- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Littorio"
Jump to navigation
Jump to search
(→See Also: Added link to Wikipedia entry) |
Jigaraphale (talk | contribs) (→CG) |
||
(26 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
− | |||
==Info== | ==Info== | ||
{{KanmusuInfo|ID=241}} | {{KanmusuInfo|ID=241}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=246}} | {{KanmusuInfo|ID=246}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Fast Battleships}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | *Is '''Very Long Range'''. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/FBB}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Littorio Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Littorio|small=true}}<br>Littorio | ||
+ | !{{Ship/Banner|Italia|small=true}}<br>Italia | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{SPF}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required to [[Craft]] [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]]. | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[OTO 152mm Triple Rapid Fire Gun Mount]], [[90mm Single High-angle Gun Mount]], [[Pugliese Underwater Protection Bulkhead]], [[381mm/50 Triple Gun Mount Kai]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[381mm/50 Triple Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 11: | Line 49: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = Vittorio Veneto級戦艦2番艦 Littorioです。火力と速度には自信があるの。よろしくお願いしますね。 | |origin = Vittorio Veneto級戦艦2番艦 Littorioです。火力と速度には自信があるの。よろしくお願いしますね。 | ||
− | |translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, Littorio. I'm confident in my firepower and speed. Please take good care of me.<ref>Her class is also referred to as the Littorio class since she and | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, Littorio. I'm confident in my firepower and speed. Please take good care of me.<ref>Her class is also referred to as the Littorio class since she and Vittorio Veneto were laid down at the same time.</ref> |
|audio = Littorio-Intro.ogg | |audio = Littorio-Intro.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 17: | Line 55: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = Vittorio | + | |origin = Vittorio Veneto級戦艦二番艦、Littorio改、Italiaです。よろしくお願いしますね。 |
− | |translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the remodeled Littorio, Italia. Please take good care of me.<ref>She was renamed Italia in 1943 after the fall of the fascist government.</ref> |
|audio = Italia_Introduction.ogg | |audio = Italia_Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 24: | Line 62: | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
|origin = パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。 | |origin = パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。 | ||
− | + | 高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 | |
− | + | |translation = I come from the country of pasta. I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, Littorio. | |
− | |translation = I come from the | + | I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed. Please take good care of me and my sister, Roma. |
− | I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed. | ||
− | Please take good care of me and my sister, Roma. | ||
|audio = Littorio-Library_Intro.ogg | |audio = Littorio-Library_Intro.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 34: | Line 70: | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオ改め、イタリアです。 |
− | + | 高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。 | |
− | + | |translation =I come from the country of pasta. I'm the 2nd ship of the Vittorio Veneto-class battleships, the remodeled Littorio, Italia. | |
− | |translation =I come from the | + | I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed. Please take good care of me and my sister, Roma. |
− | I'm a state-of-the-art fast battleship that has both firepower and speed. | ||
− | Please take good care of me and my sister, Roma. | ||
|audio = Italia_LibIntro.ogg | |audio = Italia_LibIntro.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 77: | Line 111: | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
|origin = Fritz…FritzX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | |origin = Fritz…FritzX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | ||
− | |translation = Fritz... Fritz X... I wonder what's this strange word that makes all these feelings burst forth in my head... Do you know what it is, Admiral? ...I see...<ref>She was seriously damaged by a [https://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_X Fritz X] radio guided bomb. Roma was sunk in the same attack.</ref> | + | |translation = Fritz... Fritz X... I wonder what's this strange word that makes all these feelings burst forth in my head... Do you know what it is, Admiral? ...I see...<ref>She was seriously damaged by a [https://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_X Fritz X] radio-guided bomb. Roma was sunk in the same attack.</ref> |
