- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hornet"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Info== {{KanmusuInfo|ID=403-603}} {{KanmusuInfo|ID=1704-704}} ==Gameplay Notes== ==Voice Lines== ===Quotes=== {{ShipquoteHeader}} {{ShipquoteKai |scenario = Introduction |...") |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(42 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
{{KanmusuInfo|ID=403-603}} | {{KanmusuInfo|ID=403-603}} | ||
− | {{KanmusuInfo|ID=1704 | + | {{KanmusuInfo|ID=1704}} |
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Standard Aircraft Carriers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | *Is '''Medium Range'''. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/CV}} | ||
+ | * Default [[CV]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required to [[Craft]] [[F4F-3]], [[SBD]]. | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[SBD]], [[SBD-5]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 33: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =そう。貴方が噂の提督なの。よろしくね。私はUSS CV-8, Hornet. I'm looking forward to you. |
− | |translation = | + | |translation =I see. So you're the Admiral I've heard about. Pleasure meeting you. I'm USS CV-8, Hornet. I'm looking forward to working with you. |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | ||
+ | |origin =USS CV-8, Hornet. 出撃準備は出来ているわ。Let's get through this together. 提督、一緒に頑張りましょう。 | ||
+ | |translation =USS CV-8, Hornet. Sortie preparations are complete. Let's get through this together. Admiral, let's give it our all. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin =Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。ミッドウェー, そしてサンタ.クルーズ諸島沖で全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ?覚えておきなさい。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the third of the Yorktown-class carriers, the USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the full-strength of the IJN carrier task forces. Hiryuu, plus Shoukaku and Zuikaku, were strong. I'm also the legendary "Shangri La"<ref>The Doolittle Raid bombers were launched from USS ''Hornet''. This was kept secret for a year - FDR referred to the mysterious source of the raid as "Shangri-La"</ref>. Remember my service well. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =Did you call me? |
− | |translation = | + | |translation =Did you call me? |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin =My turn? Ok. | ||
+ | |translation =My turn? Ok. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =そう、私がHornetよ。覚えておいて。 |
− | |translation = | + | |translation =Yes, I'm Hornet. Don't forget that. |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin =シャングリラ?ん。そうね。どこかしら? | ||
+ | |translation =Shangri La? Heh. Right, I wonder where that is? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =何、Northampton? あんまり引っ張んないでって、ん、はっ?あなた、提督、何をしているの?えっ?曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め! |
− | |translation = | + | |translation =What is it, Northampton? I told you not to tug on- wait, huh? It's you, Admiral? What're you doing? Huh? "Towing practice"<ref>At Santa Cruz, ''Hornet'' was seriously damaged by Japanese bombers. ''Northampton'' was able to tow ''Hornet'' for a brief time before ''Hornet'' succumbed to a final torpedo bomber attack.</ref>? Hmph, I don't need that. Dive bomber squadrons, begin takeoff! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =あら、翔鶴。あなた、私と全然似ていないけど、どこが通じるところが、ね、ある気がするの。なんて言うの?Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。 |
− | |translation = | + | |translation =Oh hello, Shoukaku. We aren't anything alike, but I feel like there's something that, you know, connects us<ref>''Shoukaku'' was similar heavily damaged by dive bombers at Santa Cruz, from ''Hornet'', but she survived.</ref>. What's the word? A feeling? Destiny written in the stars? Well, in any case, would you like to have a drink together at the base bar? It's my treat. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =Coffee入れたわ。飲むでしょう?はい。あぁ、これ?頑張っている差し入れ。私の手作りのapple pie. 好きでしょう?Cinnamonちょっと多めの。 |
− | |translation = | + | |translation =I made coffee. You'll have some, right? Here. Oh, this? A little pick-me-up for your hard work. It's my handmade apple pie. You like it, right? It's got a bit of extra cinnamon. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =えっ?SaraやBig Eじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。 |
− | |translation = | + | |translation =Eh? Not Sara or Big E, but me? Uh, okay... Hm? Y-You have good taste, it's not bad. But is the size right...? Ah, it's perfect. Then I have to say "yes". |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Looking At Scores | |scenario = Looking At Scores | ||
− | |origin = | + | |origin =Information? 大事よ、何よりも。 |
− | |translation = | + | |translation =Information? That's critical, more so than anything<ref>Counterintelligence was crucial to the American victory at Midway.</ref>. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining A Fleet | |scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin =Task Force flagship, Hornet, weigh anchor! |
− | |translation = | + | |translation =Task Force flagship, Hornet, weigh anchor! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =ふん、いい機体ね。悪くはないわ。 |
