Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
My name is Heian Maru, and I am a Hikawa Maru-class ocean liner. Oh my apologies, I am now the remodeled, converted submarine tender, Heian Maru. It is a pleasure to make your acquaintance, Admiral.
|
氷川丸級貨客船平安丸と申します。あらやだ、今は改装されて特設潜水母艦平安丸でございます。 提督、私のこともどうぞお見知りおきくださいね。
|
Introduction Play
|
Good morning. I am Heian Maru, a converted submarine tender, remodeled from the Hikawa Maru-class ocean liners. Admiral, my preparations are complete. Let us go to sea together!
|
おはようございます。氷川丸級貨客船改装、特設潜水母艦平安丸です。提督、準備は整っています。共に、海へ!
|
Library Play
|
I am Heian Maru, the third of the Hikawa Maru-class ocean liners, as well as Heian Maru, the converted submarine tender. Yes, my older sister is the famed Hikawa Maru. I've heard she is still well-cared for in Yokohama in these gentler times. Admiral, please remember my contribution as her little sister, supporting the submarines operating out of Truk.
|
氷川丸級貨客船三番船平安丸改め、特設潜水母艦平安丸です。ええ、姉はあの氷川丸。この優しい時代にも横浜の地にその姿が健在と聞いています。提督、潜水母艦となった氷川丸の妹、トラックの地で潜水艦たちの作戦を支えた私の事も、どうか覚えておいてくださいましね。
|
Secretary 1 Play
|
Ready to go.
|
平安丸が参りましょう。
|
Secretary 1 Play
|
We're ready to go.
|
平安丸が共に参りましょう。
|
Secretary 2 Play
|
Please, Admiral, leave the submarine care to me. I'll do whatever I can, little though it may be.
|
提督、潜水艦のお世話はどうぞ、この不肖平安丸にお任せください。できること、できるだけ。
|
Secretary 3 Play
|
Oh? What is it? Oh my, Admiral! Is something the matter? Eh, something on my skirt? Oh silly me, my apologies. Thank you, Admiral. However, that area happens to be my torpedo hold. If it is treated too carelessly... yes, it's quite dangerous.
|
あら?なんでしょう? あら、提督!どうかなさいましたか? え?スカートにゴミが? 私としたことが、失礼いたしました。提督ありがとうございます。あと、そのあたりは魚雷保管庫になります。あまり不用意に触られますと…はい、危険です。
|
Idle Play
|
Indeed. I would be lying if I said I don't miss my days as an ocean liner. However, my time in Truk in the South Pacific was not bad either. I.. did not dislike my time taking care of the submarines there.
|
そうですね。貨客船時代が懐かしくないかと問われれば、いいえと言えば嘘になりましょう。でも、南洋トラックも悪いところではありませんでした。潜水艦たちのお世話は嫌いではありません。
|
Secretary Married Play
|
Admiral, you must be tired. I've gone ahead and made you some black tea. I added a little bit of honey and brandy. Please take a little break to warm up. That's another important part... of your job. Here, please.
|
提督、お疲れでありましょう。私、勝手ながら紅茶をご用意させていただきました。少しだけ蜂蜜とブランデーを。温まって少しお休みになってください。それも大切な、あなたのお仕事です。はい、どうぞ。
|
Wedding Play
|
Admiral? Did you call for me? Oh, something important... what could it be? I hope it's not about breakwaters... oh my, for me...? Are you certain? My heart made its choice long ago. Yes, of course!
|
提督?この平安丸をお呼びになりましたか? あ、大事なお話が…何でしょう。海壁かしら…あら、これを私に…本当にいいのでしょうか?私の心は、とうに決まっています。ええ、もちろん!
|
Looking At Scores Play
|
Information? I'll bring it over. Please review it carefully.
|
情報でございますね。お持ちいたします。とくとご覧になってくださいませ。
|
Joining A Fleet Play
|
Converted submarine tender Heian Maru, based in Yokosuka, now weighing anchor.