|audio = Littorio-Secretary_Idle.ogg | |audio = Littorio-Secretary_Idle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 83: | Line 117: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = 提督、地中海風の美味しいパスタ、作ったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインもお持ちしますね。うふふっ♪ | |origin = 提督、地中海風の美味しいパスタ、作ったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインもお持ちしますね。うふふっ♪ | ||
− | |translation = I made some delicious Mediterranean-style pasta | + | |translation = Admiral, I made some delicious Mediterranean-style pasta. Shall we eat it together? I also have some special reserved wine. Ufufu♪ |
|audio = Littorio-Secretary_Married.ogg | |audio = Littorio-Secretary_Married.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 96: | Line 130: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 提督、改まって何でしょうか?えっ、これを私に?本当に?あ、ありがとうございます、提督…大切に、大切にします! | |origin = 提督、改まって何でしょうか?えっ、これを私に?本当に?あ、ありがとうございます、提督…大切に、大切にします! | ||
− | |translation = Why are you being so formal, Admiral? Eh, is this for me? Really? Th-thank you very much, Admiral... I'll | + | |translation = Why are you being so formal, Admiral? Eh, is this for me? Really? Th-thank you very much, Admiral... I'll always treasure this! |
|audio = Littorio-Wedding.ogg | |audio = Littorio-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 164: | Line 198: | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
|origin = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | |origin = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Admiral, a new ship has joined the front lines. |
|audio = Littorio-Ship_Construction.ogg | |audio = Littorio-Ship_Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 254: | Line 288: | ||
|audio = Littorio-Sunk.ogg | |audio = Littorio-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
===Hourlies=== | ===Hourlies=== | ||
Line 261: | Line 296: | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
|origin = 提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ | |origin = 提督、日付が変わりました。本日はわたしが、お側で時刻をお知らせしますね。うふふっ | ||
− | |translation = | + | |translation = Admiral, the date has changed. I'll be announcing the time for you today. Ufufu~ |
|audio = Italia-Hourly_0000.ogg | |audio = Italia-Hourly_0000.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 267: | Line 302: | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
|origin = マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします? | |origin = マルヒト、マルマル。提督、お疲れですか?ワイン、お持ちします? | ||
− | |translation = 0100. | + | |translation = 0100. Admiral, are you tired? Would you like some wine? |
|audio = Italia-Hourly_0100.ogg | |audio = Italia-Hourly_0100.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 273: | Line 308: | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
|origin = マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか? | |origin = マルフタ、マルマル。ここ夜は少し冷えますね。提督、大丈夫ですか? | ||
− | |translation = 0200. The nights here get a bit chilly. | + | |translation = 0200. The nights here get a bit chilly. Admiral, are you alright? |
|audio = Italia-Hourly_0200.ogg | |audio = Italia-Hourly_0200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 291: | Line 326: | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
|origin = マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。 | |origin = マルゴー、マルマル。提督、buon giorno!そろそろ皆さん、起こしてきますね。 | ||
− | |translation = 0500. | + | |translation = 0500. Admiral, good morning! I'll go wake everyone up soon. |
|audio = Italia-Hourly_0500.ogg | |audio = Italia-Hourly_0500.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 309: | Line 344: | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
|origin = マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか? | |origin = マルハチ、マルマル。提督、そろそろ艦隊運用を始めましょう。まずは、遠征の指示からでよろしいでしょうか? | ||
− | |translation = 0800. | + | |translation = 0800. Admiral, shall we start deploying the fleets soon? Shall we start by sending out expeditions? |
|audio = Italia-Hourly_0800.ogg | |audio = Italia-Hourly_0800.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 327: | Line 362: | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
|origin = ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか? | |origin = ヒトヒト、マルマル。提督、もうすぐお昼ですね。何になさいますか? | ||
− | |translation = 1100. | + | |translation = 1100. Admiral, it's almost time for lunch. What would you like today? |
|audio = Italia-Hourly_1100.ogg | |audio = Italia-Hourly_1100.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 333: | Line 368: | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
|origin = ヒトフタ、マルマル。Primo piattoは、魚介のパスタ。Secondoはお肉。Contornoも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら? | |origin = ヒトフタ、マルマル。Primo piattoは、魚介のパスタ。Secondoはお肉。Contornoも大切ですね。ワインは、赤でいいかしら? | ||