− | |translation = | + | |translation =Hmm, these're good planes. Not bad. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =そんなのでいいの?Really?まあ、いいけど… |
− | |translation = | + | |translation =We're going with that? Really? Well, fine... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =No problem. |
− | |translation = | + | |translation =No problem. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin =That would be great! 助かるわ。 |
− | |translation = | + | |translation =That would be great! You're a life-saver. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
− | |origin = | + | |origin =少し汗をかいちゃった。Showerいただくわね。 |
− | |translation = | + | |translation =I broke a bit of a sweat. I'll be taking a shower, okay? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin =敵もなかなかやるわ。体、直しておかないと。 |
− | |translation = | + | |translation =The enemy's pretty good. I need to get my body fixed up. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =できたわ。早いものね。 |
− | |translation = | + | |translation =It's done. That was fast, huh? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning From Sortie | |scenario = Returning From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =Fleetが港に戻ったわ。皆、ご苦労様。 |
− | |translation = | + | |translation =The fleet has returned to port. Thanks for hanging in there, everyone. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十六任務部隊、前へ! |
− | |translation = | + | |translation =USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 16<ref>''Hornet's'' assignment during the Doolittle Raid and Midway.</ref>, forward! |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Starting A Sortie | ||
+ | |origin =USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十七任務部隊、前へ!敵機動部隊を撃滅する! | ||
+ | |translation =USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 17<ref>''Hornet's'' assignment during Santa Cruz.</ref>, forward! Wipe out the enemy carrier task force! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Battle Start | |scenario = Battle Start | ||
− | |origin = | + | |origin =さぁ、始めましょうか?Hornet攻撃隊、発艦始めなさい! |
− | |translation = | + | |translation =Now then, shall we begin? Hornet attack squadrons, begin takeoff! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =さっ、行きなさい! |
− | |translation = | + | |translation =Now! Get going! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =そこね!逃がさないわ! |
− | |translation = | + | |translation =There you are! You're not getting away! |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
+ | |origin =元より相打ち覚悟よ!逃がさないわ! | ||
+ | |translation =I'm prepared to trade blows this time! You're not getting away! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin =夜か…?あまり好きじゃないけど…追ってみましょうか!? |
− | |translation = | + | |translation =Night, huh...? I'm not a fan, but... let's give chase! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =この戦い、Hornetの戦果が大きいって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、皆。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これは皆の戦果よ。 |
− | |translation = | + | |translation =Are you saying I played a big part in this battle? Well, I guess so. Sorry, everyone. I'll take it and all, but this is obviously the result of everyone's efforts. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =げはっ!食らった!飛行甲板? |
− | |translation = | + | |translation =Gahh! They got me! In the flight deck? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =げへっ!これ、やばいか?いえ、まだよ… |
− | |translation = | + | |translation =Gehh! Is this, it? No, not yet... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin =やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ投棄!もう、艦は捨てないわ! |
− | |translation = | + | |translation =They got me good... but I won't let them have their way! Don't let the explosions or fire spread. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =火が…火が消えないわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね? |
− | |translation = | + | |translation =The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, draw her beautifully too... please, would you?<ref>After sinking the USS Hornet, the captain of ''Akigumo'' ordered that pictures be taken for a report to the Naval General Staff before finishing her off. However, the navigation officer noted that it was too dark for pictures, so the order was changed to sketching instead. The designated artist couldn't make out the details because of the darkness so searchlights were lit to illuminate the wreck.</ref> |
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader|type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin =いいわ。今日は私Hornetが、あなたのsecretaryを務めてあげる。No problem. | ||
+ | |translation =Very well. Today I, Hornet, will be your secretary. No problem. | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | {{ShipquoteKai|kai = true |
− | <references/> | + | |scenario = 01:00 |
+ | |origin =It's 1 at midnight. まずはcoffeeを入れましょうか。ブラックでいい? | ||
+ | |translation =It's 1 at night. Let's start with some coffee. Do you take it black? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin =It's 2 at midnight. 結構書類溜まってるのね、大変。どれから片付ていきましょうか? | ||
+ | |translation =It's 2 at night. The documents sure have piled up, that's rough. Where do you plan to start? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin =It's 3 at midnight. あら、これは翔鶴たちの補給関連ね?ふうん、なるほど。ふん、ふん。まあ、いいでしょう。 | ||
