me!? I-I can go though. | ||
+ | |audio = Abukuma-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 第一水雷戦隊、阿武隈。旗艦、先頭、出撃します! | ||
+ | |translation = 1st Torpedo Squadron, Abukuma. Sortieing as the flagship! | ||
+ | |audio = AbukumaKaiNi-Joining_A_Fleet.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = あたしに期待してるの?そうなのね! | ||
+ | |translation = Am I looking forward to it? Isn't right! | ||
+ | |audio = Abukuma-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = まあ、あたし的には気に入っていたんですけど、主砲を換装しました、はい! | ||
+ | |translation = Well, personally I liked it, but my main guns have been replaced, yes!<ref>Several times over her career, her main guns were removed to make way for more anti-air guns.</ref> | ||
+ | |audio = AbukumaKaiNi-Equipment_1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = わかったわ!あたしの力が必要なのね! | ||
+ | |translation = I understand! My power will be needed right! | ||
+ | |audio = Abukuma-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = あたし的にはOKです! | ||
+ | |translation = Personally I'm OK! | ||
+ | |audio = Abukuma-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = あたし的には、とっってもOKです! | ||
+ | |translation = Personally I'm very OK! | ||
+ | |audio = AbukumaKaiNi_Equipment_3.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = これでばっちり戦えます。 | ||
+ | |translation = I'll fight perfectly with this. | ||
+ | |audio = Abukuma-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = お風呂は大好きー!ふふ~ん♪ | ||
+ | |translation = I love baths~! Fufun~♪ | ||
+ | |audio = Abukuma-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = ちょっと長いお風呂になりそう…いいよね? | ||
+ | |translation = I think maybe my baths are long... That's fine right? | ||
+ | |audio = Abukuma-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 建造が終了しました。 | ||
+ | |translation = Construction is complete. | ||
+ | |audio = Abukuma-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が母港に帰還しました! | ||
+ | |translation = The fleet has returned to the base! | ||
+ | |audio = Abukuma-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから | ||
+ | |translation = I'm waiting for this! B-but it's not like I'm looking forward to it that much. | ||
+ | |audio = Abukuma-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 敵に気づかれないで侵入するの、あたし的には十八番なんです。任せて任せて! | ||
+ | |translation = Being able to infiltrate without being noticed by enemies is my personal forte. Leave it all to me! | ||
+ | |audio = AbukumaKaiNi-Starting_A_Sortie.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 阿武隈、ご期待に応えます! | ||
+ | |translation = Abukuma, I'll meet your expectations!! | ||
+ | |audio = Abukuma-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = やる時はやるんだから! | ||
+ | |translation = When it's time to act, I will! | ||
+ | |audio = Abukuma-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 皆さん、あたしの指示に従ってください。んぅぅ、従ってくださぁいぃ! | ||
+ | |translation = Please follow my orders, everyone. Ngh, please! | ||
+ | |audio = AbukumaKaiNi-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
+ | |origin = がら空きなんですけど! | ||
+ | |translation = You're defenseless! | ||
+ | |audio = Abukuma-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = ほ~らねっ、そこにいたでしょ? | ||
+ | |translation = See, It is there, right? | ||
+ | |audio = AbukumaKaiNi-Night_Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = さぁて夜戦ね、どこかの夜戦バカには負けないんだから! | ||
+ | |translation = Well, in night battle huh, I won't lose to some night battle idiot! | ||
+ | |audio = Abukuma-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。 | ||
+ | |translation = Even someone like me can do it if I try! Hey, thank you so much, Admiral. | ||
+ | |audio = Abukuma-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = きゃっ!嘘でしょ!? | ||
+ | |translation = Kyaah! No way!? | ||
+ | |audio = Abukuma-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = やめてよぉ~!艦首直したばかりなのにぃ~! | ||
+ | |translation = Stop it! I just got my bow fixed! | ||
+ | |audio = Abukuma-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = やっぱあたしじゃムリ…? でもこのまま負けるなんてイヤ! | ||
+ | |translation = After all, I can't do it...? But, I don't want to lose like this! | ||
+ | |audio = Abukuma-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・? 後の事、頼んでいいかな・・・ | ||
+ | |translation = I've been hit... Hey, Ushio, are you there...? Can I leave the rest to you... | ||
+ | |audio = Abukuma-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 深夜0時じゃない!提督のばかぁ! | ||
+ | |translation = Isn't it 12am! Admiral you idiot! | ||
+ | |audio = Abukuma-00.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 1時よぉ?お肌が荒れちゃう・・・先に寝ま~す | ||
