• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Matsuwa"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(26 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{KanmusuInfo|ID=335}}
 
{{KanmusuInfo|ID=335}}
 
{{KanmusuInfo|ID=335a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=335a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Coastal Defense Ships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DE}}
 +
* Default [[DE]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
*Rewarded by Quest {{Q|F73}} (choice).
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 8: Line 26:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 海防艦、松輪です・・・あの、択捉ちゃん・・・私も、頑張ります!
+
|origin = 海防艦、松輪です…あの、択捉ちゃん…私も、頑張ります!
|translation = I'm Matsuwa, of the coastal defense ships ...Um, Etorofu-chan...I'll do my best too!
+
|translation = I'm the coastal defense ship, Matsuwa... Ummm, Etorofu-chan...I'll do my best!
 
|audio = Matsuwa-Intro.mp3
 
|audio = Matsuwa-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 海防艦、松輪です。占守型海防艦の改良型と建造され、佐世保鎮守府の部隊に配属されました。船団護衛や対潜掃討部隊として働きます。船団の被害を減らすため、敵潜水艦と戦いました・・・でも、潜水艦は・・・怖い。
+
|origin = 海防艦、松輪です。
|translation = I'm Matsuwa, of the coastal defense ships. I was constructed to be an improved type of the Shimushu-class escort ships, and was assigned to be under the fleet of the Sasebo naval district. My duties were mainly fleet escorts and worked with the anti-submarine fleet. In order to reduce the damage of the fleets, I fought with enemy submarines...but, I'm really afraid of them...
+
占守型海防艦の改良型と建造され、佐世保鎮守府の部隊に配属されました。船団護衛や対潜掃討部隊として働きます。
 +
船団の被害を減らすため、敵潜水艦と戦いました…でも、潜水艦は…怖い。
 +
|translation = I'm the coastal defense ship, Matsuwa.  
 +
I was constructed to be an improved type of the Shimushu-class escort ships, and was assigned to be under the fleet of the Sasebo naval district. My duties were mainly fleet escorts and worked with the anti-submarine fleet.  
 +
In order to reduce the damage of the fleets, I fought with enemy submarines...but, I'm really afraid of them...
 
|audio = Matsuwa-Library.mp3
 
|audio = Matsuwa-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = 司令!あの・・・!
+
|origin = 司令!あの…!
|translation = Commander! I...!
+
|translation = Commander! Ummm...!
 
|audio = Matsuwa-Sec1.mp3
 
|audio = Matsuwa-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 27: Line 49:
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = はい?司令?あの・・・
+
|origin = はい、司令?あの…
|translation = Yes? Commander? I...
+
|translation = Yes, Commander? Ummm...
 
|audio = MatsuwaKai-Sec1.mp3
 
|audio = MatsuwaKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = はい!松輪は・・・あの、佐世保ぇ・・・
+
|origin = はい!松輪は… あの、佐世保ぇ…
|translation = Yes! Matsuwa is from...umm, Sasebo...
+
|translation = Yes! I'm from...umm, Sasebo...
 
|audio = Matsuwa-Sec2.mp3
 
|audio = Matsuwa-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = 私、択捉お姉ちゃんのいもう・・・え?占守ちゃんの?えっと・・・あの・・・ああ、すみません。分かりません。
+
|origin = 私、択捉お姉ちゃんのいもう… え?占守ちゃんの?えっと… あの… ああ、すみません。分かりません。
|translation = I'm, the sister of Etorofu-cha---eh? Shimushu-chan? Ummm...uh...I don't know. I'm sorry.
+
|translation = I'm the younger sister of Etorofu-oneech---eh? Shimushu-chan? Ummm...ah...I'm sorry. I don't know.
 
|audio = Matsuwa-Sec3.mp3
 
|audio = Matsuwa-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = 司令~!あの・・・!あ!お忙しそうですね・・・あの。司令、私・・・ここで、待ってます!
+
|origin = 司令~!あの…!あ!お忙しそうですね… あの。司令、私… ここで、待ってます!
|translation = Commander~! I...! Ah! You seem busy...um. Commander, I'll...be waiting, right here!
+
|translation = Commander~! Ummm...! Ah! You seem busy...um. Commander, I'll...be waiting, right here!
 