+ | |translation =It's 3 at night. Oh my, these have to do with the refueling of Shoukaku and the others, right? Hmmmm, I see. Mhm, mhm. Well, it's fine. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin =It's 4. あら、もうこんな時間。もうすぐ朝ね。提督、coffeeお代わり、どう?ん、了解よ。 | ||
+ | |translation =It's 4. My, it's so late. It's almost morning already. Admiral, would you like some more coffee? Mhm, roger that. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin =It's 5 in the morning. 提督、good morning. さぁ、一日が始まるわ。準備しましょう。 | ||
+ | |translation =It's 5 in the morning. Good morning, Admiral. Well then, the day is starting. Let's get ready. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin =It's 6 in the morning. Fleetの皆も起きましょう。Good morning, everybody! | ||
+ | |translation =It's 6 in the morning. Let's wake up everyone in the fleet. Good morning, everybody! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin =It's 7 in the morning. さぁ、Hornet morningを召し上がれ!まずは、orange juice、fried eggにbacon, 焼きたてtoastと手作りjam. Enjoy! | ||
+ | |translation =It's 7 in the morning. Now then, dig into the Hornet morning special! First of all, orange juice. Bacon, fried eggs, and handmade jam on fresh toast. Enjoy! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin =It's 8 in the morning. 食後のcoffee, お代わりはいかが?…はい。 | ||
+ | |translation =It's 8 in the morning. Would you like a refill on your after-meal coffee? Here. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin =It's 9 in the morning. さぁ、提督、今日も始めましょうか?抜錨しましょう! | ||
+ | |translation =It's 9 in the morning. Well, Admiral, shall we start another day? Let's weigh anchor! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin =It's 10 in the morning. あら、翔鶴、morning. 瑞鶴も。 | ||
+ | |translation =It's 10 in the morning. Oh, morning, Shoukaku. You too, Zuikaku. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin =It's 11 in the morning. もうすぐお昼ね。翔鶴たちもlunch、一緒にどう? | ||
+ | |translation =It's 11 in the morning. Almost lunch, huh. Shoukaku, would all of you like to have lunch with us? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin =It's noon. さぁ、lunchにしましょう。翔鶴、瑞鶴、Hornet sandwichの味はどう?そう?よかった。 | ||
+ | |translation =It's noon. Okay, let's do lunch. Shoukaku, Zuikaku, how did my Hornet sandwiches taste? Really? Great. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin =It's 1 in the afternoon. 翔鶴、じゃあ、またね。See you. | ||
+ | |translation =It's 1 in the afternoon. Alright Shoukaku, till next time. See you. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin =It's 2 in the afternoon. えっ?Doolittle squadron? そうね。少し、ドキドキしたわ。 | ||
+ | |translation =It's 2 in the afternoon. Eh? The Doolittle squadron? Yeah, it did get my heart racing, just a little. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin =It's 3 in the afternoon. お茶にしましょう。提督、pancakeでも焼きましょうか? | ||
+ | |translation =It's 3 in the afternoon. Let's do tea. Should I make some pancakes too, Admiral? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin =It's 4 in the afternoon. あら、あなたたちは…たしか、秋雲、巻雲、だったかしら?何、私にご用?Modelを?ん、考えておくわ。 | ||
+ | |translation =It's 4 in the afternoon. Oh, you two... Akigumo and Makigumo<ref>''Akigumo'' and ''Makigumo'' scuttled ''Hornet'' together</ref>, was it? Did you need something? You want me to model for you? Uhmm, I'll think about it. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin =It's 5 in the afternoon. Sunset... 奇麗ね。この海の夕日も、好きよ。 | ||
+ | |translation =It's 5 in the afternoon. The sunset... it's beautiful. I like the sunsets on this sea too. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin =It's 6 in the evening. さぁ、dinnerは何が食べたい?お肉?そうね…じゃ、steakにしましょうか? Sirloinでいい?Ok. | ||
+ | |translation =It's 6 in the evening. Alright, what do you want for dinner? Meat? Then... how about steak? You fine with sirloin? Okay. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin =It's 7 in the evening. お待ち遠様。Hornet拘りのmedium rare. さぁ、召し上がれ!飲み物はbeerでいい?どうぞ。 | ||
+ | |translation =It's 7 in the evening. Thanks for waiting. The Hornet special, medium rare. Now eat up! What would you like to drink, beer? Here you go. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin =It's 8 at night. 提督、今日のdessertは何がいいかしら?Hornet特製のapple pieはどう?Ok. さぁ、vanilla iceと一緒に召し上がれ。美味しいのよ。 | ||
+ | |translation =It's 8 at night. What should we have for dessert, Admiral? How about my Hornet special apple pie? Ok. Now make sure to eat it with vanilla ice cream. It's delicious. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin =It's 9 at night. 食後のcoffee, 入れ直しましょう。はい。はぁぁ。Big Eは今頃、どうしているかしら? | ||
+ | |translation =It's 9 at night. I'll make some more after-meal coffee. Here. Hahhh. I wonder how Big E's doing nowadays? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin =It's 10 a- ん、んっ!?眩しい!何?Searchlight? もう、誰!? あっ、あなたは、秋雲。やめなさい、何を描いているの。えっ、何これ、どういうこと!? | ||
+ | |translation =It's 10 a- ng, nghh! So bright! What is that, a searchlight? Jeez, who is it!? Y-You're Akigumo. What're you drawing, stop it! Eh, what is this, what's the meaning of this!?<ref>A reference to a crewman on Akigumo drawing her wreck as evidence she was sunk. Since she was sunk late at night, she had to be illuminated for the crewman to get enough light to draw.</ref> | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin =It's 11 at night. まったく、あの子たちは…提督からも、今度一言いってやってください。悪い子じゃないんだけど…まったく… | ||
