• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Takao"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Missing Quotes and fixes)
 
(59 intermediate revisions by 30 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=059}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=059a}}
===Basic===
+
 
{{shipinfo
+
==Gameplay Notes==
| name=Takao
+
{{:Category:Heavy Cruisers}}
| japanesename=高雄
+
 
| id=59
+
===Special Mechanics===
| image=[[File:059.png]]
+
* None
| color=silver
+
 
| type=Heavy Cruiser
+
===Equipability Exceptions===
| class=Takao
+
{{:Equipment/Equipability/CA}}
| firepower=40 (?)
+
* Default [[CA]] equipment compatibility
| torpedo=24 (?)
+
 
| AA=18 (?)
+
===Fit Bonuses===
| ASW=0
+
{{/Equipment Bonuses}}
| LOS=13 (?)
+
{{clear}}
| luck=10
+
;Hidden Fit Bonuses
| hp=45
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| armor=35 (?)
+
 
| evasion=35 (?)
+
===Important Information===
| aircraft=6
+
* Required for quest:
| speed=Fast
+
** Mandatory:
| range=Medium
+
*** {{Q|A21}}
| slot=3
+
*** {{Q|B13}}
| time=1:25:00
+
** Optional:
| slot1=[[20.3cm Twin Cannon]] (2)
+
*** {{Q|By5}}
| slot2=[[Zero Recon Seaplane]] (2)
+
 
