Ship
|
Japanese/English
|
ExpandNotes
|
Christmas 2015 Play
|
Have a Merry Panpakapan Christmas, Admiral! Here, a present from me! Ah, go on and open it. There, it looks good on you! Great!
|
|
提督、パンパカパ~ンからのメリークリスマス!は~い、愛宕からのプレゼント!あ、今、開けてね。ほら、よく似合う!よかった!
|
End of Year 2015 Play
|
I’m not good at spring cleaning. I’m leaving it all to you, Takao!
|
|
私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね!
|
New Year 2016 Play
|
Happy New Year♪ Please take care of me again this year, Admiral. Ufufu~♪ Now, shall we have some spiced sake?
|
|
新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう?
|
Setsubun 2016 Play
|
Hmmm… So you need to eat your age in beans for Setsubun. You’re surprisingly knowledgeable, Takao. …Now, Admiral. How many are you eating? Let me see♪
|
|
ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪
|
Valentine’s Day 2016 Play
|
Making chocolates by hand was surprisingly difficult~ I spent a lot on the ingredients… But, it’s done!
|
Secretary 1
|
手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で~きた!
|
Valentine’s Day 2016 Play
|
Today’s tea time snack is my handmade chocolates, Admiral~. Look forward to it. Fufufu~
|
Secretary 2
|
提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ~。楽しみにしてでね。ふふふ〜
|
White Day 2016 Play
|
A return gift for Valentine’s? I see… Ah, a ticket for a one day date with you, Admiral? Fufu~♪
|
|
バレンタインのお返しですかぁ? そうですねぇ…あぁ、提督一日デート券、とか?ふふぅ♪
|
Spring 2016 Play
|
Spring feels good! I know, Takao can make us a lunch box and we can all go to the park! I’m sure it will be great!
|
|
春、気持ちいいわ!そうだ、高雄にお弁当を作って貰って、みんなで公園行きましょう!きっと、気持ちいいと思うの!
|
3rd Anniversary Play
|
Panpakapan! Congratulations on the 3rd Anniversary, Admiral. Admiral, everyone; congratulations.
|
|
パンパッカパン!提督、三種年おめでとございます。提督、みんな、おめでと。
|
Rainy Season 2016 Play
|
It’s really coming down. Hot milk is delicious during times like this. It’s true. …Want to try some?
|
|
よく降るわねぇ。こういう時は、ホットミルクが美味しいの。本当よ。…試してみる?
|
Early Summer 2016 Play
|
Oh, Takao. You’ve started to diet for summer? That’s rough♪ Me? I don’t need to♪
|
|
あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪
|
Midsummer 2016 Play
|
Summer is really hot. Can I wear lighter clothes while working since it’s this hot? Y-yaaay! Much better~♪
|
|
やっぱり夏は暑いわね。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね?う、うぁ!楽ぅ~♪
|
Autumn 2016 Play
|
I get… a bit sad… during autumn. But it’s still the season for delicious food.
|
|
秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
|
Saury Festival 2016 Play
|
Oh, you’re looking eager to go support the saury fishing, Takao. The fishermen will he happy.
|
|
あら、高雄、秋刀魚漁のサポート張り切ってるのね。漁師の方も喜んでるは。
|
4th Anniversary Play
|
Panpaka… pakapaan! Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Admiral, everyone; congratulations!
|
|
ぱんぱか…ぱかぱーん!提督、四周年、おめでとうございまーす。提督、みんな、おめでとう!
|
Late Autumn 2017 Play
|
It’s gotten a bit colder. Shall I make you some hot milk, Admiral? Ufuu. Heeere you go.
|
|
少しだけ寒くなってきたはね。提督、ホットミルクつくってあげましょうか?うふぅ。はーいー。
|
5th Anniversary Play
|
Panpakapan! Congratulations on the 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, everyone. Ufufu.
|
|
ぱんぱかぱん!提督、五周年おめでとうございます。みんなぁ、おめでとう。うふふ。
|
6th Anniversary Play
|
Paaaanpakapakapaaaan! Admiral, congratulations on the 6th Anniversary. Admiral, Takao, everyone; my sincerest congratulations. Ufufu!
|
Secretary 2
|
ぱーんぱかぱかぱーん!提督、六周年、おめでとう。提督、高雄、皆、本当におめでとう!うふふぅ!
|
7th Anniversary 2020 Play
|
Panpaka-, panpaka-, panpakapaaan! Congratulations on the 7th Anniversary! Admiral, Takao, Maya, Choukai, my heartfelt con-gra-tu-la-tions! Ufufu.
|
Secretary 2
|
パンパカー、パンパカー、パンパカパーン!七周年、おめでとうございます。提督、高雄、摩耶、鳥海、本当に…本当にお・め・で・と・う!うふふぅ。
|