+ | |translation = It's 1 o'clock? My skin is getting chapped... I'll go sleep first~ | ||
+ | |audio = Abukuma-01.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 2時ぃ・・・?ん?提督ー? | ||
+ | |translation = 2 o'clock...? Hmmm? Admiral~? | ||
+ | |audio = Abukuma-02.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = 深夜の3時のおやつは要らないわ。 | ||
+ | |translation = I don't need a midnight snack at 3 o'clock. | ||
+ | |audio = Abukuma-03.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = 朝の4時ぃ~!? もう、冗談でしょー | ||
+ | |translation = 4 in the morning!? Jeez, you've got to be kidding me~ | ||
+ | |audio = Abukuma-04.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = 提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~? | ||
+ | |translation = Admiral~, it's 5 o'clock. Don't you think it's time to stop? | ||
+ | |audio = Abukuma-05.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = もう6時かぁ。髪作ってくるね。 | ||
+ | |translation = It's already 6 o'clock. I'll go do my hair. | ||
+ | |audio = Abukuma-06.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = 朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ? | ||
+ | |translation = It's 7am. Hey, hey, how are my bangs? | ||
+ | |audio = Abukuma-07.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = 8時…今日も提督と一緒にいていいかな? | ||
+ | |translation = 8 o'clock... Can I be with you today too, Admiral? | ||
+ | |audio = Abukuma-08.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = 9時です。今日はどうします? | ||
+ | |translation = It's 9 o'clock. What should we do today? | ||
+ | |audio = Abukuma-09.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = 10時です。そろそろリアルする? | ||
+ | |translation = It's 10 o'clock. Time for real life? | ||
+ | |audio = Abukuma-10.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = 11時です。もうちょっとがんばったらランチしよ! | ||
+ | |translation = It's 11 o'clock. Let's have lunch after working hard a bit longer! | ||
+ | |audio = Abukuma-11.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = 12時になったよ。ねえ、美味しいもの食べたいなぁ。 | ||
+ | |translation = It's now 12 o'clock. Hey, I want to eat delicious food. | ||
+ | |audio = Abukuma-12.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = 午後1時です。午後の部突入~! | ||
+ | |translation = It's 1pm. Let's charge straight into afternoon work. | ||
+ | |audio = Abukuma-13.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = 午後2時ってらんかれむくらい(なんか眠くない)?…ふぁ?私だけ? | ||
+ | |translation = It's 2pm. Aren't you sleepy? Ah? Just me? | ||
+ | |audio = Abukuma-14.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = 3時よ。お昼寝する?おやつにする? | ||
+ | |translation = It's 3 o'clock. Want to take an afternoon nap? What about a snack? | ||
+ | |audio = Abukuma-15.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = 4時になりましたね。そろそろ疲れてきたなぁ。 | ||
+ | |translation = It is now 4 o'clock. The fatigue is slowly settling in. | ||
+ | |audio = Abukuma-16.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = 5時です!髪なおしてきますー | ||
+ | |translation = It's 5 o'clock! I'll go fix my hair~ | ||
+ | |audio = Abukuma-17.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 6時です!おなかすきました! | ||
+ | |translation = It's 6 o'clock! I'm hungry! | ||
+ | |audio = Abukuma-18.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = 7時です!勉強、仕事!そして艦これ! | ||
+ | |translation = It's 7 o'clock! Study, work! And then Kancolle! | ||
+ | |audio = Abukuma-19.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = 夜の8時をお知らせします!提督ぅー、調子はどーおー? | ||
+ | |translation = This is the 8pm announcement! How are you, Admiral? | ||
+ | |audio = Abukuma-20.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 夜の9時になりました、そろそろ夜戦のお時間です。 | ||
+ | |translation = It is now 9pm, it's almost time for night battles. | ||
+ | |audio = Abukuma-21.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = 10時です!ちょっと一息入れましょうよ。. | ||
+ | |translation = It's 10 o'clock! Let's take a short break. | ||
+ | |audio = Abukuma-22.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = 11時になりました。いよいよ正念場ね! | ||
+ | |translation = It is now 11 o'clock. Time to do or die! | ||
+ | |audio = Abukuma-23.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | + | ===Seasonal=== | |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | |
− | + | |origin =二周年です!二周年!あたし的に超オッケーです!提督!おめでとうございます! | |
− | + | |translation = It’s the 2nd anniversary! It’s here! I’m totally ready for this! Admiral! Congratulations! | |
− | + | |audio = 110_Abukuma_2ndAnniv.mp3 | |
− | + | |notes = | |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | |
− | + | |origin = 雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった! | |