| slot3=-Unequipped- (2)
+
==Drop Locations==
| slot4=-Locked-
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。
 +
|translation = Hello. I'm Takao. I'm glad to have a great admiral like you.
 +
|audio = Takao-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。
 +
近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。
 +
激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。
 +
|translation = When you talk about cruisers, you definitely need a mention of the Takao-class.
 +
I participated in many battles as a member of the 4th Squadron under the command of Vice Admiral Kondou.
 +
I fought fiercely till the end and ended up defending Singapore.<ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], she was considered too damaged to save and was moored as a floating anti-air platform in Singapore.</ref>
 +
|audio = Takao-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = なんでもおっしゃってくださいね。
 +
|translation = Please ask me anything.
 +
|audio = Takao-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 気になる所ございますか?
 +
|translation = Are you curious about something?
 +
|audio = Takao-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = えーとえーと、どうしたら良いでしょうか?
 +
|translation = Uhhh, ummm, what should I do?
 +
|audio = Takao-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = さあ~出撃の準備はこれでよしっと!それはそうど……愛宕はちゃんとやってるかしら……あれ、提督?ふふ、いいですよ~
 +
|translation = Now, the sortie preparations are all done! Now that that's done... I wonder if Atago is doing her duties properly... Oh, Admiral? Fufu, it's fine~
 +
|audio = Takao_Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督、高雄がついていますから…安心して。
 +
|translation = Don't worry, Admiral... I'm here.
 +
|audio = Takao-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、どうされました?少し、お疲れでは?わかりました。この高雄の膝枕をお貸ししましょう!少しだけでいいので、お休みになって下さい。これも、司令官の大切なお勤めですよ?
 +
|translation = What happened, Admiral? Are you a bit tired? Understood. I'll provide you with a lap pillow. Please just rest for a while. Resting is also an important duty you know?
 +
|audio = Takao_Kai_SecWed.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって…
 +
|translation = I'd like some praise... in a more direct way... Not in the form of a medal...
 +
|audio = Takao-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督。司令官の御役目、大変だと思います。もし少しお疲れなら、どうぞ、この高雄の胸でお休みになってくださいね?私達、いつでもお側に…いますから。ね?
 +
|translation = Admiral. I think that the duties of a commander are heavy. If you get a bit tired, please take a rest on my chest alright? We'll alwasy be here at... your side. Alright?
 +
|audio = Takao_Kai_Proposal.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = なにか…お言付けが来ていますね。
 +
|translation = Something like... a message has arrived.
 +
|audio = Takao-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 高雄、出撃いたします!
 +
|translation = Takao, sortieing!
 +
|audio = Takao-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
| style="width: 50px;"|
+
{{ShipquoteKai
|
+
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 何かが私の中で開放されたような…素敵な気持ち…
 +
|translation = It feels like something within me has awakened... It feels great...
 +
|audio = Takao-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = この力、提督のおかげですね。
 +
|translation = This power is thanks to you, Admiral.
 +
|audio = Takao-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やったわね!
 +
|translation = Alright!
 +
|audio = Takao-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = あら、バカね。
 +
|translation = Oh, how silly.
 +
|audio = Takao_Kai_Equipment3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = いただきます!また出られますね。
 +
|translation = Thanks for the meal! I can head out again.
 +
|audio = Takao_Kai_Resupply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = あの娘たちを、ここで見守りましょう!
 +
|translation = I'll watch over those girls from over here!
 +
|audio = Takao-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 絶対安静なんて…まだやれるのに…。
 +
|translation = I'm confined to my bed... Even though I can still fight...
 +
|audio = Takao-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間です。温かく迎えましょう!
 +
|translation = It's a new comrade. Let's go welcome her warmly!
 +
|audio = Takao-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了。艦隊が帰投します。
 +
|translation = Operation complete. The fleet has returned to port.
 +
|audio = Takao-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 私に続いてくださ~~い!
 +
|translation = Please follow me~!
 +
|audio = Takao-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 砲雷撃戦、用意!
 +
|translation = Prepare for combat!
 +
|audio = Takao-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 右舷の敵艦を叩いて!
 +
|translation = Attack the enemy ships to starboard!
 +
|audio = Takao-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 馬鹿め…と言って差し上げますわ!
 +
|translation = I say to you, 'Idiot'!<ref>A quote from Okita Juuzou from Space Battleship Yamato, inspired by a combination of the Chief of Staff calling the captain of the Takao an idiot due to the sloppiness of the bridge and a quote from General Anthony McAuliffe in response to a German request for surrender.</ref>
 +
|audio = Takao-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 大人しくなさい!!
 +
|translation = Be quiet!!
 +
|audio = Takao-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 提督、私の活躍、見てくれましたか?
 +
|translation = Did you see what I achieved, Admiral?
 +
|audio = Takao-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = やあ!
 +
|translation = Yaah!
 +
|audio = Takao-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = はあああ——
 +
|translation = Haaaaa~
 +
|audio = Takao-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = な、何よ…それで勝ったつもり!?
 +
|translation = Wh-what... Did you think you've won with that!?
 +
|audio = Takao-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私、沈むのね…さようなら…提督…
 +
|translation = So I'm sinking... Goodbye... Admiral...
 +
|audio = Takao-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
===Upgrade===
+
{{clear}}
  
{{shipinfo
+
===Seasonal===
| name=Takao Kai
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| japanesename=高雄改
+
{{SeasonalQuote
| id=59
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
| image=[[File:059M.jpg]]
+
|origin = メリークリスマス!提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ!あ、愛宕、邪魔しないで!
| color=gold
+
|translation = Merry Christmas! Just for today, forget about your work and enjoy the party, Admiral! D-don’t get in the way, Atago!
| type=Heavy Cruiser
+
|audio = Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg
| class=Takao
+
|notes =
| firepower=51 (75)
 
| torpedo=36 (79)
 
| AA=30 (69)
 
| ASW=0
 
| LOS=22 (49)
 
| luck=10
 
| hp=57
 
| armor=50 (75)
 
| evasion=49 (79)
 
| aircraft=8
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=4
 
| time=Lv25 Remodel
 
| slot1=[[20.3cm Twin Cannon]] (2)
 
| slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo]] (2)
 
| slot3=[[Zero Recon Seaplane]] (2)
 
| slot4=-Unequipped- (2)
 
