• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Unryuu"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>VentAileron
m (→‎Trivia: Grammar fixes.)
 
(54 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=201}}
|-
+
{{KanmusuInfo|ID=206}}
| valign="top" |
+
 
===Basic===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo2
+
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
|color = Violet
+
 
|name = Unryuu
+
===Special Mechanics===
|japanesename = 雲龍
+
* None
|image = [[File:404_Card.jpg]]
 
|id = 201
 
|class = Unryuu
 
|type = Standard Carrier
 
|hp = 48
 
|firepower = 0 (27)
 
|armor = 26 (52)
 
|torpedo = 0 (0)
 
|evasion = 32 (59)
 
|AA = 28 (72)
 
|aircraft = 51
 
|ASW = 0 (0)
 
|LOS = 40 (72)
 
|luck = 10 (49)
 
|time = Unbuildable[?] 210min[?]
 
|speed = Fast
 
|range = Short
 
|slot = 4
 
|slot1=[[25mm Triple Autocannon Mount]]
 
|slot2=[[12cm 30-tube Rocket Launcher]]
 
|slot3= - Unequipped -
 
|slot4= - Unequipped -
 
|space1=18
 
|space2=24
 
|space3=3
 
|space4=6
 
}}
 
| style="width:50px;" |
 
| valign="top" |
 
===Upgrade===
 
{{shipinfo2
 
|color = Violet
 
|name = Unryuu Kai
 
|japanesename = 雲龍改
 
|image = [[File:406_Card.jpg]]
 
|id = 206
 
|class = Unryuu
 
|type = Standard Carrier
 
|hp = 60
 
|firepower = 0 (48)
 
|armor = 35 (77)
 
|torpedo = 0 (0)
 
|evasion = 35 (72)
 
|AA = 32 (78)
 
|aircraft = 69
 
|ASW = 0 (0)
 
|LOS = 48 (82)
 
|luck = 12 (59)
 
|time = Lv50 Remodel + [[Glossary#Medal|Blueprint]]
 
|speed = Fast
 
|range = Short
 
|slot = 4
 
|slot1=[[Zero Fighter Type 52 Type C (601 Air Group)|Zero Fighter Type-52c (601)]]
 
|slot2=[[Suisei (601 Air Group)]]
 
|slot3=[[Tenzan (601 Air Group)]]
 
|slot4=[[Saiun (Iridescent Cloud)]]
 
|space1=18
 
|space2=21
 
|space3=27
 
|space4=3
 
}}
 
|}
 
  
===Quotes===
+
===Stats Exceptions===
{{Template:Shipquote
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。<br>提督、よろしくお願いしますね。
 
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. <br>Admiral, it's nice to meet you.
 
|Note1 =
 
|Library = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
 
|EN0 =
 
|Note0 =
 
|秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。|秘書クリック会話③ = ふん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
 
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 
|戦績表示時 = 情報ね、戦局はどうなっているの?
 
|編成選択時 = 航空母艦雲龍、出撃する。
 
|装備時① = 改装..うれしいわ。
 
|装備時② = 新型機? 満載したいわね。
 
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
 
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
 
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
 
|ドック入り(中破以上) = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
 
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
 
|出撃時 = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
 
OR
 
航空母艦雲龍、出撃する。
 
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
 
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
 
  
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
===Equipability Exceptions===
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
{{:Equipment/Equipability/CV}}
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
+
* Default [[CV]] equipment compatibility
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
 
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
 
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 
|EN2 = I can go? I see...
 
|EN3 = I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
 
|EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then, I wonder if I should give more.
 
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
 
|EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
 
|EN5 = Information eh, how's the war situation?
 
|EN6 = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
 
|EN7 = Remodeling me.. I'm happy for it.
 
|EN8 = A new plane model? I would like a full load of that.
 
|EN9 = I see...not bad...
 
|EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
 
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
 
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
 
|EN12 = It seems a constructed ship is complete.
 
|EN13 = The fleet has returned safely.
 
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
 
OR
 
<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
 
|Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]
 
|EN15 = Okay, primary attack group, start departing.
 
|EN15a = Stay alert for the submarines.
 
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
 
|EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing.
 