+ | |translation =It's 11 at night. Jeez, those girls... and Admiral, tell them off properly next time. It's not like they're bad girls or anything but... I swear... | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] | ||
+ | |origin = 鎮守府秋祭り?楽しそうね。一緒に行きましょう。 | ||
+ | |translation = The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together. | ||
+ | |audio = Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] | ||
+ | |origin = Christmasね?今日は陽気に騒ぎたいはね?あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう?うん?なにか目が泳いてるわよ。どうしたの?なに? | ||
+ | |translation = It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What? | ||
+ | |audio = Hornet_Christmas_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]] | ||
+ | |origin = I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい?差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか? | ||
+ | |translation = I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack? | ||
+ | |audio = Hornet_Year_End_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]] | ||
+ | |origin = 来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの?えぇ?翔鶴?あなたなの?はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意! | ||
+ | |translation = It's here. The rumored "Setsubun Festival". I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! | ||
+ | |audio = Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | ||
+ | |origin = 提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。 | ||
+ | |translation = Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon. | ||
+ | |audio = Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]] | ||
+ | |origin =提督、これを?Chocolateのお返しに?That would be great。いただくわ。 | ||
+ | |translation = Admiral, what's this? A gift in return for the chocolates? That would be great. I accept. | ||
+ | |audio = Hornet_White_Day_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]] | ||
+ | |origin =まぁ、これが噂に聞いたoutdoor party、「オハナミ」ね。いいじゃない。Barbequeはどこでやるのかしら?えぇ?しない?Really? | ||
+ | |translation = Oh, so this is that "ohanami" outdoor party I've heard about. It's nice. Where should I set up the barbecue? Eh? I don't need to? Really? | ||
+ | |audio = Hornet_Spring_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 8th Fleet Anniversary. お祝いね。提督、おめでとう。私も二年目ってことか。早いものね。今年もよろしく頼むわね。 | ||
+ | |translation = It's the fleet's 8th Anniversary. Time to celebrate. Admiral, congrats. This means it's my 2nd year huh? Time flies. I'm counting on you this year too. | ||
+ | |audio = Hornet_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | |origin = この季節、ここじゃ「ツーユー」って言うらしいけど、雨ばっかりで、私はあんまり好きではないわ。 | ||
+ | |translation = I know they call this season "to you" here, but I don't really like all this rain. | ||
+ | |audio = Hornet_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] | ||
+ | |origin = はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない?あれ食べれるの?あぁ、提督無理しない方がいいわ。 | ||
+ | |translation = I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself. | ||
+ | |audio = Hornet Saury 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 9th fleet anniversary! お祝い、乾杯ね、提督?私ももう三年目ってことか。本当に早いものね。今年もよろしく頼むわ、提督。 | ||
+ | |translation = 9th fleet anniversary! Let's drink to celebrate, Admiral. And it's already my third year here too. Time passes so quickly. I'll keep counting on your support this year, Admiral. | ||
+ | |audio =Hornet 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] | ||
+ | |origin = なんだか微妙な季節を乗り越えたわ。体も快調よ。 | ||
+ | |translation = I managed to make it through that dicey season. I'm in tip top shape. | ||
+ | |audio = Hornet Summer 2022 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes =Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] | ||
+ | |origin = ジリジリと暑くなってきたわね。どうしよう…… | ||
+ | |translation = It's getting hotter and hotter. What do I do? | ||
+ | |audio = Hornet Summer 2022 Secretary 2.mp3 | ||
+ | |notes =Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring 2022 Event]] | ||
+ | |origin = USS Hornet、これより、友軍を援護する。各艦、戦闘用意。航空隊、発艦開始!行きましょう。 | ||
+ | |translation = We will now support the friendly fleet. All ships, battle stations. Air wing, begin take-off! Let's go. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Hornet_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Hornet.png|Base | |
− | + | Ship Full Hornet Damaged.png|Base Damaged | |
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ==Trivia== |
+ | Her abyssal form is assumed to be the [[South Pacific Aircraft Carrier Princess]]. | ||
+ | |||
+ | ;General Information | ||
+ | * Named after the [[wikipedia:Hornet|Hornet]]. | ||
+ | ** Her nickname is Horny. | ||
+ | * She was launched on the 14th of December 1940. | ||
+ | * Sunk in the Battle of the Santa Cruz Islands, on the 27th of October 1942. | ||
− | + | ;Update History | |
+ | * She was added on the 11th of July 2020 as [[Summer 2020 Event]] E7 reward. | ||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[wikipedia:USS Hornet (CV-8)|Wikipedia entry on Hornet]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:United States Navy Vessels]] |
Latest revision as of 12:49, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Standard Aircraft Carriers (CV) notably utilize Dive Bombers, Torpedo Bombers, Fighters, required to take part in both Aerial Combat and regular Combat, with their "plane slot" stat being the most important. They:
- Must equip / bombers to be able to carry any attack.