− | + | |translation = We’re getting lots of rainy days, so it’s the rainy season now… Somehow, the Shiratsuyu-class are having fun… Destroyers are annoying… Oh no, I’m starting to speak like a certain someone! | |
− | + | |audio = Abukuma_Rainy_Secretary_1.ogg | |
− | + | |notes = She means [[Kitakami]]. | |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
− | | | + | |origin = 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ…… |
− | | | + | |translation = The days have gotten quite long. It’s almost summer then. … *Sigh* Someone in DesRon3 will get a lot nosier now… |
− | | | + | |audio = Abukuma_Early_Summer_HQ.ogg |
− | | | + | |notes = Referring to [[Sendai]]. |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます? | ||
+ | |translation = This blistering sun… must mean it’s summer. This’ll ruin my skin. …Umm, are you listening, Admiral? | ||
+ | |audio = Abukuma_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = 秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督。 | ||
+ | |translation = Autumn; this season makes me remember the night of that battle. Beautiful flames. Scary flames. Even though they are one and the same. Ufufu, isn’t it strange, Admiral?<ref>She was torpedoed at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October.29 Battle of Surigao Strait].</ref> | ||
+ | |audio = Abukuma_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = メリークリスマスです!今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が…提督、どうしましょう?あ、あたしてきには… | ||
+ | |translation = Merry Christmas! I got an invitation to a party with Ashigara and the others tonight… What should I do, Admiral? W-well if it were up to me… | ||
+ | |audio = Abukuma_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = あぁー、忙しい!ほら、提督も手伝ってください!鎮守府のすす払い!あぁ、右舷にすす発見です! | ||
+ | |translation = Aaah, I’m so busy! Hey, give me a hand, Admiral! With the Naval Base cleaning! Ah, dust spotted to starboard! | ||
+ | |audio = Abukuma_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 新年、あけましておめでとうございます!今年も阿武隈と一水戦の皆をどぞよろしくお願いたします! | ||
+ | |translation = Happy New Year! Please take good care of us in DesRon1 this year too! | ||
+ | |audio = Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはオーケーです! | ||
+ | |translation = I heard that you need to eat as many beans as your age during Setsubun but… Eh, I shouldn’t dwell on it! Eh! Personally I’m OK! | ||
+ | |audio = Abukuma_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか?私てきにはオーケーなんですけど。 | ||
+ | |translation = I tried making these by hand this year, Admiral. What do you think? Personally, I think they’re ok though. | ||
+ | |audio = Abukuma_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、があたしに?提督の手作り?えへへへ、不格好なところがかわいいですね~。あたし的には、大事に頂きます! | ||
+ | |translation = Is this for me, Admiral? You made them yourself? Ehehehe, the misshapen look is cute. I’ll happily dig in! | ||
+ | |audio = Abukuma_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 鎮守府の桜も今年も綺麗に咲きましたね。提督も一緒にお花見しましょうぅ。楽しみぃ。 | ||
+ | |translation = The cherry blossoms in the Naval Base are blooming beautifully again this year. Come cherry blossom viewing with me, Admiral. I can’t wait. | ||
+ | |audio = Abukuma_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 三周年、三周年ですよ。三周年!私的に、とってもオーケーです!提督、おめでとうございます! | ||
+ | |translation = It’s the 3rd Anniversary now. The 3rd Anniversary! Personally, I’m totally OK! Congratulations, Admiral! | ||
+ | |audio = Abukuma_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | |origin = いてぇ!嫌だなに?えぇ、あ、あたし?嫌だもう!お豆を投げるの!やめて…やめてくださいぃ!いてぇ! | ||
+ | |translation = Ouch! What was that? Eh, m-me? No, stop that! Don’t throw beans at me! Stop… stop please! Ouch! | ||
+ | |audio = Abukuma_Setsubun_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ついに五周年、五周年です!あたし的にはスーパオーケーです!提督、みんなさん、おめでとうございます! | ||
+ | |translation = It’s finally the 5th Anniversary! Personally I’m super OK! Admiral, everyone; congratulations! | ||
+ | |audio = Abukuma_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = 提督、あ、あの、良かったらこの傘を…あ、あたし的にはOKです! | ||
+ | |translation = Admiral, uh-umm, you can have this umbrella if you like… Pe-personally I’m OK with that! | ||
+ | |audio = Abukuma_Rainy_Season_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 六周年です。六周年!あたし的には ハッピー オーケーです。提督、感謝です。ありがとうございます。 | ||
+ | |translation = It's the 6th Anniversary now! Personally I'm perfectly happy. Admiral, I'm grateful. Thank you very much. | ||
+ | |audio = Abukuma_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、あたし的には今日とっても大切な日です!提督、おめでとう!えへへぇ! | ||