− | |translation = 1200. The first dish is a seafood pasta. The second will be meat. The side dish is also important. Are you okay with a red wine?<ref>Primo, secondo and contorno are all [https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_meal_structure Italian meal structure] terms referring to first, second and side dishes.</ref> | + | |translation = 1200. The first dish is a seafood pasta. The second will be meat. The side dish is also important. Are you okay with a red wine?<ref>Primo, secondo and contorno are all [https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_meal_structure Italian meal structure] terms referring to first, second, and side dishes.</ref> |
|audio = Italia-Hourly_1200.ogg | |audio = Italia-Hourly_1200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 362: | Line 397: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトナナ、マルマル。提督、日本の夕日も綺麗ですね。地中海も、綺麗なんですよ? |
− | |translation = 1700. Admiral, | + | |translation = 1700. Admiral, Japanese sunsets are beautiful too. The Mediterranean sunset is beautiful too you know? |
|audio = Italia-Hourly_1700.ogg | |audio = Italia-Hourly_1700.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 381: | Line 416: | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
|origin = フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと...どれにしようかしら...あっ、チーズとdolceは何になさいます? | |origin = フタマルマルマル。提督、次は赤を開けますね。ええっと...どれにしようかしら...あっ、チーズとdolceは何になさいます? | ||
− | |translation = 2000. I'll go ahead and open up the red next | + | |translation = 2000. Admiral, I'll go ahead and open up the red next. Ummm... Which one should I pick... Ah, what would you like for cheese and dessert? |
|audio = Italia-Hourly_2000.ogg | |audio = Italia-Hourly_2000.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 387: | Line 422: | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
|origin = フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。 | |origin = フタヒト、マルマル。提督、お強いですね。夕食も平らげて頂いて、私もお作りしがいがあります。いいと思います。 | ||
− | |translation = 2100. | + | |translation = 2100. Admiral, you're good. You polished off dinner that I made. I think it's great. |
|audio = Italia-Hourly_2100.ogg | |audio = Italia-Hourly_2100.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 393: | Line 428: | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
|origin = フタフタ、マルマル。少し、Romaの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。 | |origin = フタフタ、マルマル。少し、Romaの様子が気になりますね。提督、少しだけ席を外しますね。すみません。 | ||
− | |translation = 2200. I'm a bit worried about how Roma is getting along. | + | |translation = 2200. I'm a bit worried about how Roma is getting along. Admiral, allow me to step away for a while. Excuse me. |
|audio = Italia-Hourly_2200.ogg | |audio = Italia-Hourly_2200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 402: | Line 437: | ||
|audio = Italia-Hourly_2300.ogg | |audio = Italia-Hourly_2300.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
+ | |origin = 何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。 | ||
+ | |translation = It’s been raining a lot recently. So this is Japan’s rainy season. I’ve learned something. | ||
+ | |audio = Littorio_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪ | ||
+ | |translation = It’s almost summer… I’d like to try some new swimsuits, Admiral. Fufufu, I can’t wait♪ | ||
+ | |audio = Littorio_Early_Summer_HQ.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = 提督、夏ですね。ご一緒に、海に行きましょ? あぁ、そうじゃなくて、泳ぎに…です。新しい 水着も 用意、したのです。フフッ… | ||
+ | |translation = It’s summer, Admiral. Would you like to go to the sea with me? Ah, I meant for… swimming. I have a new swimsuit too. Fufu… | ||
+ | |audio = Littorio_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = Buone feste。提督、メリークリスマス! | ||
+ | |translation = Happy holidays. Merry Christmas, Admiral! | ||
+ | |audio = Littorio_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes =Littorio | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = Buone feste。提督、メリークリスマス!はい、私からのプレゼントです!ちゅっ! | ||
+ | |translation = Happy holidays. Merry Christmas, Admiral! Here’s a present from me! *kiss* | ||
+ | |audio = Italia_Christmas_2015_sec1.ogg | ||
+ | |notes =Italia | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = もう年末なんですね。Roma、ちゃんとお掃除をしないとよ!え?私の方が散らかっている?あら、そ、そうね。あら。 | ||
+ | |translation = It’s already the end of the year. Make sure you clean properly, Roma! Eh? My room is a mess? Oh, y-you’re right. Oh dear. | ||
+ | |audio = Littorio_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = Buon anno!提督、明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いたしますね。 | ||
+ | |translation = Happy New Year! Happy New Year, Admiral! Please take care of me again this year. | ||
+ | |audio = Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = セ…ツ…ブーン? セッツ…ブーン?この行事は、とても不思議な響きですね。 | ||
+ | |translation = Se… tsu… buun? Settsu… buun? This event has a really strange sounding name. | ||
+ | |audio = Littorio_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、これをお返しに?ありがとうございます。私、とても嬉しいです!…うふふ♪ | ||
+ | |translation = Is this a retun gift, Admiral? Thank you very much. I’m really happy! …Ufufu~♪ | ||
+ | |audio = Littorio_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 春ですね、提督。日本の桜、きれいです。ローマと三人で、お花見もいいですね。私、パスタ弁当を作りますね。 | ||
