Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
So you're the Commander, huh. I'm Nachi. Please take good care of me.
|
貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。
|
Introduction Play
|
You're still on combat duty? ...Alright, let's head out to the battlefield together again!
|
貴様、まだ前線勤務か?…よし、またこの那智と共に、戦場を駆けよう!
|
Library Play
|
I was born at the Kure Naval Arsenal. I'm the 2nd ship of the Myoukou-class heavy cruisers that was on guard duty during the Shanghai Incident.[1]
I was rushed out to the Pacific front as a flagship of the fifth fleet. Enemy planes? Ah, I'm a bit weak to them.[2]
|
生まれは呉海軍工廠。妙高型重巡2番艦の私は、上海事変にも警備出動したぞ。
太平洋戦線では第五艦隊の旗艦として、暴れまわったさ。
敵艦載機?ああ、あれは少し苦手だな。
|
Secretary 1 Play
|
What the hell do you want?
|
いったい何用か?
|
Secretary 1 Play
|
Did you need something?
|
何か用か?
|
Secretary 2 Play
|
...What. Do you have any plans?
|
…なんだ。なにか策でもあるのか?
|
Secretary 2 Play
|
Yup, then shall we have a drink together tonight?[3]
|
うん、では、今晩一緒に達磨でもどうだ?
|
Secretary 3 Play
|
Mmm? What are you doing? Is this some sort of tactical action?
|
む?その行為は何だ?何かの戦術行動なのか?
|
Secretary Idle Play
|
No. I'm not bored. It's interesting just watching you work.
|
いや。退屈はしていない。それなりに面白いぞ、貴様の様子を眺めているのもな。
|
Secretary (Married) Play
|
How... are you feeling? ...I see, that's good. We can still continue to rampage together.
|
貴様…調子はどうだ?…そうか、なら結構。まだまだ一緒に暴れられるな。
|
Wedding Play
|
I don't... how do I say it... dislike you. ...That's right, I promise you even greater victories if you stay together with me. Definitely.
|
貴様…なんというか…嫌いでは、ない。 …そうっ、私と共に在れば、もっと大きな勝利を約束する。絶対だ。
|
Player's Score Play
|
A message for you.
|
貴様に伝言だ。
|
Joining the Fleet Play
|
Nachi Squadron, sortieing!
|
那智戦隊、出撃するぞ!
|
Equipment 1 Play
|
Humph... Not bad.
|
ふむ。…悪くないな。[4]
|
Equipment 2 Play
|
Hummm... Where's the documentation for this remodel?
|
ふうん…この改造、仕様書はどこだ?
|
Equipment 2 Play
|
I see. Not bad.
|
なるほどな。悪くない。
|
Equipment 3[5] Play
|
I'm looking forward to this.
|
楽しみだな。
|
Supply Play
|
Supplies, huh... I'm thankful.
|
補給か……ありがたいな。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I can't be on the front lines now, huh...
|
今は私が前線に出るほどでもないか…
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I'm going to take a short rest, but is Ashigara alright?
|
私は少し休むが、足柄は大丈夫か?
|
Docking (Major Damage) Play
|
Sorry, but I need to rest. Resting is also part of fighting.
|
悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。
|
Construction Play
|
Looks like a new ship has been launched. I can't wait.
|
新しい艦が進水したようだ。楽しみだな。
|
Returning from Sortie Play
|
Here is the report on the results of the operation. Did you hear that?
|
作戦結果の報告が入っている。聞くか?
|
Starting a Sortie Play
|
I'm going. Leave your fear behind!
|
出るぞ。怖気づくものは残っておれ!
|
Starting a Battle Play
|
Ready for combat!
|
砲雷撃戦、用意!
|
Starting a Battle Play
|
Now, I'll show you how I fight!
|
さあ、那智の戦、見ててもらおうか!
|
Attack Play
|
Enemy to starboard! Steady the aim!
|
敵は右舷だ!しっかり狙え!
|
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
Bracketed, huh... I'll hit with the next shot![6]
|
夾叉か……次は直撃させる!
|
Night Battle Play
|
For the grudges of our comrades! Charge!
|
仲間たちの仇だ!追撃する!
|
Night Battle Play
|
Alright. I'll wipe out the remnants in one swoop! Nachi Squadron, charge!
|
よし。一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する!
|
MVP Play
|
I can't get all excited about this victory. We can't let our guard down now. But, we'll drink our fill tonight!
|
勝利に喜んでばかりもいられないな。勝って兜のなんとやら、だ。ただ、今夜ばかりは飲ませてもらおう!
|
Minor Damage 1 Play
|
Tch!
|
ちぃっ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Gah... Aah!
|
ぐっ・・・ああっ!
|
Major Damage Play
|
A wound like this... is nothing.
|
これくらいの傷……なんてことは、ない。
|
Sunk Play
|
So I've fallen... That's fine too... Farewell...
|
私が散るのか…それもいいだろう…さらば…だ…
|