  
You can't run. Unryuu, attacking.
+
===Fit Bonuses===
|EN17 = You can't run. Unryuu, attacking.
+
{{/Equipment Bonuses}}
|EN19 = Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
 
|EN20 = Kuh...no, not bad......
 
|EN21 = Direct hit!? Engine room! More power!
 
|Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]
 
|EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...!
 
|EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...
 
|Note23 = Unryuu's hangar was exploded by one of the submarine's torpedo. The resulting explosion set off the suicide planes deck and the highly volatile aviation fuel underneath.}}
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A41}}
 +
*** {{Q|B28}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
 +
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Pleased to meet you, Admiral.
 +
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
 +
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, reporting in. Let me handle the reformed Task Force, Admiral.<ref>She and her sister Amagi were assigned to CarDiv1 after the disaster at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
 +
|translation = I'm the eldest of the Unryuu-class aircraft carriers who were built during the war under the Maru Kyuu Plan, Unryuu.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme].</ref> My class was an improved version of the excellent mid-sized carrier Hiryuu and meant for mass production.<ref>Originally 16 Unryuu-class were planned but only 3 were built.</ref> I was supposed to have the potential to be the main force of the reformed Task Force but... Watch me this time.<ref>She was sunk on her first operation.</ref>
 +
|audio = Unryuu-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = いける?そう…
 +
|translation = Ready? I see...
 +
|audio = Unryuu-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
 +
|translation = Hey, my flight deck isn't that large so please don't touch.
 +
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
 +
|translation = I said; don't touch my flight deck. Are you really that interested? Alright then.
 +
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの?だったら少し、お話しましょうか。
 +
|translation = Hmm... You want to give me some excellent carrier planes? Let's have a little talk about it then.
 +
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
 +
|translation = Hmmm... You want to give me even more excellent carrier planes? I'll do all sorts of things if you do.
 +
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
 +
|translation = Admiral? ...Admiral? Can't you hear me? Should I send a liaison plane? Or maybe a dive bomber?
 +
|audio = Unryuu-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
 +
|translation = Admiral. I know you can't help it during decisive battles, but you'll feel better if you relax your shoulders. I'll be by your side always so... everything will be fine.
 +
|audio = Unryuu-Wedding Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 +
|translation = What are you being so formal for, Admiral? Eh, is this for me? It's...um...why me? The others are even more... No, I'll treasure it. It's precious.
 +
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
 +
|translation = Intelligence huh, what is the state of the war now?
 +
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
 +
|translation = Intelligence? Let me have a look. Hmmm, I see.
 +
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
 +
|translation = Aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 +
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
 +
|translation = Task force flagship, aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 +
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 改装...うれしいわ。
 +
|translation = A remodel... I'm happy.
 +
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
 +
|translation = It's really exciting getting new planes.
 +
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 新型機? 満載したいわね。
 +
|translation = A new plane model? Please load me up.
 +
|audio =Unryuu-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
 +
|translation = Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
 +
|audio = UnryuuKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = そう……いいじゃない……。
 +
|translation = Yup...not bad...
 +
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
 +
|translation = Supplies huh... Don't forget my planes too.
 +
|audio = Unryuu-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
 +
|translation = My clothes got dirty. Quite unpleasant...
 +
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
 +
|translation = Taking bath after a fight... is not bad...not bad at all.
 +
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 +
|translation = The rushed ship construction has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
 +
|audio = Unryuu-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
 +
|translation = The rushed ship construction has completed. Is it Amagi?
 +
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、無事戻りました。
 +
|translation = The fleet has returned safely.
 +
|audio = Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
 +
|translation = This isn't a transport mission, it's an air raid. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
 +
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
 +
|translation = An Unryuu-class transport ship? You're joking. I'll show you my true power.
 +
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 +
|translation = Okay, 1st Attack Squadron, begin takeoff.
 +
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
 +
|translation = Ready? Okay, all aircraft, begin takeoff.
 +
|audio = Unryuu-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air battle
 +
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
 +
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>She was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Redfish_(SS-395) USS Redfish].</ref>
 +
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 +
|translation = You're not getting away. Unryuu, charging in.
 +
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
 +
|translation = I'm the most distinguished ship? I see... Yup, I'm happy, it feels good...
 +
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くぅ……や、やるじゃない……。
 +
|translation = Kuh...not, not bad...
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
 +
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>The first torpedo knocked out her engines.</ref>
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
 +
|translation = I've been hit... Correct the list... I won't sink... again...!
 +
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 +
|translation = An explosion in the hangars... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
 +
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{Template:Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|00JP = 提督、深夜零時となりました。
+
{{ShipquoteKai
|01JP = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
+
|scenario = 00:00
|02JP = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
+
|origin = 提督、深夜零時となりました。
|03JP = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
+
|translation = It's now 12am, Admiral.
|04JP = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
|05JP = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
 
|06JP =  マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
 
|07JP =マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
 
|08JP = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
 
|09JP = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
 
|10JP = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
 
|11JP = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
 
|12JP = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
 
|13JP = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
 
|14JP =ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
 
|15JP =ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
 
|16JP = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
 
|17JP = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
 
|18JP = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
 
|19JP = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
 
|20JP = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
 
|21JP = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
 
|22JP = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
 
|23JP = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
 
|idleJP =提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
 
|01EN =Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
 
|02EN =0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
 
|03EN =0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.
 