+ | |translation = Admiral, personally, today is a very important day! Admiral, congratulations! Ehehe! | ||
+ | |audio = Abukuma_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ついに八周年です。私的には超OKです。提督、みんなさん、おめでとうございます。 | ||
+ | |translation = It's the 8th Anniversary. Personally I'm really happy about this. Admiral, everyone, congratulations. | ||
+ | |audio = Abukuma_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]] | ||
+ | |origin = みんな、ありがとう!第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了! | ||
+ | |translation = Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie! | ||
+ | |audio = Abukuma Kai Ni_Halloween 2022_Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | + | ===Misc Lines=== | |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]] | |
− | + | |origin = よーしぃ!決戦の時です。一水戦旗艦の経験と自負は伊達じゃないです!旗艦戦闘!みんな、ついてきて! | |
− | + | |translation = Alriiiight! It’s time for the final battle. My pride and experience as the flagship of DesRon1 isn’t just for show! Flagship starting battle! Follow me, everyone! | |
− | + | |audio = Abukuma_Kantai_Kessen_2017_Sec1.mp3 | |
− | + | |notes = | |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | |
− | + | |origin = みんなさん、ありがとう…ございました!提督…提督…あたし…あたし…頑張ったよね!? | |
− | + | |translation = Thank you… so much, everyone! Admiral… Admiral… I… I… did my best right!? | |
− | | | + | |audio = Abukuma-Homecoming_Sec1.mp3 |
− | | | + | |notes = |
− | + | }} | |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
− | + | |origin = みんなさん、どぞお支度お願いします! | |
− | + | |translation = Everyone, please get ready! | |
− | + | |audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_1.mp3 | |
− | + | |notes = Friend Fleet Line | |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | |
− | + | |origin = 北方での作戦といえば、私、阿武隈の出番ね? | |
− | + | |translation = If there's an operation in the North, it's my turn to shine right?<ref>She was based in Paramushir for most of her career.</ref> | |
− | + | |audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_2.mp3 | |
− | + | |notes = Friend Fleet Line | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | == | + | |}<references/> |
− | + | {{clear}} | |
− | + | ||
− | + | ==CG== | |
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Abukuma.png|Base | ||
+ | Ship Full Abukuma Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Abukuma Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Abukuma Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu200_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] | ||
+ | KanMusu200_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] | ||
+ | Abukuma Kai Ni Full Halloween 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Ni Autumn 2022]] | ||
+ | Abukuma Kai Ni Full Halloween 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Ni Autumn 2022 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | * | + | * She is named after the [[wikipedia:Abukuma_River|Abukuma River]]. |
− | + | * She was launched on the 16th of March 1923. | |
− | * | + | * Sunk on the 26th of October 1944: bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF] [http://en.wikipedia.org/wiki/B-24_Liberator B-24 Liberator] bombers off [http://en.wikipedia.org/wiki/Negros_Island Negros Island], [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindanao_Sea Mindanao Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Abukuma¶ms=09_20_N_122_32_E_ 09°20′N 122°32′E]. |
− | + | ||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 15th of May 2013 update. | ||
+ | * Was added to the construction pool on the 5th of June 2013. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2015/July 17th|17th of July 2015]] update. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * She was escorted by ''[[Ushio]]'' en route to repairs when she sunk. ''Ushio'' then rescued more than half of her crew. | ||
+ | * Her name exists in ''Abukuma''-class Destroyers Escort in JSMDF naming from World War II along the ship names from ''[[Ooyodo]]'', {{Class|Sendai}}, and {{Class|Tone}} cruisers. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Abukuma|Wikipedia entry on cruiser Abukuma]] | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Abukuma|Wikipedia entry on cruiser Abukuma]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− |
Latest revision as of 09:19, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, Recon Seaplane Recons, and ASW equipment, and having strong torpedo , ASW , and "night attack power " stats.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Kai Ni
- Is Short Range.