 
}}
 
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は…あれ、いない?
 +
|translation = Let’s get started spring cleaning. I’ll go get Choukai and Maya. Atago is… Huh, she’s not here?
 +
|audio = Takao_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう。
 +
|translation = Happy New Year. Please take care of the Takao-class CAs, and BatDiv4, again this year. Now, let’s go visit the shrine.
 +
|audio = Takao_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…えぇ、いらない?そう…。あぁ、妙高さん!…えぇ、鬼役ですか?やめた方が…えぇー…
 +
|translation = They say you need to eat your age in beans, Atago. …Eh, you don’t want to? I see… Ah, Myoukou! …Eh, be the Oni? I’ll pass… Eeeeeh…
 +
|audio = Takao_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = よし、これで完成です!ふふ〜、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ〜
 +
|translation = Alright, it’s all done! Fufu~, I wonder if that person will be happy. Ufufu~
 +
|audio = Takao_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あぁ、はい…高雄の…手作りです。
 +
|translation = Uh-ummm! Please… have some of this if you’d like! Ah, yes… I… made them by hand.
 +
|audio = Takao_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、これを…私に?お返しに?…ありがとうございます。嬉しいです。…あぁ…やだ、涙が…
 +
|translation = Eh, is this… for me? A return gift? …Thank you very much. I’m happy. …Ah… oh no, my tears are…
 +
|audio = Takao_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 気持ちのよい季節になりましたね。四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう!
 +
|translation = A pleasant season has come. It would be nice for the 4th Squadron to go cherry blossom vewing. I’ll go make a lunch box with Choukai. What would you like? This will be fun!
 +
|audio = Takao_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = なんか言うこと?私たち三種年なんですて?おめでとございます。私も嬉しいです。
 +
|translation = What did you say? It’s our 3rd Anniversary? Congratulations. I’m happy.
 +
|audio = Takao_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 最近、雨が多いですね…。まさに梅雨、っと言って差し上げますわ!あぁ、ご、ごめんなさい…。
 +
|translation = It’s been raining a lot recently… It’s definitely the rainy season I say! …Ah, I-I’m sorry…
 +
|audio = Takao_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。えぇ、そうね、少しダイエットしようかしら…うぅ…ぅぅ…
 +
|translation = *fidget*…*fidget*… It’s almost summer again. Eh, yes, maybe I should go on a little diet… *fidget*…*fidget*…
 +
|audio = Takao_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 愛宕、何その格好?!夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく…あ、あの、提督?
 +
|translation = Why do you look like that, Atago!? You need to dress properly even though it’s summer. Look, even the commander still has his bearing… his bearing… Uh-umm, Admiral?
 +
|audio = Takao_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋…秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。みんな、油断しないで!特に、食欲の秋は…。
 +
|translation = Autumn… is a season where the 4th Squadron can’t afford to let their guard down. Don’t be careless, everyone! Especially with the autumn appetite…
 +
|audio = Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = さぁ、愛宕、私達の漁場守るはよ!四戦隊、出撃!秋刀魚漁支援作戦を実施します!
 +
|translation = Come on, it’s time for us to protect our fishing grounds, Atago! 4th Squadron, sortie! Commence the Saury Fishing Support Operation!
 +
|audio = Takao_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = なんということ、私達、四周年なんですって!おめでとうございます!ありがとうございます!私も嬉しいです!
 +
|translation = Oh wow, it’s our 4th Anniversary! Congratulations! Thank you very much! I’m happy too!
 +
|audio = Takao_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = なんということ、私たち、五周年なんでって?おめでとうございます。私も嬉しいです。
 +
|translation = Goodness, it’s our 5th Anniversary? Congratulations. I’m happy too.
 +
|audio = Takao_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = あぁ、なんっということ!私達六周年なんですって。おめでとうございます。提督、私も嬉しいです。
 +
|translation = Aaah, oh my goodness! It's our 6th Anniversary. Congratulations. Admiral, I'm happy too.
 +
|audio = Takao_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = なんっと…言うことかしら!私たち、ついに七周年なんですって!本当に、おめでとうございます…提督!私も嬉しです。
 +
|translation = What... a wonderful day! It's finally our 7th Anniversary! Congratulations... Admiral! I'm happy too.
 +
|audio = Takao_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 艦隊が泊地に集結中ね。いよいよ、作戦発動。
 +
|translation = The fleet is gathering in the harbor. It’s finally time to begin the operation.
 +
|audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 愛宕、対潜警戒も厳として!必ず来るわ。
 +
|translation = Be on high ASW alert, Atago! They’ll definitely be coming.
 +
|audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第四戦隊、必ず戦場で輝いて見せる!はぁ、必ず!!
 +
|translation = Cruiser Division 4 will definitely show you how we shine on the battlefield! *deep breath* We will!!
 +
|audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 摩耶ったら、生意気ね。第四戦隊、推参!って!
 +
|translation = Oh Maya, you’re being cheeky. CruDiv4, arriving on station! Fire!
 +
|audio = Takao-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 愛宕、良かった。提督、捷一号作戦、全作戦完了!我が第一遊撃部隊は、敵艦隊の撃滅に成功せり!
 +
|translation = Thank goodness, Atago. All objectives for Operation Sho-1 have been achieved, Admiral! Our 1st Striking Force has succeeded in crushing the enemy fleet!
 +
|audio = Takao_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 提督、ありがとう。
 +
|translation = Thank you, Admiral.
 +
|audio = Takao&Atago_Homecoming_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3. Shared with [[Atago]].
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Takao.png|Base
 +
Ship Full Takao Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
===Quote===
+
 