|audio = Matsuwa-SecIdle.mp3
 
|audio = Matsuwa-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin = あ、あの!司令!お、お茶を!あ、熱!うう~、すみません!今、拭きますから・・・あの・・・
+
|origin = あ、あの!司令!お、お茶を!あ、熱!うう~、すみません!今、拭きますから…あの…
|translation = Ah, um! Commander! Here's tea! Ah, hot! Uuu~, I'm sorry! I'll clean it right now...umm...
+
|translation = Ah, umm! Commander! Here's tea! Ah, hot! Uuu~, I'm sorry! I'll clean it right now...umm...
 
|audio = Matsuwa-SecMarried.mp3
 
|audio = Matsuwa-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = 択捉ちゃん、なに・・・?え?司令が・・・?私を・・・?何か大きな失敗してしまった?は、あの!択捉ちゃん!ごめんなさい、ついてきてもらっても・・・え?だめ!?そ、そんな~!
+
|origin = 択捉ちゃん、なに…?え?司令が…?私を…?何か大きな失敗してしまった?は、あの!択捉ちゃん!ごめんなさい、ついてきてもらっても・・・え?だめ!?そ、そんな~!
|translation = What is it Etorofu-chan...eh? The commander...? Me...? Did I make a big mistake? Ah, um! Etorofu-chan! I'm sorry, but can you come wit---...eh? No!? Come on~!
+
|translation = What is it Etorofu-chan... Eh? The commander...? Wants to see mee...? Did I make a big mistake? Ah, um! Etorofu-chan! I'm sorry, but can you come wit-...eh? You can't!? No way~!
 
|audio = Matsuwa-Wedding.mp3
 
|audio = Matsuwa-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
Line 69: Line 91:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 海防艦、松輪・・・抜錨です!
+
|origin = 海防艦、松輪…抜錨です!
|translation = Coastal defense ship, Matsuwa...set sail!
+
|translation = Coastal defense ship, Matsuwa... setting sail!
 
|audio = Matsuwa-JoinFleet.mp3
 
|audio = Matsuwa-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 76: Line 98:
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 対潜掃討隊、海防艦、松輪・・・抜錨・・・です!
+
|origin = 対潜掃討隊、海防艦、松輪… 抜錨…です!
|translation = Anti-submarine group, coastal defense ship, Matsuwa...set...sail!
+
|translation = Anti-submarine sweep squad, coastal defense ship, Matsuwa... setting...sail!
 
|audio = MatsuwaKai-JoinFleet.mp3
 
|audio = MatsuwaKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = あの、その・・・これを?
+
|origin = あの、その… これを?
|translation = Umm, so...this?
+
|translation = Umm, so...this is?
 
|audio = Matsuwa-Equip1.mp3
 
|audio = Matsuwa-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
Line 89: Line 111:
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin = これを?あ、あの!ありがとう!
 
|origin = これを?あ、あの!ありがとう!
|translation = This? Uh, um! Thank you!
+
|translation = This is? U-umm! Thank you!
 
|audio = Matsuwa-Equip2.mp3
 
|audio = Matsuwa-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin = 敵戦?ハァ~、違うみたい。
+
|origin = 敵潜?ハァ~、違うみたい。
|translation = Enemy ships? Phew~, guess it wasn't.
+
|translation = Enemy subs? Phew~, guess it wasn't.
 
|audio = Matsuwa-Equip3.mp3
 
|audio = Matsuwa-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = 助かり・・・ます!
+
|origin = 助かります。
|translation = Thank...you!
+
|translation = This helps.
 
|audio = Matsuwa-Supply.mp3
 
|audio = Matsuwa-Supply.mp3
 
}}
 
}}
Line 107: Line 129:
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 司令!助かります。
+
|origin = 司令、助かります。
|translation = Commander! Thank you.
+
|translation = This helps, Commander.
 