Equipability Exceptions
CL | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Small Small Large | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Abukuma Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Abukuma/Kai |
Abukuma Kai Ni | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: | |
Ship Exceptions | - | Can Equip: Minisub |
Fit Bonuses
[edit]Abukuma Kai Ni Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) OR GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) |
-3 | -2 | -6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
S9 Osprey | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Reconnaissance Seaplane Model 11A Kai 2 | +1 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elite Torpedo Squadron Command Facility | (1st equipped) | +5 | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +3 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +4 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Surface Radar | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Air Radar | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) | -1 | -7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 |
[edit]Abukuma Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) OR GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) |
-3 | -2 | -6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
S9 Osprey | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elite Torpedo Squadron Command Facility | (1st equipped) | +5 | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +3 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +4 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +4 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Surface Radar | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Air Radar | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement & upgrade: Daihatsu Landing Craft, Daihatsu Landing Craft (Type 89 Medium Tank & Landing Force)
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Abukuma | Very Rare | CL | 110 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
H-hello, I'm the light cruiser, Abukuma. |
こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。 | |
Introduction Play |
It's my turn? Alright then, Abukuma, sortieing! |
あたしの出番? そうこなくっちゃ、阿武隈、出撃です! | |
Library Play |
I'm the Nagara-class light cruiser, Abukuma.
Yes... To be honest, I'm not really good with Kitakami-san. What is she... But I got my bow all fixed up and worked hard![1] Thank you too... Ushio-chan.[2] |
長良型軽巡洋艦の阿武隈です。
はい…正直いって、北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、艦首もきれいに直して頑張りました! 潮ちゃんも…ありがとね…。 | |
Secretary 1 Play |
Do you remember my name? |
阿武隈の名前、覚えてくれました? | |
Secretary 2 Play |
Can you write my name, in kanji? |
あたしの名前、漢字で書けます? | |
Secretary 2 Play |
Do you remember the kanji for my name? Let's try writing... Hmm! That's wrong! |
阿武隈の漢字、覚えてくれました?書いてみて …ん!違います! | |
Secretary 3 Play |
Whoa! Please don't touch me so much! It's because my bangs are delicate. Admiral, you're acting a bit like Kitakami-san. |
わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。 提督、ちょっと北上さんみたいです。 | |
Secretary 3 Play |
Jeeez, even Admiral is touching my bangs too much. Urgh, stop that! |
もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけど。ううう、やめてぇ! | |