{{Shipquote
+
==Trivia==
| 自己紹介=こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。
+
;General Information
| EN1=
+
* She is named after Mount Takao in Kyoto, location of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jingo-ji Jingo-ji Temple].
| Note1=
+
* She was launched on the 12th of May 1930.
| Library=巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。
+
* Sunk as a target ship on the 19th of October 1946.
| EN0=
+
 
| Note0=
+
;Update History
| 秘書クリック会話①=気になるところ、ございますか?
+
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
| EN2=
+
 
| Note2=
+
;Misc
| 秘書クリック会話②=なんでもおっしゃってくださいね。
+
*Survived World War II.
| EN3=
+
* Originally ''Takao'' and ''Atago'''s names were reserved for two ships of the ''Amagi''-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, ''Takao'' and ''Atago'' would be sister ships of ''Akagi''.
| Note3=
+
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
| 秘書クリック会話③=えーと、えーと…どうしたらよいでしょうか?
+
 
| EN4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=何か、お言付けが来ていますね。
 
| EN5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=高雄、出撃いたします!
 
| EN6=Takao, launching!
 
| Note6=
 
| 装備時①=何かが、私の中で解放されたような…。素敵な気持ち。
 
| EN7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=この力、提督のおかげですね。
 
| EN8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=やったわね!
 
| EN9=
 
| Note9=
 
| 補給時=何かが…私の中で開放されたような…素敵な気持ち…
 
| EN24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=あの子たちをここで見守りましょう
 
| EN10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=絶対安静なんて、まだ、やれるのに
 
| EN11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい仲間です。暖かく迎えましょう!
 
| EN12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了!艦隊が帰投します!
 
| EN13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=私に続いてくださぁぁい
 
| EN14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=砲雷撃戦、用意!
 
| EN15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=右舷の敵艦を叩いて!
 
| EN16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=大人しくなさい!
 
| EN17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=馬鹿め、と言って差し上げますわ!
 
| EN18=
 
| Note18=
 
| MVP時=提督、私の活躍見てくれましたか?
 
| EN19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=嫌っ!
 
| EN20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=きゃぁぁっ!
 
| EN21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=な、なによ!それで勝ったつもり!?
 
| EN22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=私…沈むのね…さようなら…提督…
 
| EN23=I am... sinking, huh... Good bye... Admiral...
 
| Note23=
 
}}
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Takao_(1930)|Wikipedia entry on cruiser Takao]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Takao_(1930)|Wikipedia entry on cruiser Takao]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Takao Class]]
+
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 22:01, 21 November 2023