|audio = MatsuwaKai-Supply.mp3
 
|audio = MatsuwaKai-Supply.mp3
 
}}
 
}}
Line 114: Line 136:
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = す、すみません!
 
|origin = す、すみません!
|translation = I--I'm sorry!
+
|translation = I-I'm sorry!
 
|audio = Matsuwa-DockMinor.mp3
 
|audio = Matsuwa-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
Line 125: Line 147:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 新造艦が・・・お待ちの様です!
+
|origin = 新造艦が… お待ちの様です!
|translation = A new ship...is waiting for you!
+
|translation = Looks like a new ship...is waiting for you!
 
|audio = Matsuwa-Construction.mp3
 
|audio = Matsuwa-Construction.mp3
 
}}
 
}}
Line 137: Line 159:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin = 第一海上護衛隊、松輪・・・出撃いたします!
+
|origin = 第一海上護衛隊、松輪…出撃いたします!
|translation = First maritime escort fleet, Matsuwa...off to sortie!
+
|translation = 1st Surface Escort Division, Matsuwa... is sortieing!
 
|audio = Matsuwa-Sortie.mp3
 
|audio = Matsuwa-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin = え?ええ?えええ!敵・・・ですか?
+
|origin = え?ええ?えええ!敵…ですか?
 
|translation = Eh? Ehh? Ehhh! Are those...enemies?
 
|translation = Eh? Ehh? Ehhh! Are those...enemies?
 
|audio = Matsuwa-BattleStart.mp3
 
|audio = Matsuwa-BattleStart.mp3
Line 150: Line 172:
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = ご、ごめんなさい!来ないで!
 
|origin = ご、ごめんなさい!来ないで!
|translation = I--I'm sorry! Please don't come here!
+
|translation = I-I'm sorry! Please don't come here!
 
|audio = Matsuwa-Attack.mp3
 
|audio = Matsuwa-Attack.mp3
 
}}
 
}}
Line 156: Line 178:
 
|scenario = Night Battle Attack  
 
|scenario = Night Battle Attack  
 
|origin = い、嫌!近づかないでください!
 
|origin = い、嫌!近づかないでください!
|translation = N--No! Don't come near me!
+
|translation = N-No! Don't come near me!
 
|audio = Matsuwa-NightAttack.mp3
 
|audio = Matsuwa-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
Line 162: Line 184:
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = 突入します!皆さん、続いてください!
 
|origin = 突入します!皆さん、続いてください!
|translation = I'm engaging! Everyone, follow me!
+
|translation = I'm charging in! Everyone, follow me!
 
|audio = Matsuwa-NightBattle.mp3
 
|audio = Matsuwa-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = え?あたし?松輪が?・・・本当ですか?
+
|origin = え?あたし?松輪が?…本当ですか?
|translation = Eh? Me? Matsuwa?...really?
+
|translation = Eh? It's me?... Really?
 
|audio = Matsuwa-MVP.mp3
 
|audio = Matsuwa-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin = 嫌ああ!
+
|origin = いやぁ!
 
|translation = Nooo!
 
|translation = Nooo!
 
|audio = Matsuwa-MinorDamage1.mp3
 
|audio = Matsuwa-MinorDamage1.mp3
Line 179: Line 201:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = 嫌だ!どこから?
+
|origin = いやだ!どこから?
|translation = No! Where's it coming from?
+
|translation = No! Where did it come from?
 
|audio = Matsuwa-MinorDamage2.mp3
 
|audio = Matsuwa-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
Line 191: Line 213:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 怖い・・・!怖い・・!怖い!司令!助けて!
+
|origin = 怖い…!怖い…!怖い!司令っ,助けて!
|translation = I'm scared...! I'm scared..! I'm scared! Commander! Help me!
+
|translation = I'm scared...! I'm scared..! I'm scared! Save me, Commander!
 
