- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Houston"
Jump to navigation
Jump to search
-a-nonymous (talk | contribs) (→Quotes) |
(→CG) |
||
(46 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Heavy Cruisers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/CA}} | ||
+ | * Default [[CA]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[OS2U]], [[8inch Triple Gun Mount Mk.9 mod.2]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[8inch Triple Gun Mount Mk.9]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 11: | Line 33: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = 私の名前はHouston。太平洋方面の戦力の要石として、アジア艦隊の旗艦も務めたわ。提督、よろしく頼むわね。 | |origin = 私の名前はHouston。太平洋方面の戦力の要石として、アジア艦隊の旗艦も務めたわ。提督、よろしく頼むわね。 | ||
− | |translation = My name is Houston. I served as the backbone of our forces in the Pacific, and | + | |translation = My name is Houston. I served as part of the backbone of our forces in the Pacific, and as flagship of the Asiatic Fleet. Admiral, I'll be in your care. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 21: | Line 43: | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
|origin = アジア艦隊に配備されたNorthampton級重巡Houstonよ。Perth, De Ruyter、彼女たちと共に、ABDA艦隊として戦ったの。私の記憶は、バタビア沖が最後だけど、その魂と名は、新型軽巡に継承されたわ。 | |origin = アジア艦隊に配備されたNorthampton級重巡Houstonよ。Perth, De Ruyter、彼女たちと共に、ABDA艦隊として戦ったの。私の記憶は、バタビア沖が最後だけど、その魂と名は、新型軽巡に継承されたわ。 | ||
− | |translation = I, the Northampton-class cruiser | + | |translation = I'm Houston, the Northampton-class heavy cruiser assigned to the Asiatic Fleet. I fought alongside Perth, De Ruyter, and the other girls as the ABDA Fleet. The last thing I remember was being off Batavia, but my soul and name lived on in a new light cruiser<ref>ABDA sent the mentioned cruisers and two more, HMS ''Exeter'' and HNLMS ''Java'', to protect Java island - all were lost within days, in the Java Sea or Sunda Strait. USS ''Houston'' (CA-30) was succeeded by ''Cleveland''-class USS ''Houston'' (CL-81).</ref>. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 41: | Line 63: | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
|origin = 提督は、忙しそうね。この間に、ABDA Fleet合同作戦会議をやっておきましょうか。Perth, De Ruyte、皆、いいかしら? | |origin = 提督は、忙しそうね。この間に、ABDA Fleet合同作戦会議をやっておきましょうか。Perth, De Ruyte、皆、いいかしら? | ||
− | |translation = The Admiral seems to be occupied. Let's hold an ABDA Fleet joint strategy meeting in the meanwhile. Perth, De | + | |translation = The Admiral seems to be occupied. Let's hold an ABDA Fleet joint strategy meeting in the meanwhile. Perth, De Ruyter, everyone, what do you think? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、お疲れでは? Coffeeを入れましょう。熱いの、待っていてください。パンケーキも焼きましょうか。私のは美味しいのよ。少し待っていて。 |
|translation = Admiral, are you tired? I'll pour you some coffee. It's hot, please let it cool. Shall I make some pancakes as well? Mine are delicious. Wait just a moment. | |translation = Admiral, are you tired? I'll pour you some coffee. It's hot, please let it cool. Shall I make some pancakes as well? Mine are delicious. Wait just a moment. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督、これは…?私の戦功が?違う?気持ち?提督の?光栄です、提督。謹んで、お受けします。 |
− | |translation = Admiral, is this? For my service? No? Feelings? Yours? I'm honored, Admiral. I'll | + | |translation = Admiral, is this? For my service? No? Feelings? Yours? I'm honored, Admiral. I'll humbly accept it. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 81: | Line 103: | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
|origin = 問題は、ありません。 | |origin = 問題は、ありません。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Not a problem. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
|origin = これで戦闘準備は完了です。いつでもどうぞ。 | |origin = これで戦闘準備は完了です。いつでもどうぞ。 | ||
− | |translation = That does it for combat preparations. I'll | + | |translation = That does it for combat preparations. I'll ready anytime. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
|origin = 少し服が汚れてしまったわ。待ってて。 | |origin = 少し服が汚れてしまったわ。待ってて。 | ||