- Cannot attack during Night Battle without the right equipment.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Is Medium Range.
Equipability Exceptions
CV | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Sp_Sec Large Small Large | Sp Sub Minisub Small Sp | |
Large | Medium Large | |
RE: Large | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default CV equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Hornet Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single High-angle Gun Mount Battery | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK Radar OR SK + SG Radar | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
XF5U | +3 | +3 | +3 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR-1 Fireball | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Corsair Mk.II OR Corsair Mk.II (Ace) |
+1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F4U-2 Night Corsair | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SBD | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FM-2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SBD-5 | (★0-1) | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-6) | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-MAX) | +4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SB2C-3 | (★0-2) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★3-6) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SB2C-5 | (★0-4) | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +4 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +4 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +5 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +5 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F4U-4 | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SBD (Yellow Wings) OR TBD (Yellow Wings) |
+1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SBD (Yellow Wings) | (★7-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SBD VB-2 (Bomber Squadron) | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TBD (Yellow Wings) | (★7-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TBM-3W+3S | +2 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fulmar (Reconnaissance Fighter/Skilled) | +1 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SBD VS-2 (Reconnaissance Squadron) OR SBD VB-2 (Bomber Squadron) |
+1 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SBD VS-2 (Reconnaissance Squadron) | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Initial Model) | +2 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Late Model) | +3 | +4 | +4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK + SG Radar | (1st equipped) | +2 | +2 | +2 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification) | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX) | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber) | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +1 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Barracuda Mk.II | (★MAX) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Barracuda Mk.III | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Any Carrier Recon | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-5) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6-9) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands | (1st equipped) (★1) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★2) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★3) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4) | +1 | +1 | +1 | +1, One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5) | +1 | +1 | +1 | +1 | +1, One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6) | +1 | +1 | +1 | +1 | +1 | +1, One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +2 | +1 | +1 | +1 | +1 | +1, One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +1 | +1 | +2 | +1 | +1, One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +1 | +2 | +2 | +1, One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +1 | +2 | +2 | +1, One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
Important Information
- Required to Craft F4F-3, SBD.
- Helper for the following equipment:
- Improvement: Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands
- Improvement & upgrade: SBD, SBD-5
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hornet | S Holo | CV | 403 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I see. So you're the Admiral I've heard about. Pleasure meeting you. I'm USS CV-8, Hornet. I'm looking forward to working with you. |
そう。貴方が噂の提督なの。よろしくね。私はUSS CV-8, Hornet. I'm looking forward to you. | |
Introduction Play |
USS CV-8, Hornet. Sortie preparations are complete. Let's get through this together. Admiral, let's give it our all. |
USS CV-8, Hornet. 出撃準備は出来ているわ。Let's get through this together. 提督、一緒に頑張りましょう。 | |
Library Play |
I'm the third of the Yorktown-class carriers, the USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the full-strength of the IJN carrier task forces. Hiryuu, plus Shoukaku and Zuikaku, were strong. I'm also the legendary "Shangri La"[1]. Remember my service well. |
Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。ミッドウェー, そしてサンタ.クルーズ諸島沖で全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ?覚えておきなさい。 | |
Secretary 1 Play |
Did you call me? |
Did you call me? | |
Secretary 1 Play |
My turn? Ok. |
My turn? Ok. | |
Secretary 2 Play |
Yes, I'm Hornet. Don't forget that. |
そう、私がHornetよ。覚えておいて。 | |
Secretary 2 Play |
Shangri La? Heh. Right, I wonder where that is? |
シャングリラ?ん。そうね。どこかしら? | |
Secretary 3 Play |
What is it, Northampton? I told you not to tug on- wait, huh? It's you, Admiral? What're you doing? Huh? "Towing practice"[2]? Hmph, I don't need that. Dive bomber squadrons, begin takeoff! |
何、Northampton? あんまり引っ張んないでって、ん、はっ?あなた、提督、何をしているの?えっ?曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め! | |
Idle Play |
Oh hello, Shoukaku. We aren't anything alike, but I feel like there's something that, you know, connects us[3]. What's the word? A feeling? Destiny written in the stars? Well, in any case, would you like to have a drink together at the base bar? It's my treat. |
あら、翔鶴。あなた、私と全然似ていないけど、どこが通じるところが、ね、ある気がするの。なんて言うの?Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。 | |
Secretary Married Play |
I made coffee. You'll have some, right? Here. Oh, this? A little pick-me-up for your hard work. It's my handmade apple pie. You like it, right? It's got a bit of extra cinnamon. |
Coffee入れたわ。飲むでしょう?はい。あぁ、これ?頑張っている差し入れ。私の手作りのapple pie. 好きでしょう?Cinnamonちょっと多めの。 | |
Wedding Play |
Eh? Not Sara or Big E, but me? Uh, okay... Hm? Y-You have good taste, it's not bad. But is the size right...? Ah, it's perfect. Then I have to say "yes". |
えっ?SaraやBig Eじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。 | |
Looking At Scores Play |
Information? That's critical, more so than anything[4]. |
Information? 大事よ、何よりも。 | |
Joining A Fleet Play |
Task Force flagship, Hornet, weigh anchor! |
Task Force flagship, Hornet, weigh anchor! | |
Equipment 1 Play |
Hmm, these're good planes. Not bad. |
ふん、いい機体ね。悪くはないわ。 | |
Equipment 2 Play |
We're going with that? Really? Well, fine... |
そんなのでいいの?Really?まあ、いいけど… | |
Equipment 3[5] Play |
No problem. |
No problem. | |
Supply Play |
That would be great! You're a life-saver. |
That would be great! 助かるわ。 | |
Docking Minor Play |
I broke a bit of a sweat. I'll be taking a shower, okay? |
少し汗をかいちゃった。Showerいただくわね。 | |
Docking Major Play |
The enemy's pretty good. I need to get my body fixed up. |
敵もなかなかやるわ。体、直しておかないと。 | |
Construction Play |
It's done. That was fast, huh? |
できたわ。早いものね。 | |
Returning From Sortie Play |
The fleet has returned to port. Thanks for hanging in there, everyone. |
Fleetが港に戻ったわ。皆、ご苦労様。 | |
Starting A Sortie Play |
USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 16[6], forward! |
USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十六任務部隊、前へ! | |
Starting A Sortie Play |
USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 17[7], forward! Wipe out the enemy carrier task force! |
USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十七任務部隊、前へ!敵機動部隊を撃滅する! | |
Battle Start Play |
Now then, shall we begin? Hornet attack squadrons, begin takeoff! |
さぁ、始めましょうか?Hornet攻撃隊、発艦始めなさい! | |
Attack Play |
Now! Get going! |
さっ、行きなさい! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
There you are! You're not getting away! |
そこね!逃がさないわ! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
I'm prepared to trade blows this time! You're not getting away! |
元より相打ち覚悟よ!逃がさないわ! | |
Night Battle Play |
Night, huh...? I'm not a fan, but... let's give chase! |
夜か…?あまり好きじゃないけど…追ってみましょうか!? | |
MVP Play |
Are you saying I played a big part in this battle? Well, I guess so. Sorry, everyone. I'll take it and all, but this is obviously the result of everyone's efforts. |
この戦い、Hornetの戦果が大きいって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、皆。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これは皆の戦果よ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Gahh! They got me! In the flight deck? |
げはっ!食らった!飛行甲板? | |
Minor Damage 2 Play |
Gehh! Is this, it? No, not yet... |
げへっ!これ、やばいか?いえ、まだよ… | |
Major Damage Play |
They got me good... but I won't let them have their way! Don't let the explosions or fire spread. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship! |
やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ投棄!もう、艦は捨てないわ! | |
Sunk Play |
The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, draw her beautifully too... please, would you?[8] |
火が…火が消えないわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね? |
- ↑ The Doolittle Raid bombers were launched from USS Hornet. This was kept secret for a year - FDR referred to the mysterious source of the raid as "Shangri-La"
- ↑ At Santa Cruz, Hornet was seriously damaged by Japanese bombers. Northampton was able to tow Hornet for a brief time before Hornet succumbed to a final torpedo bomber attack.
- ↑ Shoukaku was similar heavily damaged by dive bombers at Santa Cruz, from Hornet, but she survived.
- ↑ Counterintelligence was crucial to the American victory at Midway.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Hornet's assignment during the Doolittle Raid and Midway.
- ↑ Hornet's assignment during Santa Cruz.