|audio = Matsuwa-Sunk.mp3
 
|audio = Matsuwa-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
|origin = 秋…秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください!
 +
|translation = The autumn… autumn festival is wonderful. I’ll go put on a yukata too, Etorofu. Please wait for me!
 +
|audio = Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 秋刀魚、美味しい!磯風さん、ありがどう。少し苦いけど…美味しいです!
 +
|translation = The saury is delicious! Thank you, Isokaze-san. It’s a bit bitter but… it’s delicious!
 +
|audio = Matsuwa_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 少し寒くなって来ました。択捉ちゃん、あぁ、こたつ出すの?私も手伝います。うわぁ…おも…
 +
|translation = It’s gotten a bit colder. Ah, are you getting the kotatsu out, Etorofu? I’ll help too. Whoa… It’s heavy…
 +
|audio = Matsuwa_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = クリスマス、いいですね。わたし、好きです。あぁ、択捉ちゃん、ケーキを、はい。し、司令も…
 +
|translation = Christmas is great. I like it. Ah, have some cake, Etorofu. Y-you too, Commander…
 +
|audio = Matsuwa_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = 大掃除…司令、私、少し得意かもしれません!ここも、こうやって拭いって…ここも磨いて。
 +
|translation = Spring cleaning… I’m quite good at that, Commander! I’ll clean over here like this… then polish it like this.
 +
|audio = Matsuwa_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = 司令、あけまして、おめでとう、ございます。今年もよ、よろしく、おねがいいたします。あの。
 +
|translation = Happy New Year, Commander. Pl-please take care of me this year too. Umm.
 +
|audio = Matsuwa_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = 択捉ちゃん、私…投げられない!あの…ご、ごめんなさい、無理です。うぅ。
 +
|translation = I… can’t throw it, Etorofu! Umm… I-I’m sorry, I just can’t. Uggh.
 +
|audio = Matsuwa_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = 司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを!つ、作りました、私。
 +
|translation = Comander, Etorofu; Umm… Th-this is for you! I-I made it myself.
 +
|audio = Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = これを、松輪に?あ、ありがとうございます。嬉しい。
 +
|translation = Are these for me? Th-thank you very much. I’m happy.
 +
|audio = Matsuwa_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 春。桜が綺麗。択捉ちゃん、海防艦でお花見?はい、松輪もお料理作ります。
 +
|translation = It’s spring. The sakura are beautiful. The coastal defense ships are going cherry blossom viewing, Etorofu? Yes, I’ll go make some food too.
 +
|audio = Matsuwa_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、五周年おめでとうございます。松輪も、私もお祝いいたします。はわわ。
 +
|translation = Congratulations on the 5th Anniversary, Commander. I’ll celebrate with you. Hawawa.
 +
|audio = Matsuwa_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 雨…択捉ちゃん、私も、てるてる坊主作ります。こうして…か、かわいい!
 +
|translation = It’s raining… I’ll make a teruteru bouzu too, Etorofu. Just like this… I-it’s cute!
 +
|audio = Matsuwa_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 松輪は…夏は…夏は…いやです。こわい。…すみません。
 +
|translation = I don't... I don't... like... summer. I'm scared. ...Sorry.
 +
|audio = Matsuwa_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = 寒い。択捉ちゃん、大丈夫?風引かないでね…そ、そう?
 +
|translation = It's cold. Etorofu, are you alright? Don't catch a cold... Re-really?
 +
|audio = Matsuwa_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、択捉ちゃん、七周年、おめでとうございます!松輪もお祝いいたします。はい。
 +
|translation = Commander, Etorofu, congratulations on the 7th Anniversary! I'll celebrate with you too. Yes.
 +
|audio = Matsuwa_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、択捉ちゃん、八周年おめでとうございます。松輪も、あの、お祝いいたします。ううう。
 +
|translation = Commander, Etorofu, congratulations on the 8th Anniversary. I'll, umm, celebrate too. Uhmm.
 +
|audio = Matsuwa_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
==Character==
+
==CG==
[[Glossary#List of vessels by Japanese voice actresses|'''Seiyuu''']]: ??? <br>
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
[[Glossary#List of vessels by artist|'''Artist''']]: ???
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Matsuwa.png|Base
 +
Ship Full Matsuwa Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
===Appearance===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu335Yukata.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
KanMusu335YukataDmg.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017 Damaged]]
 +
KanMusu335IceFestivalCG.png|[[ Seasonal/Summer_2018|Ice Festival 2018]]
 +
KanMusu335IceFestivalCGDmg.png|[[ Seasonal/Summer_2018|Ice Festival 2018 Damaged]]
 +
KanMusu335Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
KanMusu335ChristmasDmg.png|[[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018 Damaged]]
 +
KanMusu525Spring2019.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2019|Coming of Spring 2019]]
 +
KanMusu525Spring2019Dmg.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2019|Coming of Spring 2019 Damaged]]
 +
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png|[[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
 +
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png|[[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020 Damaged]]
 +
Matsuwa_Full_Hinamatsuri_2021.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]]
 +
Matsuwa_Full_Hinamatsuri_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
===Personality===
+
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Matua_(island) Matua Island].
 +
* She was launched on the 13th of November 1942.
 +
* Sunk on the 22nd of August 1944.
  