− | |translation = My clothes have gotten somewhat dirty. | + | |translation = My clothes have gotten somewhat dirty. I'll be a minute. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
|origin = お気に入りの制服が台無しよ。覚えてらっしゃい。 | |origin = お気に入りの制服が台無しよ。覚えてらっしゃい。 | ||
− | |translation = | + | |translation = My favorite uniform's ruined. I'll remember this. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =建造完了よ。Good job! |
|translation = Construction complete. Good job! | |translation = Construction complete. Good job! | ||
}} | }} | ||
Line 131: | Line 153: | ||
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack|kai = true | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack|kai = true | ||
|origin = いい子ね、かかってらっしゃい! | |origin = いい子ね、かかってらっしゃい! | ||
− | |translation = | + | |translation = How cute, try me! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 140: | Line 162: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、これは?私の戦功が認められて?ありがとうございます。光栄です。お受けします。 |
− | |translation = Admiral, what is this? In recognition of my service? Thank you very much. It's an honor. I accept. | + | |translation = Admiral, what is this? In recognition of my service? Thank you very much. It's an honor. I accept. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 151: | Line 173: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = Oh my god... やるわね。 | |origin = Oh my god... やるわね。 | ||
− | |translation = Oh my god... they | + | |translation = Oh my god... they're good. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 163: | Line 185: | ||
|translation = Oh god, so much water! The ship is listing... All hands, abandon ship! Hurry! Perth, you have to escape. Promise me! | |translation = Oh god, so much water! The ship is listing... All hands, abandon ship! Hurry! Perth, you have to escape. Promise me! | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 171: | Line 192: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =はっ!提督、本日は私、このHoustonが、秘書艦を務めさせていただきます。 |
− | |translation = | + | |translation = Sir! Admiral! Today, I, Houston, will be serving as secretary. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 1 o'clock. 午前一時をご報告いたします。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 1 o'clock. I am reporting that it is 1 AM. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 2 o'clock. 午前二時をご報…え?固いですか? |
− | |translation = | + | |translation =It's 2 o'clock. I am reporting that... Eh? I'm being too formal? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 3 o'clock. 提督、三時を回りました。静か、ですね? |
− | |translation = | + | |translation =It's 3 o'clock. Admiral, it's past three. It sure is quiet. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 4 o'clock. 午前4時。提督、もうすぐ夜明けです。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 4 o'clock. 4am. Admiral, it's almost dawn. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 5 o'clock. 提督、見て、朝焼けが綺麗です。皆を起こす準備をしましょうか。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 5 o'clock. Admiral, look, the sunrise is so beautiful. Let's get ready to wake everyone up. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 6 o'clock. 朝です。Good morning! 皆さん、さあ、起きて! |
− | |translation = | + | |translation =It's 6 o'clock. It's morning. Good Morning! Everyone, it's time to wake up! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 7 o'clock. さあ、提督、こちらにHouston特製breakfastをご用意しました。Coffeeでいいですね? |
− | |translation = | + | |translation =It's 7 o'clock. Come, Admiral, I've made my special breakfast for you. Is coffee fine with you? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 8 o'clock. 提督、coffeeのお代わりはいかがですか?はい! |
− | |translation = | + | |translation =It's 8 o'clock. Admiral, would you like another cup of coffee? Here! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 9 o'clock. さあ、艦隊を展開させましょう。アジア艦隊、抜錨! |
− | |translation = | + | |translation =It's 9 o'clock. Alright, let's deploy the fleet. Asiatic Fleet, weigh anchor! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 10 o'clock. あれは…あれは、今は友軍の艦隊ね?答礼用意! |