- ↑ After sinking the USS Hornet, the captain of Akigumo ordered that pictures be taken for a report to the Naval General Staff before finishing her off. However, the navigation officer noted that it was too dark for pictures, so the order was changed to sketching instead. The designated artist couldn't make out the details because of the darkness so searchlights were lit to illuminate the wreck.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Very well. Today I, Hornet, will be your secretary. No problem. |
いいわ。今日は私Hornetが、あなたのsecretaryを務めてあげる。No problem. | |
01:00 Play |
It's 1 at night. Let's start with some coffee. Do you take it black? |
It's 1 at midnight. まずはcoffeeを入れましょうか。ブラックでいい? | |
02:00 Play |
It's 2 at night. The documents sure have piled up, that's rough. Where do you plan to start? |
It's 2 at midnight. 結構書類溜まってるのね、大変。どれから片付ていきましょうか? | |
03:00 Play |
It's 3 at night. Oh my, these have to do with the refueling of Shoukaku and the others, right? Hmmmm, I see. Mhm, mhm. Well, it's fine. |
It's 3 at midnight. あら、これは翔鶴たちの補給関連ね?ふうん、なるほど。ふん、ふん。まあ、いいでしょう。 | |
04:00 Play |
It's 4. My, it's so late. It's almost morning already. Admiral, would you like some more coffee? Mhm, roger that. |
It's 4. あら、もうこんな時間。もうすぐ朝ね。提督、coffeeお代わり、どう?ん、了解よ。 | |
05:00 Play |
It's 5 in the morning. Good morning, Admiral. Well then, the day is starting. Let's get ready. |
It's 5 in the morning. 提督、good morning. さぁ、一日が始まるわ。準備しましょう。 | |
06:00 Play |
It's 6 in the morning. Let's wake up everyone in the fleet. Good morning, everybody! |
It's 6 in the morning. Fleetの皆も起きましょう。Good morning, everybody! | |
07:00 Play |
It's 7 in the morning. Now then, dig into the Hornet morning special! First of all, orange juice. Bacon, fried eggs, and handmade jam on fresh toast. Enjoy! |
It's 7 in the morning. さぁ、Hornet morningを召し上がれ!まずは、orange juice、fried eggにbacon, 焼きたてtoastと手作りjam. Enjoy! | |
08:00 Play |
It's 8 in the morning. Would you like a refill on your after-meal coffee? Here. |
It's 8 in the morning. 食後のcoffee, お代わりはいかが?…はい。 | |
09:00 Play |
It's 9 in the morning. Well, Admiral, shall we start another day? Let's weigh anchor! |
It's 9 in the morning. さぁ、提督、今日も始めましょうか?抜錨しましょう! | |
10:00 Play |
It's 10 in the morning. Oh, morning, Shoukaku. You too, Zuikaku. |
It's 10 in the morning. あら、翔鶴、morning. 瑞鶴も。 | |
11:00 Play |
It's 11 in the morning. Almost lunch, huh. Shoukaku, would all of you like to have lunch with us? |
It's 11 in the morning. もうすぐお昼ね。翔鶴たちもlunch、一緒にどう? | |
12:00 Play |
It's noon. Okay, let's do lunch. Shoukaku, Zuikaku, how did my Hornet sandwiches taste? Really? Great. |
It's noon. さぁ、lunchにしましょう。翔鶴、瑞鶴、Hornet sandwichの味はどう?そう?よかった。 | |
13:00 Play |
It's 1 in the afternoon. Alright Shoukaku, till next time. See you. |
It's 1 in the afternoon. 翔鶴、じゃあ、またね。See you. | |
14:00 Play |
It's 2 in the afternoon. Eh? The Doolittle squadron? Yeah, it did get my heart racing, just a little. |
It's 2 in the afternoon. えっ?Doolittle squadron? そうね。少し、ドキドキしたわ。 | |
15:00 Play |
It's 3 in the afternoon. Let's do tea. Should I make some pancakes too, Admiral? |
It's 3 in the afternoon. お茶にしましょう。提督、pancakeでも焼きましょうか? | |
16:00 Play |
It's 4 in the afternoon. Oh, you two... Akigumo and Makigumo[1], was it? Did you need something? You want me to model for you? Uhmm, I'll think about it. |
It's 4 in the afternoon. あら、あなたたちは…たしか、秋雲、巻雲、だったかしら?何、私にご用?Modelを?ん、考えておくわ。 | |
17:00 Play |
It's 5 in the afternoon. The sunset... it's beautiful. I like the sunsets on this sea too. |
It's 5 in the afternoon. Sunset... 奇麗ね。この海の夕日も、好きよ。 | |
18:00 Play |
It's 6 in the evening. Alright, what do you want for dinner? Meat? Then... how about steak? You fine with sirloin? Okay. |
It's 6 in the evening. さぁ、dinnerは何が食べたい?お肉?そうね…じゃ、steakにしましょうか? Sirloinでいい?Ok. | |
19:00 Play |
It's 7 in the evening. Thanks for waiting. The Hornet special, medium rare. Now eat up! What would you like to drink, beer? Here you go. |
It's 7 in the evening. お待ち遠様。Hornet拘りのmedium rare. さぁ、召し上がれ!飲み物はbeerでいい?どうぞ。 | |
20:00 Play |