Info

Ship Card Takao.png
Ship Card Takao Damaged.png
59
Ship Banner Takao.png
Ship Banner Takao Damaged.png
高雄 (たかお) Takao
Takao Class Heavy Cruiser

HP HP4551FP Firepower40→59
ARM Armor35→49TORPTorpedo24→59
EVA Evasion35→69AA Anti-Air18→66
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→39
RGE RangeMediumLUK Luck10→49
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
2Type 0 Reconnaissance Seaplane
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:25 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 65DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 1
IllustratorMikoto AkemiSeiyuuTouyama Nao
Ship Card Takao Kai.png
Ship Card Takao Kai Damaged.png
59
Ship Banner Takao Kai.png
Ship Banner Takao Kai Damaged.png
高雄 (たかおかい) Takao Kai
Takao Class Heavy Cruiser

HP HP5764FP Firepower48→79
ARM Armor45→76TORPTorpedo24→79
EVA Evasion40→80AA Anti-Air20→69
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→49
RGE RangeMediumLUK Luck10→78
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
261cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
2Type 0 Reconnaissance Seaplane
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 450 Steel 300
ConsumptionFuel 40 Ammo 70DismantleFuel 4 Ammo 7 Steel 20 Bauxite 2
IllustratorMikoto AkemiSeiyuuTouyama Nao

Gameplay Notes

Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and having strong firepower Firepower, torpedo Torpedo Attack, and "night attack power Night Battle Power" stats, but no ASW.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CA Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Lookout Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CA equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Takao Kai Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +1
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +3 +1 +1
(2nd equipped) +2 One-time
(3rd equipped) +2 One-time
+ Surface Radar +3 +2 +1 +2 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
[edit]Takao Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +1
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +1 +2 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

  • Required for quest:

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
TakaoRareCA059✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello. I'm Takao. I'm glad to have a great admiral like you.
こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。
Library
Play
When you talk about cruisers, you definitely need a mention of the Takao-class.

I participated in many battles as a member of the 4th Squadron under the command of Vice Admiral Kondou. I fought fiercely till the end and ended up defending Singapore.[1]

巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。

近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。 激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。