− | |translation = | + | |translation =It's 10 o'clock. That's... that's an allied fleet now, right? Prepare to return hail! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =Elevens. 提督、そろそろlunchの準備ですね。今日は私、Houston特製、Java風サンドウィッチをご用意しています。少しだけ、楽しみにしていてください |
− | |translation = | + | |translation =Elevens. Admiral, it's about time to start preparing lunch. Today, I'll be making my special Javanese sandwich. Please look forward to it. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's noon. さあ、Houston特製サンドをどうぞ。Coffeeでいいですね。こちらです。どうぞ! |
− | |translation = | + | |translation =It's noon. Here, my special sandwich. Would you like some coffee? Here, enjoy! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 1 o'clock. 提督、お口に合ってよかったです。Coffeeのお代わりはいかがですか? |
− | |translation = | + | |translation =It's 1 o'clock. Admiral, I'm glad you liked it. Would you like another cup of coffee? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 2 o'clock. 提督、そろそろABDA Fleetとの、艦隊合流時点です。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 2 o'clock. Admiral, it's almost time for the ABDA Fleet to link up.<ref>Just before the Battle of the Java Sea, the ABDA force detected the Japanese at 1357.</ref>. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 3. 前方に、Perth、続いてDe Ruyterを確認。提督、友軍です。合流します。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 3. Perth, and De Ruyter confirmed to fore. Admiral, it's an allied fleet. Linking up. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 4. ほぉ!友軍艦隊の後方に、駆逐艦!吹雪クラス!続いて最上クラス二隻!…ゆ、友軍です! |
− | |translation = | + | |translation =It's 4. Oh! There's a destroyer astern of the Allied Fleet! It's a Fubuki-class! Followed by two Mogami-class! ...T-they're allies! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 5 o'clock. 提督、夕日が水平線に落ちます。静かな、平和な海。いいですね。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 5 o'clock. Admiral, the sun is setting below the horizon. Such a quiet, peaceful sea. It's wonderful. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 6 o'clock. 日没しました。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 6 o'clock. The sun has set<ref>By 1800 the sun was setting and the Battle of the Java Sea appeared to be over, but ABDA Admiral Doorman attempted further strikes on the Japanese landing forces that night.</ref>. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 7 o'clock. 提督、夕食もお任せください。ステーキヂィナーをご用意します。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 7 o'clock. Admiral, leave dinner to me too. I'll prepare a steak dinner. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 8 o'clock. 提督、焼き加減はいかがですか?私、ステーキは得意料理なんです。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 8 o'clock. Admiral, how would you like your steak? Steak is my specialty. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 9 o'clock. 提督、この後はバーボンになさいますか?ロックですね?了解です。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 9 o'clock. Admiral, would you like some bourbon afterward? On the rocks? Understood. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 10 o'clock. いけない、もうこんな時間?片付けますね。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 10 o'clock. Oh no, it's already this late? I'll clean up. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 11 o'clock. 提督、本日もお疲れさまでした。まあ、明日もよろしくお願いします! |
− | |translation = | + | |translation =It's 11 o'clock. Admiral, good work today. Well, I'll be counting on you tomorrow as well! |
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]] | ||
+ | |origin = 聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね?我がABDAの鬼は…えぇ?Perth?あなたなの? | ||
+ | |translation = I've heard about this. It's the specialty of Japanese Naval Bases, "Setsubun", right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? You are? | ||
+ | |audio = Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | ||
+ | |origin = 提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。 | ||
+ | |translation = Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here. | ||
+ | |audio = Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]] | ||
+ | |origin = 提督、ありがとうございます。大切にいただくわ。 | ||
+ | |translation = Admiral, thank you very much. I gratefully accept. | ||