==In-Game Tips==
+
;Update History
 
+
* She was added on the 10th of August 2017 as [[Summer 2017 Event]] E5 drop.
==Trivia==
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAMEE}}'s CG]]
 
* [[Destroyer_Escorts|List of Destroyer Escorts]]
 
 
* [[wikipedia:Japanese_escort_ship_Matsuwa|Wikipedia entry on Matsuwa]]
 
* [[wikipedia:Japanese_escort_ship_Matsuwa|Wikipedia entry on Matsuwa]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category: Destroyer Escorts]]
 
[[zh:塔斯特指挥官]]
 

Latest revision as of 03:01, 21 November 2023

Info

Ship Card Matsuwa.png
Ship Card Matsuwa Damaged.png
335
Ship Banner Matsuwa.png
Ship Banner Matsuwa Damaged.png
松輪 (まつわ) Matsuwa
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→19
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion39→81AA Anti-Air7→28
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare35→72
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight3→15
RGE RangeShortLUK Luck7→49
AircraftEquipment
012cm Single Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuShutou Yukina
Ship Card Matsuwa Kai.png
Ship Card Matsuwa Kai Damaged.png
335
Ship Banner Matsuwa Kai.png
Ship Banner Matsuwa Kai Damaged.png
松輪 (まつわかい) Matsuwa Kai
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower5→38
ARM Armor7→33TORPTorpedo0
EVA Evasion54→89AA Anti-Air12→55
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare36→79
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight5→28
RGE RangeShortLUK Luck9→59
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 95 Depth Charge
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level37Remodel ReqAmmo 95 Steel 55
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuShutou Yukina

Gameplay Notes

Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW Anti-Submarine Warfare stat, utilizing Depth ChargesSONAR ASW equipment. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DE Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Lookout Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Type 95 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge Kai 2.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DE equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Matsuwa Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12cm Single Gun Mount Kai 212cm Single Gun Mount Kai 2 +1 +1 +2
+ Surface Radar +2 +1 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model) (★7-MAX) +1 +1
(★7-MAX) + Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1 +1
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 +1 +2
+ Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E12cm Single High-angle Gun Mount Model E
OR High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai
+2 +1 +2
+ Surface Radar +2 +3 One-time
+ Air Radar +2 +3 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★1) +1
(★2-3) +1 +2
(★4-5) +1 +1 +2
(★6-7) +1 +2 +2
(★8-9) +1 +2 +1 +2
(★MAX) +1 +3 +1 +2
RADARType 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +1 +2
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +2 +1 One-time
Depth ChargesMk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower)Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower) +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1 +1

Drop Locations

  • Rewarded by Quest F73 (choice).
ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MatsuwaRareDE335✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the coastal defense ship, Matsuwa... Ummm, Etorofu-chan...I'll do my best!
海防艦、松輪です…あの、択捉ちゃん…私も、頑張ります!
Library
Play
I'm the coastal defense ship, Matsuwa.