Secretary Idle Play |
Jeez! I assume you forget me! |
もう!忘れられちゃったかと思ったじゃない! | |
Secretary (Married) Play |
Please don't push yourself too hard alright, Admiral? |
提督、あんまり無理はしないでくださいね? | |
Wedding Play |
I was waiting for you, Admiral~! I want to say few of words of thanks to you... I was able to gain some confidence because you looked after me so well. Thank you, Admiral. |
提督ー、お待ちしてました!一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。 | |
Player's Score Play |
Admiral! Here's a report! How are the results? |
提督!報告書よ。成績はどう? | |
Joining the Fleet Play |
Eh, no, me!? I-I can go though. |
えっ、やだ、私!?い、行けるけど。 | |
Joining the Fleet Play |
1st Torpedo Squadron, Abukuma. Sortieing as the flagship! |
第一水雷戦隊、阿武隈。旗艦、先頭、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
Am I looking forward to it? Isn't right! |
あたしに期待してるの?そうなのね! | |
Equipment 1 Play |
Well, personally I liked it, but my main guns have been replaced, yes![3] |
まあ、あたし的には気に入っていたんですけど、主砲を換装しました、はい! | |
Equipment 2 Play |
I understand! My power will be needed right! |
わかったわ!あたしの力が必要なのね! | |
Equipment 3[4] Play |
Personally I'm OK! |
あたし的にはOKです! | |
Equipment 3[5] Play |
Personally I'm very OK! |
あたし的には、とっってもOKです! | |
Supply Play |
I'll fight perfectly with this. |
これでばっちり戦えます。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I love baths~! Fufun~♪ |
お風呂は大好きー!ふふ~ん♪ | |
Docking (Major Damage) Play |
I think maybe my baths are long... That's fine right? |
ちょっと長いお風呂になりそう…いいよね? | |
Construction Play |
Construction is complete. |
建造が終了しました。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to the base! |
艦隊が母港に帰還しました! | |
Starting a Sortie Play |
I'm waiting for this! B-but it's not like I'm looking forward to it that much. |
待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから | |
Starting a Sortie Play |
Being able to infiltrate without being noticed by enemies is my personal forte. Leave it all to me! |
敵に気づかれないで侵入するの、あたし的には十八番なんです。任せて任せて! | |
Starting a Battle Play |
Abukuma, I'll meet your expectations!! |
阿武隈、ご期待に応えます! | |
Attack Play |
When it's time to act, I will! |
やる時はやるんだから! | |
Attack Play |
Please follow my orders, everyone. Ngh, please! |
皆さん、あたしの指示に従ってください。んぅぅ、従ってくださぁいぃ! | |
Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
You're defenseless! |
がら空きなんですけど! | |
Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
See, It is there, right? |
ほ~らねっ、そこにいたでしょ? | |
Night Battle Play |
Well, in night battle huh, I won't lose to some night battle idiot! |
さぁて夜戦ね、どこかの夜戦バカには負けないんだから! | |
MVP Play |
Even someone like me can do it if I try! Hey, thank you so much, Admiral. |
こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。 | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaah! No way!? |
きゃっ!嘘でしょ!? | |
Minor Damage 2 Play |
Stop it! I just got my bow fixed! |
やめてよぉ~!艦首直したばかりなのにぃ~! | |
Major Damage Play |
After all, I can't do it...? But, I don't want to lose like this! |
やっぱあたしじゃムリ…? でもこのまま負けるなんてイヤ! | |
Sunk Play |
I've been hit... Hey, Ushio, are you there...? Can I leave the rest to you... |
やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・? 後の事、頼んでいいかな・・・ |
- ↑ She collided with Kitakami and ended up losing her bow.
- ↑ Ushio rescued her survivors after she was sunk.