+ | |audio = Houston_White_Day_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | ||
+ | |origin = Congratulations! 提督、艦隊七周年、おめでとうございます! | ||
+ | |translation = Congratulations! Admiral, congratulations on the fleet's 7th Anniversary! | ||
+ | |audio = Houston_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] | ||
+ | |origin = Congratulation!提督、艦隊七周年、おめでとうございます! | ||
+ | |translation = Congratulations! Admiral, congratulations on the fleet's 7th Anniversary! | ||
+ | |audio = Houston_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2020|Summer 2020]] | ||
+ | |origin = 提督、この水着は少し問題がありましたか?そうでもない?良かった。私も気に入っています。 | ||
+ | |translation = Admiral, is there anything wrong with my swimsuit? There isn't? Great. I like it too. | ||
+ | |audio = Houston_Summer_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] | ||
+ | |origin = 提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか?良かった。 | ||
+ | |translation = Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great. | ||
+ | |audio = Houston_Christmas_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]] | ||
+ | |origin = さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。 | ||
+ | |translation = Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started. | ||
+ | |audio = Houston_Year_End_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | {{SeasonalQuote |
− | <references/> | + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
+ | |origin = Congratulations. 提督、艦隊はついに八周年。おめでとうございます。 | ||
+ | |translation = Congratulations. Admiral, it's the fleet's 8th Anniversary. Congratulations. | ||
+ | |audio = Houston_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] | ||
+ | |origin = サンマOperation、聞いています。Perth, いい?私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ! | ||
+ | |translation = I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this! | ||
+ | |audio = Houston Saury 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = Congratulation! 提督、我が艦隊は、九周年、本当におめでとうございます。 | ||
+ | |translation = Congratulations! Many congratulations on our fleet's 9th anniversary, Admiral. | ||
+ | |audio =Houston 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = Houston、了解。増速。Fire! | ||
+ | |translation = Houston, acknowledging. Increase speed. Fire! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Houston_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = Houston、戦場海域に到達。友軍艦隊、発見。これより、友軍を援護します。突入! | ||
+ | |translation = Houston has arrived at the operation area. Friendly fleet spotted. We'll now support the friendly forces. Charge! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Houston_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Houston.png|Base | |
− | + | Ship Full Houston Damaged.png|Base Damaged | |
− | + | Ship Full Houston Kai.png|Kai | |
− | + | Ship Full Houston Kai Damaged.png|Kai Damaged | |
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Houston Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Summer 2020]] | ||
+ | Houston Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Summer 2020 Damaged]] | ||
+ | Houston Kai Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Summer 2020]] | ||
+ | Houston Kai Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Summer 2020 Damaged]] | ||
+ | Ship Full Houston New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021]] | ||
+ | Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021 Damaged]] | ||
+ | Houston Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021]] | ||
+ | Houston Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021 Damaged]] | ||
+ | Houston Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]] | ||
+ | Houston Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | Her abyssal form is assumed to be the [[Batavia Princess]]. | ||
+ | |||
+ | ;General Information | ||
+ | * Named after the city of [[wikipedia:Houston|Houston]]. | ||
+ | * She was launched on the 7th of September 1929. | ||
+ | * Sunk in the Battle of Sunda Strait, on the 1st of March 1942. | ||