Secretary 1
Play
Please ask me anything.
なんでもおっしゃってくださいね。
Secretary 2
Play
Are you curious about something?
気になる所ございますか?
Secretary 3
Play
Uhhh, ummm, what should I do?
えーとえーと、どうしたら良いでしょうか?
Secretary Idle
Play
Now, the sortie preparations are all done! Now that that's done... I wonder if Atago is doing her duties properly... Oh, Admiral? Fufu, it's fine~
さあ~出撃の準備はこれでよしっと!それはそうど……愛宕はちゃんとやってるかしら……あれ、提督?ふふ、いいですよ~
Secretary (Married)
Play
Don't worry, Admiral... I'm here.
提督、高雄がついていますから…安心して。
Secretary (Married)
Play
What happened, Admiral? Are you a bit tired? Understood. I'll provide you with a lap pillow. Please just rest for a while. Resting is also an important duty you know?
提督、どうされました?少し、お疲れでは?わかりました。この高雄の膝枕をお貸ししましょう!少しだけでいいので、お休みになって下さい。これも、司令官の大切なお勤めですよ?
Wedding
Play
I'd like some praise... in a more direct way... Not in the form of a medal...
お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって…
Wedding
Play
Admiral. I think that the duties of a commander are heavy. If you get a bit tired, please take a rest on my chest alright? We'll alwasy be here at... your side. Alright?
提督。司令官の御役目、大変だと思います。もし少しお疲れなら、どうぞ、この高雄の胸でお休みになってくださいね?私達、いつでもお側に…いますから。ね?
Player's Score
Play
Something like... a message has arrived.
なにか…お言付けが来ていますね。
Joining the Fleet
Play
Takao, sortieing!
高雄、出撃いたします!
Equipment 1
Play
It feels like something within me has awakened... It feels great...
何かが私の中で開放されたような…素敵な気持ち…
Equipment 2
Play
This power is thanks to you, Admiral.
この力、提督のおかげですね。
Equipment 3[2]
Play
Alright!
やったわね!
Equipment 3[3]
Play
Oh, how silly.
あら、バカね。
Supply
Play
Thanks for the meal! I can head out again.
いただきます!また出られますね。
Docking (Minor Damage)
Play
I'll watch over those girls from over here!
あの娘たちを、ここで見守りましょう!
Docking (Major Damage)
Play
I'm confined to my bed... Even though I can still fight...
絶対安静なんて…まだやれるのに…。
Construction
Play
It's a new comrade. Let's go welcome her warmly!
新しい仲間です。温かく迎えましょう!
Returning from Sortie
Play
Operation complete. The fleet has returned to port.
作戦完了。艦隊が帰投します。
Starting a Sortie
Play
Please follow me~!
私に続いてくださ~~い!
Starting a Battle
Play
Prepare for combat!
砲雷撃戦、用意!
Attack
Play
Attack the enemy ships to starboard!
右舷の敵艦を叩いて!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
I say to you, 'Idiot'![4]
馬鹿め…と言って差し上げますわ!
Night Battle
Play
Be quiet!!
大人しくなさい!!
MVP
Play
Did you see what I achieved, Admiral?
提督、私の活躍、見てくれましたか?
Minor Damage 1
Play
Yaah!
やあ!
Minor Damage 2
Play
Haaaaa~
はあああ——
Major Damage
Play
Wh-what... Did you think you've won with that!?
な、何よ…それで勝ったつもり!?
Sunk
Play
So I'm sinking... Goodbye... Admiral...
私、沈むのね…さようなら…提督…
  1. After the Battle of Leyte Gulf, she was considered too damaged to save and was moored as a floating anti-air platform in Singapore.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. A quote from Okita Juuzou from Space Battleship Yamato, inspired by a combination of the Chief of Staff calling the captain of the Takao an idiot due to the sloppiness of the bridge and a quote from General Anthony McAuliffe in response to a German request for surrender.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2015
Play
Merry Christmas! Just for today, forget about your work and enjoy the party, Admiral! D-don’t get in the way, Atago!
メリークリスマス!提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ!あ、愛宕、邪魔しないで!
End of Year 2015
Play
Let’s get started spring cleaning. I’ll go get Choukai and Maya. Atago is… Huh, she’s not here?
大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は…あれ、いない?
New Year 2016
Play
Happy New Year. Please take care of the Takao-class CAs, and BatDiv4, again this year. Now, let’s go visit the shrine.
新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう。
Setsubun 2016
Play
They say you need to eat your age in beans, Atago. …Eh, you don’t want to? I see… Ah, Myoukou! …Eh, be the Oni? I’ll pass… Eeeeeh…
愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…えぇ、いらない?そう…。あぁ、妙高さん!…えぇ、鬼役ですか?やめた方が…えぇー…
Valentine’s Day 2016
Play
Alright, it’s all done! Fufu~, I wonder if that person will be happy. Ufufu~ Secretary 1