- ↑ Several times over her career, her main guns were removed to make way for more anti-air guns.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Isn't it 12am! Admiral you idiot! |
深夜0時じゃない!提督のばかぁ! | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock? My skin is getting chapped... I'll go sleep first~ |
1時よぉ?お肌が荒れちゃう・・・先に寝ま~す | |
02:00 Play |
2 o'clock...? Hmmm? Admiral~? |
2時ぃ・・・?ん?提督ー? | |
03:00 Play |
I don't need a midnight snack at 3 o'clock. |
深夜の3時のおやつは要らないわ。 | |
04:00 Play |
4 in the morning!? Jeez, you've got to be kidding me~ |
朝の4時ぃ~!? もう、冗談でしょー | |
05:00 Play |
Admiral~, it's 5 o'clock. Don't you think it's time to stop? |
提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~? | |
06:00 Play |
It's already 6 o'clock. I'll go do my hair. |
もう6時かぁ。髪作ってくるね。 | |
07:00 Play |
It's 7am. Hey, hey, how are my bangs? |
朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ? | |
08:00 Play |
8 o'clock... Can I be with you today too, Admiral? |
8時…今日も提督と一緒にいていいかな? | |
09:00 Play |
It's 9 o'clock. What should we do today? |
9時です。今日はどうします? | |
10:00 Play |
It's 10 o'clock. Time for real life? |
10時です。そろそろリアルする? | |
11:00 Play |
It's 11 o'clock. Let's have lunch after working hard a bit longer! |
11時です。もうちょっとがんばったらランチしよ! | |
12:00 Play |
It's now 12 o'clock. Hey, I want to eat delicious food. |
12時になったよ。ねえ、美味しいもの食べたいなぁ。 | |
13:00 Play |
It's 1pm. Let's charge straight into afternoon work. |
午後1時です。午後の部突入~! | |
14:00 Play |
It's 2pm. Aren't you sleepy? Ah? Just me? |
午後2時ってらんかれむくらい(なんか眠くない)?…ふぁ?私だけ? | |
15:00 Play |
It's 3 o'clock. Want to take an afternoon nap? What about a snack? |
3時よ。お昼寝する?おやつにする? | |
16:00 Play |
It is now 4 o'clock. The fatigue is slowly settling in. |
4時になりましたね。そろそろ疲れてきたなぁ。 | |
17:00 Play |
It's 5 o'clock! I'll go fix my hair~ |
5時です!髪なおしてきますー | |
18:00 Play |
It's 6 o'clock! I'm hungry! |
6時です!おなかすきました! | |
19:00 Play |
It's 7 o'clock! Study, work! And then Kancolle! |
7時です!勉強、仕事!そして艦これ! | |
20:00 Play |
This is the 8pm announcement! How are you, Admiral? |
夜の8時をお知らせします!提督ぅー、調子はどーおー? | |
21:00 Play |
It is now 9pm, it's almost time for night battles. |
夜の9時になりました、そろそろ夜戦のお時間です。 | |
22:00 Play |
It's 10 o'clock! Let's take a short break. |
10時です!ちょっと一息入れましょうよ。. | |
23:00 Play |
It is now 11 o'clock. Time to do or die! |
11時になりました。いよいよ正念場ね! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
2nd Anniversary Play |
It’s the 2nd anniversary! It’s here! I’m totally ready for this! Admiral! Congratulations! | |
二周年です!二周年!あたし的に超オッケーです!提督!おめでとうございます! | ||
Rainy Season 2015 Play |
We’re getting lots of rainy days, so it’s the rainy season now… Somehow, the Shiratsuyu-class are having fun… Destroyers are annoying… Oh no, I’m starting to speak like a certain someone! | She means Kitakami. |
雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった! | ||
Early Summer 2015 Play |
The days have gotten quite long. It’s almost summer then. … *Sigh* Someone in DesRon3 will get a lot nosier now… | Referring to Sendai. |
日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ…… | ||
Midsummer 2015 Play |
This blistering sun… must mean it’s summer. This’ll ruin my skin. …Umm, are you listening, Admiral? | |
この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます? | ||
Early Autumn 2015 Play |
Autumn; this season makes me remember the night of that battle. Beautiful flames. Scary flames. Even though they are one and the same. Ufufu, isn’t it strange, Admiral?[1] | |
秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督。 | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas! I got an invitation to a party with Ashigara and the others tonight… What should I do, Admiral? W-well if it were up to me… | |
メリークリスマスです!今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が…提督、どうしましょう?あ、あたしてきには… | ||
End of Year 2015 Play |
Aaah, I’m so busy! Hey, give me a hand, Admiral! With the Naval Base cleaning! Ah, dust spotted to starboard! | |