+ | * Wreck located in June 2014 and identity confirmed in August 2014; she lies on her starboard side in relatively shallow water and evidence of illegal salvage has been found. | ||
+ | * The U.S. Navy regularly checks on the wreck to prevent illegal salvage. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 29th of November 2019 as [[Fall 2019 Event]] E4 drop. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * The ribbon on her collar is a Navy Presidential Unit Citation | ||
+ | * The white color scheme of Houston's base form reflects the peacetime colors of the US Navy. The darker colors of Houston's Kai form appear to represent USN camouflage Measure 1, the USN's "default" camouflage for the war. | ||
+ | * ''Houston'''s survivors, alongside survivors of a battalion of the U.S. Army on Java (the "Lost Battalion"), were captured by the Japanese. The majority were forced into hard labor on the Burma Railway, which is (fictionally) portrayed in ''The Bridge on the River Kwai'' | ||
+ | ==See Also== | ||
+ | *[[wikipedia:USS Houston (CA-30)|Wikipedia entry on Houston]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:United States Navy Vessels]] |
Latest revision as of 17:32, 23 April 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, and Recon Seaplane Recons, and having strong firepower , torpedo , and "night attack power " stats, but no ASW.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
CA | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Sp_Sec Large Small Large | Sp Sub Minisub Small Sp | |
Medium | Large Large | |
RE: Medium | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default CA equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Houston Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8inch Triple Gun Mount Mk.9 OR 8inch Triple Gun Mount Mk.9 mod.2 |
+2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 OR 6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.2 |
(★0-1) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-6) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-MAX) | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) OR GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) |
+1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single High-angle Gun Mount Battery | +2 | +3 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK Radar OR SK + SG Radar | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model) | +2 | +4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OS2U | (1st equipped) (★5-9) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull OR SOC Seagull Late Model (Skilled) |
(1st equipped) | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-7) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SO3C Seamew Kai | (1st equipped) (★0-2) | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★3-4) | +1 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-7) | +1 | +1 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +2 | +1 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull Late Model (Skilled) | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Initial Model) | +2 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Late Model) | +3 | +4 | +4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK + SG Radar | (1st equipped) | +2 | +2 | +2 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-5) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6-7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: OS2U, 8inch Triple Gun Mount Mk.9 mod.2
- Improvement & upgrade: 8inch Triple Gun Mount Mk.9
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Houston | Holo | CA | 395 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
My name is Houston. I served as part of the backbone of our forces in the Pacific, and as flagship of the Asiatic Fleet. Admiral, I'll be in your care. |
私の名前はHouston。太平洋方面の戦力の要石として、アジア艦隊の旗艦も務めたわ。提督、よろしく頼むわね。 | |
Introduction Play |
I'm Houston, of the Northampton-class. Admiral, let us protect the tranquility of the Pacific and the seas of Asia together. This time... this time I believe we can do it. |