I was constructed to be an improved type of the Shimushu-class escort ships, and was assigned to be under the fleet of the Sasebo naval district. My duties were mainly fleet escorts and worked with the anti-submarine fleet. In order to reduce the damage of the fleets, I fought with enemy submarines...but, I'm really afraid of them...

海防艦、松輪です。

占守型海防艦の改良型と建造され、佐世保鎮守府の部隊に配属されました。船団護衛や対潜掃討部隊として働きます。 船団の被害を減らすため、敵潜水艦と戦いました…でも、潜水艦は…怖い。

Secretary 1
Play
Commander! Ummm...!
司令!あの…!
Secretary 1
Play
Yes, Commander? Ummm...
はい、司令?あの…
Secretary 2
Play
Yes! I'm from...umm, Sasebo...
はい!松輪は… あの、佐世保ぇ…
Secretary 3
Play
I'm the younger sister of Etorofu-oneech---eh? Shimushu-chan? Ummm...ah...I'm sorry. I don't know.
私、択捉お姉ちゃんのいもう… え?占守ちゃんの?えっと… あの… ああ、すみません。分かりません。
Secretary Idle
Play
Commander~! Ummm...! Ah! You seem busy...um. Commander, I'll...be waiting, right here!
司令~!あの…!あ!お忙しそうですね… あの。司令、私… ここで、待ってます!
Secretary (Married)
Play
Ah, umm! Commander! Here's tea! Ah, hot! Uuu~, I'm sorry! I'll clean it right now...umm...
あ、あの!司令!お、お茶を!あ、熱!うう~、すみません!今、拭きますから…あの…
Wedding
Play
What is it Etorofu-chan... Eh? The commander...? Wants to see mee...? Did I make a big mistake? Ah, um! Etorofu-chan! I'm sorry, but can you come wit-...eh? You can't!? No way~!
択捉ちゃん、なに…?え?司令が…?私を…?何か大きな失敗してしまった?は、あの!択捉ちゃん!ごめんなさい、ついてきてもらっても・・・え?だめ!?そ、そんな~!
Player's Score
Play
The report? Hold on just one moment please.
報告書ですか?お待ち下さい。
Joining the Fleet
Play
Coastal defense ship, Matsuwa... setting sail!
海防艦、松輪…抜錨です!
Joining the Fleet
Play
Anti-submarine sweep squad, coastal defense ship, Matsuwa... setting...sail!
対潜掃討隊、海防艦、松輪… 抜錨…です!
Equipment 1
Play
Umm, so...this is?
あの、その… これを?
Equipment 2
Play
This is? U-umm! Thank you!
これを?あ、あの!ありがとう!
Equipment 3[1]
Play
Enemy subs? Phew~, guess it wasn't.
敵潜?ハァ~、違うみたい。
Supply
Play
This helps.
助かります。
Supply
Play
This helps, Commander.
司令、助かります。
Docking (Minor Damage)
Play
I-I'm sorry!
す、すみません!
Docking (Major Damage)
Play
I'm sorry! Please forgive me!
すみません!ごめんなさい!
Construction
Play
Looks like a new ship...is waiting for you!
新造艦が… お待ちの様です!
Returning from Sortie
Play
We somehow got back safely! Phew~
何とか無事に戻りました!ふう~
Starting a Sortie
Play
1st Surface Escort Division, Matsuwa... is sortieing!
第一海上護衛隊、松輪…出撃いたします!
Starting a Battle
Play
Eh? Ehh? Ehhh! Are those...enemies?
え?ええ?えええ!敵…ですか?
Attack
Play
I-I'm sorry! Please don't come here!
ご、ごめんなさい!来ないで!
Night Battle Attack
Play
N-No! Don't come near me!
い、嫌!近づかないでください!
Night Battle
Play
I'm charging in! Everyone, follow me!
突入します!皆さん、続いてください!
MVP
Play
Eh? It's me?... Really?
え?あたし?松輪が?…本当ですか?
Minor Damage 1
Play
Nooo!
いやぁ!
Minor Damage 2
Play
No! Where did it come from?
いやだ!どこから?
Major Damage
Play
Nooo! Please stop! I'm scared!