あぁー、忙しい!ほら、提督も手伝ってください!鎮守府のすす払い!あぁ、右舷にすす発見です! | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year! Please take good care of us in DesRon1 this year too! | |
新年、あけましておめでとうございます!今年も阿武隈と一水戦の皆をどぞよろしくお願いたします! | ||
Setsubun 2016 Play |
I heard that you need to eat as many beans as your age during Setsubun but… Eh, I shouldn’t dwell on it! Eh! Personally I’m OK! | |
節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはオーケーです! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
I tried making these by hand this year, Admiral. What do you think? Personally, I think they’re ok though. | |
提督、今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか?私てきにはオーケーなんですけど。 | ||
White Day 2016 Play |
Is this for me, Admiral? You made them yourself? Ehehehe, the misshapen look is cute. I’ll happily dig in! | |
提督、があたしに?提督の手作り?えへへへ、不格好なところがかわいいですね~。あたし的には、大事に頂きます! | ||
Spring 2016 Play |
The cherry blossoms in the Naval Base are blooming beautifully again this year. Come cherry blossom viewing with me, Admiral. I can’t wait. | |
鎮守府の桜も今年も綺麗に咲きましたね。提督も一緒にお花見しましょうぅ。楽しみぃ。 | ||
3rd Anniversary Play |
It’s the 3rd Anniversary now. The 3rd Anniversary! Personally, I’m totally OK! Congratulations, Admiral! | |
三周年、三周年ですよ。三周年!私的に、とってもオーケーです!提督、おめでとうございます! | ||
Setsubun 2018 Play |
Ouch! What was that? Eh, m-me? No, stop that! Don’t throw beans at me! Stop… stop please! Ouch! | Secretary 2 |
いてぇ!嫌だなに?えぇ、あ、あたし?嫌だもう!お豆を投げるの!やめて…やめてくださいぃ!いてぇ! | ||
5th Anniversary Play |
It’s finally the 5th Anniversary! Personally I’m super OK! Admiral, everyone; congratulations! | |
ついに五周年、五周年です!あたし的にはスーパオーケーです!提督、みんなさん、おめでとうございます! | ||
Rainy Season 2018 Play |
Admiral, uh-umm, you can have this umbrella if you like… Pe-personally I’m OK with that! | Secretary 2 |
提督、あ、あの、良かったらこの傘を…あ、あたし的にはOKです! | ||
6th Anniversary Play |
It's the 6th Anniversary now! Personally I'm perfectly happy. Admiral, I'm grateful. Thank you very much. | Secretary 2 |
六周年です。六周年!あたし的には ハッピー オーケーです。提督、感謝です。ありがとうございます。 | ||
7th Anniversary Play |
Admiral, personally, today is a very important day! Admiral, congratulations! Ehehe! | Secretary 2 |
提督、あたし的には今日とっても大切な日です!提督、おめでとう!えへへぇ! | ||
8th Anniversary Play |
It's the 8th Anniversary. Personally I'm really happy about this. Admiral, everyone, congratulations. | |
ついに八周年です。私的には超OKです。提督、みんなさん、おめでとうございます。 | ||
Autumn 2022 Play |
Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie! | Kai Ni Secretary 1 |
みんな、ありがとう!第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了! |
- ↑ She was torpedoed at the Battle of Surigao Strait.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2017 Play |
Alriiiight! It’s time for the final battle. My pride and experience as the flagship of DesRon1 isn’t just for show! Flagship starting battle! Follow me, everyone! | |
よーしぃ!決戦の時です。一水戦旗艦の経験と自負は伊達じゃないです!旗艦戦闘!みんな、ついてきて! | ||
Homecoming 2018 Play |
Thank you… so much, everyone! Admiral… Admiral… I… I… did my best right!? | |
みんなさん、ありがとう…ございました!提督…提督…あたし…あたし…頑張ったよね!? | ||
Spring 2019 Event Play |
Everyone, please get ready! | Friend Fleet Line |
みんなさん、どぞお支度お願いします! | ||
Spring 2019 Event Play |
If there's an operation in the North, it's my turn to shine right?[1] | Friend Fleet Line |
北方での作戦といえば、私、阿武隈の出番ね? |
- ↑ She was based in Paramushir for most of her career.
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the Abukuma River.
- She was launched on the 16th of March 1923.
- Sunk on the 26th of October 1944: bombed by USAAF B-24 Liberator bombers off Negros Island, Mindanao Sea 09°20′N 122°32′E.
- Update History
- She was added on the 15th of May 2013 update.
- Was added to the construction pool on the 5th of June 2013.
- She got her Kai Ni on the 17th of July 2015 update.
- Misc
- She was escorted by Ushio en route to repairs when she sunk. Ushio then rescued more than half of her crew.
- Her name exists in Abukuma-class Destroyers Escort in JSMDF naming from World War II along the ship names from Ooyodo, Sendai-class, and Tone-class cruisers.