Northampton級Houstonよ。提督、共に太平洋、アジア方面の海の静けさを守っていきましょう。今は…今はそれができると信じています。 | |
Library Play |
I'm Houston, the Northampton-class heavy cruiser assigned to the Asiatic Fleet. I fought alongside Perth, De Ruyter, and the other girls as the ABDA Fleet. The last thing I remember was being off Batavia, but my soul and name lived on in a new light cruiser[1]. |
アジア艦隊に配備されたNorthampton級重巡Houstonよ。Perth, De Ruyter、彼女たちと共に、ABDA艦隊として戦ったの。私の記憶は、バタビア沖が最後だけど、その魂と名は、新型軽巡に継承されたわ。 | |
Secretary 1 Play |
Don't worry, we haven't forgotten to prepare anything. |
大丈夫、準備に抜かりはないわ。 | |
Secretary 2 Play |
Being part of a multinational fleet is somewhat rough[2]. We must persevere. |
多国籍艦隊は、少し大変。しっかり行きましょう。 | |
Secretary 3 Play |
Admiral, you seem uneasy. Has something happened? Was there a strategy meeting at ABDA Command? No? Hm? Something about improvements for heavy cruiser equipment? That is very intriguing. Please let me participate as well. Yes, by all means. |
提督、落ち着きがないようです。どうされましたか?ABDA Commandでの作戦会議ですか?違う?え?重巡装備の改修について?それは興味深いですね。私も参加させて下さい。ええ、ぜひ。 | |
Idle Play |
The Admiral seems to be occupied. Let's hold an ABDA Fleet joint strategy meeting in the meanwhile. Perth, De Ruyter, everyone, what do you think? |
提督は、忙しそうね。この間に、ABDA Fleet合同作戦会議をやっておきましょうか。Perth, De Ruyte、皆、いいかしら? | |
Secretary Married Play |
Admiral, are you tired? I'll pour you some coffee. It's hot, please let it cool. Shall I make some pancakes as well? Mine are delicious. Wait just a moment. |
提督、お疲れでは? Coffeeを入れましょう。熱いの、待っていてください。パンケーキも焼きましょうか。私のは美味しいのよ。少し待っていて。 | |
Wedding Play |
Admiral, is this? For my service? No? Feelings? Yours? I'm honored, Admiral. I'll humbly accept it. |
提督、これは…?私の戦功が?違う?気持ち?提督の?光栄です、提督。謹んで、お受けします。 | |
Looking At Scores Play |
Information? Roger that. |
Information? 了解よ。 | |
Joining A Fleet Play |
Asiatic Fleet flagship, Houston, weigh anchor. Sortieing! |
アジア艦隊、旗艦、Houston, weigh anchor. 出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I like it! |
気に入ったわ! | |
Equipment 1 Play |
Good, I like it! |
いいわね、気に入ったわ! | |
Equipment 2 Play |
Thank you! This one's good! |
Thank you! いいわね、これ! | |
Equipment 3[3] Play |
Not a problem. |
問題は、ありません。 | |
Supply Play |
That does it for combat preparations. I'll ready anytime. |
これで戦闘準備は完了です。いつでもどうぞ。 | |
Docking Minor Play |
My clothes have gotten somewhat dirty. I'll be a minute. |
少し服が汚れてしまったわ。待ってて。 | |
Docking Major Play |
My favorite uniform's ruined. I'll remember this. |
お気に入りの制服が台無しよ。覚えてらっしゃい。 | |
Construction Play |
Construction complete. Good job! |
建造完了よ。Good job! | |
Returning From Sortie Play |
The fleet has returned to port. Everyone is safe. |
艦隊、港に戻りました。皆無事よ。 | |
Starting A Sortie Play |
I, Houston, will take charge of the ABDA Fleet. Fleet, forward, sortie! |
ABDA Fleet、このHoustonが預かります。艦隊、前へ、出撃! | |
Battle Start Play |
Enemy in sight! We'll have to fight. Everyone ready? |
Enemy in sight! 仕方がないわ。皆、いいわね? | |
Attack Play |
Open fire! |
Open fire! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Go ahead, just try me! |
いいわ、かかって来なさい! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
How cute, try me! |
いい子ね、かかってらっしゃい! | |
Night Battle Play |
Night battle then? Just what I wanted! |
夜戦ね。望むところよ! | |
MVP Play |
Admiral, what is this? In recognition of my service? Thank you very much. It's an honor. I accept. |
提督、これは?私の戦功が認められて?ありがとうございます。光栄です。お受けします。 | |
Minor Damage 1 Play |
Hyaa! |
ひゃぁ! | |
Minor Damage 2 Play |
Oh my god... they're good. |
Oh my god... やるわね。 | |
Major Damage Play |
This... isn't enough to stop me. I can still fight! |
こんなの、まだよ。私はまだ、戦えるわ! | |
Sunk Play |
Oh god, so much water! The ship is listing... All hands, abandon ship! Hurry! Perth, you have to escape. Promise me! |
嫌だ、水がこんなに!?船の傾斜が… 総員、退艦!急げ!Perth、あなたは逃げて。必ずよ! |
- ↑ ABDA sent the mentioned cruisers and two more, HMS Exeter and HNLMS Java, to protect Java island - all were lost within days, in the Java Sea or Sunda Strait. USS Houston (CA-30) was succeeded by Cleveland-class USS Houston (CL-81).