It's 8 at night. What should we have for dessert, Admiral? How about my Hornet special apple pie? Ok. Now make sure to eat it with vanilla ice cream. It's delicious. |
It's 8 at night. 提督、今日のdessertは何がいいかしら?Hornet特製のapple pieはどう?Ok. さぁ、vanilla iceと一緒に召し上がれ。美味しいのよ。 | |
21:00 Play |
It's 9 at night. I'll make some more after-meal coffee. Here. Hahhh. I wonder how Big E's doing nowadays? |
It's 9 at night. 食後のcoffee, 入れ直しましょう。はい。はぁぁ。Big Eは今頃、どうしているかしら? | |
22:00 Play |
It's 10 a- ng, nghh! So bright! What is that, a searchlight? Jeez, who is it!? Y-You're Akigumo. What're you drawing, stop it! Eh, what is this, what's the meaning of this!?[2] |
It's 10 a- ん、んっ!?眩しい!何?Searchlight? もう、誰!? あっ、あなたは、秋雲。やめなさい、何を描いているの。えっ、何これ、どういうこと!? | |
23:00 Play |
It's 11 at night. Jeez, those girls... and Admiral, tell them off properly next time. It's not like they're bad girls or anything but... I swear... |
It's 11 at night. まったく、あの子たちは…提督からも、今度一言いってやってください。悪い子じゃないんだけど…まったく… |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Autumn 2020 Play |
The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together. | |
鎮守府秋祭り?楽しそうね。一緒に行きましょう。 | ||
Christmas 2020 Play |
It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What? | |
Christmasね?今日は陽気に騒ぎたいはね?あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう?うん?なにか目が泳いてるわよ。どうしたの?なに? | ||
End of Year 2020 Play |
I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack? | |
I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい?差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか? | ||
Setsubun 2021 Play |
It's here. The rumored "Setsubun Festival". I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! | |
来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの?えぇ?翔鶴?あなたなの?はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意! | ||
Valentine's Day 2021 Play |
Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon. | |
提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。 | ||
White Day2021 Play |
Admiral, what's this? A gift in return for the chocolates? That would be great. I accept. | |
提督、これを?Chocolateのお返しに?That would be great。いただくわ。 | ||
Coming of Spring 2021 Play |
Oh, so this is that "ohanami" outdoor party I've heard about. It's nice. Where should I set up the barbecue? Eh? I don't need to? Really? | |
まぁ、これが噂に聞いたoutdoor party、「オハナミ」ね。いいじゃない。Barbequeはどこでやるのかしら?えぇ?しない?Really? | ||
8th Anniversary Play |
It's the fleet's 8th Anniversary. Time to celebrate. Admiral, congrats. This means it's my 2nd year huh? Time flies. I'm counting on you this year too. | |
8th Fleet Anniversary. お祝いね。提督、おめでとう。私も二年目ってことか。早いものね。今年もよろしく頼むわね。 | ||
Rainy Season 2021 Play |
I know they call this season "to you" here, but I don't really like all this rain. | |
この季節、ここじゃ「ツーユー」って言うらしいけど、雨ばっかりで、私はあんまり好きではないわ。 | ||
Saury 2021 Play |
I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself. | |
はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない?あれ食べれるの?あぁ、提督無理しない方がいいわ。 | ||
9th Anniversary Play |
9th fleet anniversary! Let's drink to celebrate, Admiral. And it's already my third year here too. Time passes so quickly. I'll keep counting on your support this year, Admiral. | |
9th fleet anniversary! お祝い、乾杯ね、提督?私ももう三年目ってことか。本当に早いものね。今年もよろしく頼むわ、提督。 | ||
Summer 2022 Play |
I managed to make it through that dicey season. I'm in tip top shape. | Secretary 1 |
なんだか微妙な季節を乗り越えたわ。体も快調よ。 | ||
Summer 2022 Play |
It's getting hotter and hotter. What do I do? | Secretary 2 |
ジリジリと暑くなってきたわね。どうしよう…… |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Spring 2022 Event Play |
We will now support the friendly fleet. All ships, battle stations. Air wing, begin take-off! Let's go. | |
USS Hornet、これより、友軍を援護する。各艦、戦闘用意。航空隊、発艦開始!行きましょう。 |
CG
Regular |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the South Pacific Aircraft Carrier Princess.
- General Information
- Named after the Hornet.
- Her nickname is Horny.
- She was launched on the 14th of December 1940.
- Sunk in the Battle of the Santa Cruz Islands, on the 27th of October 1942.
- Update History
- She was added on the 11th of July 2020 as Summer 2020 Event E7 reward.