+ | |translation = It’s spring, Admiral. Japanese cherry blossoms are beautiful. It’d be nice if we could go to cherry blossom viewing with Roma. I’ll make a pasta lunch box. | ||
+ | |audio = Italia_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、三周年だそうですよね。本当におめでとうございます。私たちも嬉しいですね。 | ||
+ | |translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral. My sincerest congratulations. We’re happy. | ||
+ | |audio = Littorio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、この大切な一日ご一緒にできて、私、幸せです。提督に祝福がありますように。 | ||
+ | |translation = I’m happy that you’d spend such an important day with me, Admiral. Bless you. | ||
+ | |audio = Littorio_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] | ||
+ | |origin = はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。 | ||
+ | |translation = Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe. | ||
+ | |audio = Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ==CG== |
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Littorio.png|Littorio | ||
+ | Ship Full Littorio Damaged.png|Littorio Damaged | ||
+ | Ship Full Italia.png|Italia | ||
+ | Ship Full Italia Damaged.png|Italia Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
− | + | 446_Italia_Summer.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Littorio Midsummer 2015]] | |
+ | 446_Italia_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Littorio Midsummer 2015 Damaged]] | ||
+ | Littorio_summer.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Italia Midsummer 2015]] | ||
+ | Littorio_summer_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Italia Midsummer 2015 Damaged]] | ||
+ | Littorio_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Littorio Christmas 2015]] | ||
+ | Littorio_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Littorio Christmas 2015 Damaged]] | ||
+ | Italia_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Italia Christmas 2015]] | ||
+ | Italia_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Italia Christmas 2015 Damaged]] | ||
+ | KanMusu441Valentine2019.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Littorio Valentine's Day 2019]] | ||
+ | KanMusu441Valentine2019Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Littorio Valentine's Day 2019 Damaged]] | ||
+ | KanMusu446Valentine2019.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Italia Valentine's Day 2019]] | ||
+ | KanMusu446Valentine2019Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Italia Valentine's Day 2019 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | ==Trivia== | |
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Lictor Lictor] ("Littorio" in Italian). | ||
+ | * She was launched on the 22nd of August 1937. | ||
+ | * She was renamed "Italia" in July 1943 after the fall of the Fascist government | ||
+ | * Scrapped at La Spezia 1952–54. | ||
− | + | ;Update History | |
− | * | + | * She was added on the 28th of April 2015 as [[Spring 2015 Event]] E4 reward. |
− | |||
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | * [[wikipedia:Italian_battleship_Littorio|Wikipedia entry on Littorio]] | |
− | |||
− | *[[wikipedia:Italian_battleship_Littorio|Wikipedia entry on Littorio]] | ||
− | |||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
[[Category:Regia Marina Vessels]] | [[Category:Regia Marina Vessels]] | ||
+ | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 07:16, 15 August 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Fast Battleships (FBB) are BB with higher speed. They:
- Usually have more permissive Routings,
- Can be placed in the Escort of a Combined Fleet regardless of their speed.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Is Very Long Range.
Equipability Exceptions
FBB | ExpandDefault equipment compatibility |
---|
Littorio Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
![]() Littorio |
![]() Italia | |
Ship Exceptions | - | Can Equip:![]() ![]() |
Fit Bonuses
Expand[edit]Littorio Equipment Bonuses |
---|
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required to Craft Ro.43 Reconnaissance Seaplane.
- Helper for the following equipment:
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Littorio | Holo | FBB | 241 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ Her class is also referred to as the Littorio class since she and Vittorio Veneto were laid down at the same time.
- ↑ She was renamed Italia in 1943 after the fall of the fascist government.
- ↑ She was seriously damaged by a Fritz X radio-guided bomb. Roma was sunk in the same attack.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
ExpandSeasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the Lictor ("Littorio" in Italian).
- She was launched on the 22nd of August 1937.
- She was renamed "Italia" in July 1943 after the fall of the Fascist government
- Scrapped at La Spezia 1952–54.
- Update History
- She was added on the 28th of April 2015 as Spring 2015 Event E4 reward.
See Also
|