- ↑ ABDA (American-British-Dutch-Australian) Command was formed in response to the Japanese invasion of Allied territories. The fleets had not trained together and had different priorities. ABDA effectively ceased to exist within three months.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Sir! Admiral! Today, I, Houston, will be serving as secretary. |
はっ!提督、本日は私、このHoustonが、秘書艦を務めさせていただきます。 | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock. I am reporting that it is 1 AM. |
It's 1 o'clock. 午前一時をご報告いたします。 | |
02:00 Play |
It's 2 o'clock. I am reporting that... Eh? I'm being too formal? |
It's 2 o'clock. 午前二時をご報…え?固いですか? | |
03:00 Play |
It's 3 o'clock. Admiral, it's past three. It sure is quiet. |
It's 3 o'clock. 提督、三時を回りました。静か、ですね? | |
04:00 Play |
It's 4 o'clock. 4am. Admiral, it's almost dawn. |
It's 4 o'clock. 午前4時。提督、もうすぐ夜明けです。 | |
05:00 Play |
It's 5 o'clock. Admiral, look, the sunrise is so beautiful. Let's get ready to wake everyone up. |
It's 5 o'clock. 提督、見て、朝焼けが綺麗です。皆を起こす準備をしましょうか。 | |
06:00 Play |
It's 6 o'clock. It's morning. Good Morning! Everyone, it's time to wake up! |
It's 6 o'clock. 朝です。Good morning! 皆さん、さあ、起きて! | |
07:00 Play |
It's 7 o'clock. Come, Admiral, I've made my special breakfast for you. Is coffee fine with you? |
It's 7 o'clock. さあ、提督、こちらにHouston特製breakfastをご用意しました。Coffeeでいいですね? | |
08:00 Play |
It's 8 o'clock. Admiral, would you like another cup of coffee? Here! |
It's 8 o'clock. 提督、coffeeのお代わりはいかがですか?はい! | |
09:00 Play |
It's 9 o'clock. Alright, let's deploy the fleet. Asiatic Fleet, weigh anchor! |
It's 9 o'clock. さあ、艦隊を展開させましょう。アジア艦隊、抜錨! | |
10:00 Play |
It's 10 o'clock. That's... that's an allied fleet now, right? Prepare to return hail! |
It's 10 o'clock. あれは…あれは、今は友軍の艦隊ね?答礼用意! | |
11:00 Play |
Elevens. Admiral, it's about time to start preparing lunch. Today, I'll be making my special Javanese sandwich. Please look forward to it. |
Elevens. 提督、そろそろlunchの準備ですね。今日は私、Houston特製、Java風サンドウィッチをご用意しています。少しだけ、楽しみにしていてください | |
12:00 Play |
It's noon. Here, my special sandwich. Would you like some coffee? Here, enjoy! |
It's noon. さあ、Houston特製サンドをどうぞ。Coffeeでいいですね。こちらです。どうぞ! | |
13:00 Play |
It's 1 o'clock. Admiral, I'm glad you liked it. Would you like another cup of coffee? |
It's 1 o'clock. 提督、お口に合ってよかったです。Coffeeのお代わりはいかがですか? | |
14:00 Play |
It's 2 o'clock. Admiral, it's almost time for the ABDA Fleet to link up.[1]. |
It's 2 o'clock. 提督、そろそろABDA Fleetとの、艦隊合流時点です。 | |
15:00 Play |
It's 3. Perth, and De Ruyter confirmed to fore. Admiral, it's an allied fleet. Linking up. |
It's 3. 前方に、Perth、続いてDe Ruyterを確認。提督、友軍です。合流します。 | |
16:00 Play |
It's 4. Oh! There's a destroyer astern of the Allied Fleet! It's a Fubuki-class! Followed by two Mogami-class! ...T-they're allies! |
It's 4. ほぉ!友軍艦隊の後方に、駆逐艦!吹雪クラス!続いて最上クラス二隻!…ゆ、友軍です! | |
17:00 Play |
It's 5 o'clock. Admiral, the sun is setting below the horizon. Such a quiet, peaceful sea. It's wonderful. |
It's 5 o'clock. 提督、夕日が水平線に落ちます。静かな、平和な海。いいですね。 | |
18:00 Play |
It's 6 o'clock. The sun has set[2]. |
It's 6 o'clock. 日没しました。 | |
19:00 Play |
It's 7 o'clock. Admiral, leave dinner to me too. I'll prepare a steak dinner. |
It's 7 o'clock. 提督、夕食もお任せください。ステーキヂィナーをご用意します。 | |
20:00 Play |
It's 8 o'clock. Admiral, how would you like your steak? Steak is my specialty. |
It's 8 o'clock. 提督、焼き加減はいかがですか?私、ステーキは得意料理なんです。 | |
21:00 Play |
It's 9 o'clock. Admiral, would you like some bourbon afterward? On the rocks? Understood. |
It's 9 o'clock. 提督、この後はバーボンになさいますか?ロックですね?了解です。 | |
22:00 Play |