嫌あああ!やめてください!怖い!
Sunk
Play
I'm scared...! I'm scared..! I'm scared! Save me, Commander!
怖い…!怖い…!怖い!司令っ,助けて!
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2017
Play
The autumn… autumn festival is wonderful. I’ll go put on a yukata too, Etorofu. Please wait for me!
秋…秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください!
Saury Festival 2017
Play
The saury is delicious! Thank you, Isokaze-san. It’s a bit bitter but… it’s delicious!
秋刀魚、美味しい!磯風さん、ありがどう。少し苦いけど…美味しいです!
Late Autumn 2017
Play
It’s gotten a bit colder. Ah, are you getting the kotatsu out, Etorofu? I’ll help too. Whoa… It’s heavy…
少し寒くなって来ました。択捉ちゃん、あぁ、こたつ出すの?私も手伝います。うわぁ…おも…
Christmas 2017
Play
Christmas is great. I like it. Ah, have some cake, Etorofu. Y-you too, Commander…
クリスマス、いいですね。わたし、好きです。あぁ、択捉ちゃん、ケーキを、はい。し、司令も…
End of Year 2017
Play
Spring cleaning… I’m quite good at that, Commander! I’ll clean over here like this… then polish it like this.
大掃除…司令、私、少し得意かもしれません!ここも、こうやって拭いって…ここも磨いて。
New Year 2018
Play
Happy New Year, Commander. Pl-please take care of me this year too. Umm.
司令、あけまして、おめでとう、ございます。今年もよ、よろしく、おねがいいたします。あの。
Setsubun 2018
Play
I… can’t throw it, Etorofu! Umm… I-I’m sorry, I just can’t. Uggh.
択捉ちゃん、私…投げられない!あの…ご、ごめんなさい、無理です。うぅ。
Valentine’s Day 2018
Play
Comander, Etorofu; Umm… Th-this is for you! I-I made it myself.
司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを!つ、作りました、私。
White Day 2018
Play
Are these for me? Th-thank you very much. I’m happy.
これを、松輪に?あ、ありがとうございます。嬉しい。
Coming of Spring 2018
Play
It’s spring. The sakura are beautiful. The coastal defense ships are going cherry blossom viewing, Etorofu? Yes, I’ll go make some food too.
春。桜が綺麗。択捉ちゃん、海防艦でお花見?はい、松輪もお料理作ります。
5th Anniversary
Play
Congratulations on the 5th Anniversary, Commander. I’ll celebrate with you. Hawawa.
司令、五周年おめでとうございます。松輪も、私もお祝いいたします。はわわ。
Rainy Season 2018
Play
It’s raining… I’ll make a teruteru bouzu too, Etorofu. Just like this… I-it’s cute!
雨…択捉ちゃん、私も、てるてる坊主作ります。こうして…か、かわいい!
Summer 2018
Play
I don't... I don't... like... summer. I'm scared. ...Sorry.
松輪は…夏は…夏は…いやです。こわい。…すみません。
Late Autumn 2018
Play
It's cold. Etorofu, are you alright? Don't catch a cold... Re-really? Secretary 2
寒い。択捉ちゃん、大丈夫?風引かないでね…そ、そう?
7th Anniversary
Play
Commander, Etorofu, congratulations on the 7th Anniversary! I'll celebrate with you too. Yes. Secretary 2
司令、択捉ちゃん、七周年、おめでとうございます!松輪もお祝いいたします。はい。
8th Anniversary
Play
Commander, Etorofu, congratulations on the 8th Anniversary. I'll, umm, celebrate too. Uhmm.
司令、択捉ちゃん、八周年おめでとうございます。松輪も、あの、お祝いいたします。ううう。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • She is named after Matua Island.
  • She was launched on the 13th of November 1942.
  • Sunk on the 22nd of August 1944.
Update History

See Also