Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
My name is Natori... I'll try my best to not cause you trouble.
|
名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります
|
Library Play
|
I'm the 3rd ship of the Nagara-class, Natori.
Even though I'm an older model, I think I can still be of use as a high-speed light cruiser...
Th-that's right, please assign me to a torpedo squadron. I-I'll do my best!
|
長良型3番艦の名取です。
ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず…
そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから!
|
Secretary 1 Play
|
Ha... Wh-what is it...?
|
はっ…な、なんでしょうか…?
|
Secretary 2 Play
|
Wha... Is it an order?
|
ふぁっ…命令ですか…?
|
Secretary 3 Play
|
I-is this... what you call a 'psyching up'? I'll do my best, Admiral!
|
こ、これは…気合を入れろっていうことですよね。頑張ります、提督さん!
|
Secretary Idle Play
|
You look busy, Admiral... I'll just use this time to organize your belongings. Ummm... This goes... here... This... over there... Then this... Huh? Th-this is... Ummm...
|
提督さん、お忙しそう…。この間に、私が身の回りを整理して差し上げよう。えっと…これは…ここで…これは…ここ。あと、これは…ふぇ?こ、これは…えっと…
|
Wedding Play
|
You really don't like to fight either right, Admiral? That's a relief. Admiral... No... For you... I'll work even harder.
|
提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね?安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。
|
Player's Score Play
|
It's a... message for you, Admiral...
|
提督に…ご連絡です…
|
Joining the Fleet Play
|
Did you call for me... Eh!? A sortie!?
|
私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!?
|
Equipment 1 Play
|
U-umm... Thank you very much.
|
あ、あの…ありがとうございます。[1]
|
Equipment 2 Play
|
Modernisation... Ngh... I'm sorry...! It's because I'm old...
|
近代化改修…んっ…すみません…!古くって…
|
Equipment 3[2] Play
|
Yeah! I did it! Now I can...
|
ふぁっ!やりました!では、私はこれで…[3]
|
Supply Play
|
Ummm... Th-thank you very much.
|
あの…あっ、ありがとうございます。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I'm going for minor repairs.
|
少し、直してきますね。
|
Docking (Major Damage) Play
|
I'm going for major repairs.
|
たくさん、直してきますね。
|
Construction Play
|
A new comrade has... Well... that's all from me...
|
新しい仲間が…それでは…私はこれで…
|
Returning from Sortie Play
|
A fleet that has finished their operation has returned to port. Now that's all from me...
|
作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで…
|
Starting a Sortie Play
|
Everyone in the torpedo squadron, so...sortie.
|
水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です 。
|
Starting a Battle Play
|
E-enemy ships spotted! ...Wait, we're really fighting!?
|
て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!?
|
Attack Play
|
Please hit!!
|
当たってくださ~い!
|
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
Combat... it's fine... I've practiced...
|
砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし…
|
Night Battle Play
|
I-I'm only good at... night battles!
|
や、夜戦だけは…得意なんです、私!
|
MVP Play
|
Eh!? I'm the one who worked the hardest...!? Can I get praised...? ...Thank you...
|
へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう…
|
Minor Damage 1 Play
|
Whaa! Nooo...
|
ふわぁっ!やだぁ…
|
Minor Damage 2 Play
|
*sob*! I-I'm on fire? Help meeeee!
|
ふえぇ? 燃えてる? 助けて~
|
Major Damage Play
|
Everyone... where did you all go...? *sob*
|
みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。
|
Sunk Play
|
I've sunk a lot of ships already... I guess... this was inevitable...
|
私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね…
|