It's 10 o'clock. Oh no, it's already this late? I'll clean up. |
It's 10 o'clock. いけない、もうこんな時間?片付けますね。 | |
23:00 Play |
It's 11 o'clock. Admiral, good work today. Well, I'll be counting on you tomorrow as well! |
It's 11 o'clock. 提督、本日もお疲れさまでした。まあ、明日もよろしくお願いします! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Setsubun 2020 Play |
I've heard about this. It's the specialty of Japanese Naval Bases, "Setsubun", right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? You are? | |
聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね?我がABDAの鬼は…えぇ?Perth?あなたなの? | ||
Valentine's Day 2020 Play |
Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here. | |
提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。 | ||
White Day 2020 Play |
Admiral, thank you very much. I gratefully accept. | |
提督、ありがとうございます。大切にいただくわ。 | ||
7th Anniversary 2020 Play |
Congratulations! Admiral, congratulations on the fleet's 7th Anniversary! | |
Congratulations! 提督、艦隊七周年、おめでとうございます! | ||
Rainy Season 2020 Play |
Congratulations! Admiral, congratulations on the fleet's 7th Anniversary! | |
Congratulation!提督、艦隊七周年、おめでとうございます! | ||
Summer 2020 Play |
Admiral, is there anything wrong with my swimsuit? There isn't? Great. I like it too. | |
提督、この水着は少し問題がありましたか?そうでもない?良かった。私も気に入っています。 | ||
Christmas 2020 Play |
Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great. | |
提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか?良かった。 | ||
End of Year 2020 Play |
Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started. | |
さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。 | ||
8th Anniversary Play |
Congratulations. Admiral, it's the fleet's 8th Anniversary. Congratulations. | |
Congratulations. 提督、艦隊はついに八周年。おめでとうございます。 | ||
Saury 2021 Play |
I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this! | |
サンマOperation、聞いています。Perth, いい?私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ! | ||
9th Anniversary Play |
Congratulations! Many congratulations on our fleet's 9th anniversary, Admiral. | |
Congratulation! 提督、我が艦隊は、九周年、本当におめでとうございます。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2019 Event Play |
Houston, acknowledging. Increase speed. Fire! | Friend Fleet 1 |
Houston、了解。増速。Fire! | ||
Fall 2019 Event Play |
Houston has arrived at the operation area. Friendly fleet spotted. We'll now support the friendly forces. Charge! | Friend Fleet 2 |
Houston、戦場海域に到達。友軍艦隊、発見。これより、友軍を援護します。突入! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the Batavia Princess.
- General Information
- Named after the city of Houston.
- She was launched on the 7th of September 1929.
- Sunk in the Battle of Sunda Strait, on the 1st of March 1942.
- Wreck located in June 2014 and identity confirmed in August 2014; she lies on her starboard side in relatively shallow water and evidence of illegal salvage has been found.
- The U.S. Navy regularly checks on the wreck to prevent illegal salvage.
- Update History
- She was added on the 29th of November 2019 as Fall 2019 Event E4 drop.
- Misc
- The ribbon on her collar is a Navy Presidential Unit Citation
- The white color scheme of Houston's base form reflects the peacetime colors of the US Navy. The darker colors of Houston's Kai form appear to represent USN camouflage Measure 1, the USN's "default" camouflage for the war.
- Houston's survivors, alongside survivors of a battalion of the U.S. Army on Java (the "Lost Battalion"), were captured by the Japanese. The majority were forced into hard labor on the Burma Railway, which is (fictionally) portrayed in The Bridge on the River Kwai