よし、これで完成です!ふふ〜、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ〜
Valentine’s Day 2016
Play
Uh-ummm! Please… have some of this if you’d like! Ah, yes… I… made them by hand. Secretary 2
あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あぁ、はい…高雄の…手作りです。
White Day 2016
Play
Eh, is this… for me? A return gift? …Thank you very much. I’m happy. …Ah… oh no, my tears are…
えぇ、これを…私に?お返しに?…ありがとうございます。嬉しいです。…あぁ…やだ、涙が…
Spring 2016
Play
A pleasant season has come. It would be nice for the 4th Squadron to go cherry blossom vewing. I’ll go make a lunch box with Choukai. What would you like? This will be fun!
気持ちのよい季節になりましたね。四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう!
3rd Anniversary
Play
What did you say? It’s our 3rd Anniversary? Congratulations. I’m happy.
なんか言うこと?私たち三種年なんですて?おめでとございます。私も嬉しいです。
Rainy Season 2016
Play
It’s been raining a lot recently… It’s definitely the rainy season I say! …Ah, I-I’m sorry…
最近、雨が多いですね…。まさに梅雨、っと言って差し上げますわ!あぁ、ご、ごめんなさい…。
Early Summer 2016
Play
*fidget*…*fidget*… It’s almost summer again. Eh, yes, maybe I should go on a little diet… *fidget*…*fidget*…
うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。えぇ、そうね、少しダイエットしようかしら…うぅ…ぅぅ…
Midsummer 2016
Play
Why do you look like that, Atago!? You need to dress properly even though it’s summer. Look, even the commander still has his bearing… his bearing… Uh-umm, Admiral?
愛宕、何その格好?!夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく…あ、あの、提督?
Autumn 2016
Play
Autumn… is a season where the 4th Squadron can’t afford to let their guard down. Don’t be careless, everyone! Especially with the autumn appetite…
秋…秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。みんな、油断しないで!特に、食欲の秋は…。
Saury Festival 2016
Play
Come on, it’s time for us to protect our fishing grounds, Atago! 4th Squadron, sortie! Commence the Saury Fishing Support Operation!
さぁ、愛宕、私達の漁場守るはよ!四戦隊、出撃!秋刀魚漁支援作戦を実施します!
4th Anniversary
Play
Oh wow, it’s our 4th Anniversary! Congratulations! Thank you very much! I’m happy too!
なんということ、私達、四周年なんですって!おめでとうございます!ありがとうございます!私も嬉しいです!
5th Anniversary
Play
Goodness, it’s our 5th Anniversary? Congratulations. I’m happy too.
なんということ、私たち、五周年なんでって?おめでとうございます。私も嬉しいです。
6th Anniversary
Play
Aaah, oh my goodness! It's our 6th Anniversary. Congratulations. Admiral, I'm happy too. Secretary 2
あぁ、なんっということ!私達六周年なんですって。おめでとうございます。提督、私も嬉しいです。
7th Anniversary 2020
Play
What... a wonderful day! It's finally our 7th Anniversary! Congratulations... Admiral! I'm happy too. Secretary 2
なんっと…言うことかしら!私たち、ついに七周年なんですって!本当に、おめでとうございます…提督!私も嬉しです。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
The fleet is gathering in the harbor. It’s finally time to begin the operation. Secretary 3
艦隊が泊地に集結中ね。いよいよ、作戦発動。
Final Battle 2018
Play
Be on high ASW alert, Atago! They’ll definitely be coming. Secretary 2
愛宕、対潜警戒も厳として!必ず来るわ。
Final Battle 2018
Play
Cruiser Division 4 will definitely show you how we shine on the battlefield! *deep breath* We will!! Joining the Fleet
第四戦隊、必ず戦場で輝いて見せる!はぁ、必ず!!
Final Battle 2018
Play
Oh Maya, you’re being cheeky. CruDiv4, arriving on station! Fire! Friend Fleet line
摩耶ったら、生意気ね。第四戦隊、推参!って!
Homecoming 2018
Play
Thank goodness, Atago. All objectives for Operation Sho-1 have been achieved, Admiral! Our 1st Striking Force has succeeded in crushing the enemy fleet!
愛宕、良かった。提督、捷一号作戦、全作戦完了!我が第一遊撃部隊は、敵艦隊の撃滅に成功せり!
Homecoming 2018
Play
Thank you, Admiral. Secretary 3. Shared with Atago.
提督、ありがとう。

CG

Regular

Trivia

General Information
  • She is named after Mount Takao in Kyoto, location of the Jingo-ji Temple.
  • She was launched on the 12th of May 1930.
  • Sunk as a target ship on the 19th of October 1946.
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
Misc
  • Survived World War II.
  • Originally Takao and Atago's names were reserved for two ships of the Amagi-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, Takao and Atago would be sister ships of Akagi.
  • She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.

See Also