|
横須賀鎮守府所属、特設潜水母艦平安丸、いざ抜錨いたします。
|
Joining A Fleet Play
|
Sixth Fleet submarine squadron, converted submarine tender Heian Maru, now weighing anchor. Let us go!
|
第六艦隊潜水戦隊、特設潜水母艦平安丸、いざ抜錨いたします。参りましょう!
|
Equipment 1 Play
|
My, my, thank you very much.
|
まあまあ、ありがとうございます。
|
Equipment 2 Play
|
I am most grateful. I hope I can make good use of this...
|
恐縮です。使いこなせるといいのですが…
|
Equipment 3[1] Play
|
Come, with Heian Maru!
|
平安丸と、参りましょう!
|
Supply Play
|
You have my utmost gratitude for sharing these valuable supplies. Thank you very much.
|
貴重な補給、大変恐縮でございます。感謝いたします。
|
Supply Play
|
You have my utmost gratitude for sharing these valuable supplies. Thank you.
|
貴重な補給、大変恐縮でございます。ありがたく。
|
Docking Minor Play
|
My sincerest apologies. I will repair these injuries.
|
大変恐縮です。私、損傷を修繕させていただきます。
|
Docking Major Play
|
I will be taking a brief leave of absence. Once again, my sincerest apologies.
|
少々、お暇を頂きたく。誠に恐縮でございます。
|
Construction Play
|
An ally seems to have made her debut.
|
お味方が、お目見得になられたようです。
|
Returning From Sortie Play
|
Operation complete, all ships have returned to port. Thank you everyone for your hard work.
|
作戦完了、全艦帰投致しました。皆さん、大変お疲れ様でございました。
|
Starting A Sortie Play
|
Admiral, converted submarine tender Heian Maru is now sortieing! I look forward to working together, everyone!
|
提督、特設潜水母艦平安丸、出撃いたします。皆さん、どうぞよろしくお願いいたします。
|
Battle Start Play
|
Admiral, we've spotted the enemy. We are engaging. All hands, prepare for battle. Let's begin!
|
提督、敵を発見いたしました。合戦用意となります。皆さん、戦いのご準備を。参りましょう!
|
Attack Play
|
Me, in the lead position...
|
私、先頭は…
|
Secondary Attack Play
|
This isn't really my specialty...
|
あまり得意ではなくて…
|
Secondary Attack Play
|
This still isn't really my specialty...
|
今でも、あまり得意ではなくって…
|
Special 1 Play
|
Sixth Fleet, First Submarine Squadron, go! Please attack, First Submarine Squadron!
|
第六艦隊、第一潜水戦隊、参ります! 第一潜水戦隊の皆さん、お願いします! かかれ!
|
Night Battle Play
|
Let alone night battles... no, we must!
|
まして、夜の戦いなど…いえ、是非もなし!
|
Night Battle Play
|
Like I said, night battles are... no, I'll go!
|
だから夜戦なんて…いえ、私も行きます!
|
MVP Play
|
My battle results... me, Heian Maru, the former Hikawa Maru ocean liner converted into a submarine tender? Truly? If I was of use to everyone, I'm glad. Whew...
|
私、氷川丸級貨客船改装の特設潜水母艦、この平安丸が戦果を…本当でしょうか?皆さんのお役に立てたのなら、ようございました。ふぅ…
|
Minor Damage 1 Play
|
Ahhhh!
|
あああっ!
|
Minor Damage 2 Play
|
No, stop! No!
|
いや、やめて!いや!
|
Major Damage Play
|
Uwahhh! Please flood the torpedo hold! Oh no... fire... contain it... please!
|
うわああっ! 魚雷格納庫に注水お願いします! やばく…火災を…防いで…お願い!
|
Sunk Play
|
I'm sinking again, aren't I? Not in Truk this time, but to the bottom of the sea. I... I... ah...
|
私、また、沈むのですね。今度はトラックではなく、海の、底に。私、私…ふあ…
|