|04EN =0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
 
|05EN =0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
 
|06EN =0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine?
 
|07EN =0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking?
 
|08EN =0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet.
 
|09EN =0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
 
|10EN =1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh...
 
|11EN =1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it.
 
|12EN =1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
 
|12Note =
 
|13EN =1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
 
|14EN =1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....
 
|15EN =1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
 
|16EN =1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.
 
|17EN =1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
 
|18EN =1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
 
|19EN =1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.
 
|20EN =2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish.
 
|21EN =2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
 
|22EN =Now is 2200, Admiral. It's completely night & becoming much quieter now.
 
|23EN =Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
 
|idleEN =Admiral? ... Admiral? I wonder if he cannot hear me. Should I launch my liaison aircraft? Or perhaps a bomber?
 
|00EN = Admiral, it's now midnight.
 
|03Note = [[Amagi]] was added in the [[:Thread:166763|February 6th, 2015 Update]]
 
|14Note = [[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]
 
|16Note = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].
 
|19Note = Shigure recovered survivors from Unryuu after she was sunk.
 
|21Note =<span style="font-size:11px;">''Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by Shigure instead''.</span>
 
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
 +
|translation = It's 0100, Admiral. I don't dislike the stillness of the night.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
 +
|translation = It's 0200, Admiral. Wouldn't it be good for you to sleep soon?
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
 +
|translation = 0300. I... have a feeling that I'll meet Amagi someday, Admiral.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
 +
|translation = It's 0400. Dawn will be here soon, Admiral. Another day begins.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
 +
|translation = It's 0500. Morning is here, Admiral. Now, let's begin operations.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
 +
|translation = 0600. What would you like for breakfast, Admiral? Would you like to have it together with me?
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
 +
|translation = 0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
 +
|translation = It's 0800. Come on, let's load up the carrier planes and launch the fleet, Admiral.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
 +
|translation = 0900. What carrier planes would be good. Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
 +
|translation = It's 1000. Admiral, the planes I have loaded now are... Uhhh, umm...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
 +
|translation = It's 1100. What would you like for lunch, Admiral? I shall prepare it.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
 +
|translation = 1200. I made some onigiri combat rations for lunch. How are they?
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
 +
|translation = It's 1300. Was the lunch a bit too simple, Admrial? I'm sorry...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
 +
|translation = 1400. Of course I don't mind the transport missions, Admiral. But the cargo is ... err....<ref>Unryuu transported suicide rocket planes</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
 +
|translation = It's 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
 +
|translation = It's 1600. I'm get nervous around this time, Admiral. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>She was torpedoed by one at 1635..</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
 +
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little bit uneasy.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
 +
|translation = It's 1800. It's time for dinner, Admiral. What would you like? Ummm...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
 +
|translation = 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.<ref>[[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
 +
|translation = 2000. Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon, Admiral.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
 +
|translation = It's 2100. Even though we had some for lunch, Admiral; Shigure's onigiri were delicious. Ufufu~
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
 +
|translation = It's 2200, Admiral. It's totally night now. It's gotten quiet.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
 +
|translation = Just letting you know that it's 2300, Admiral. Thanks for your hard work today.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
+
===Seasonal===
==Notes==
+
{{SeasonalHeaderOld}}
* [[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]: Kawasumi Ayako
+
{{SeasonalQuote
* [[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]: Kuu Ro Kuro
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
* [[Summer 2014 Event]], E-5 clear reward
+
|origin = 提督、嬉しいわ。艦隊は三周年ですって。私達、ずっと一緒に居られるのかしら…そうね、そうなると…いいわね。
 +
|translation = I’m happy, Admiral. It’s the fleet’s 3rd Anniversary. I wonder if we’ll be together forever… Yeah, that would be… nice.
 +
|audio = Unryuu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = そう、今日も雨なのね。いいじゃない、お休みしましょうね。
 +
|translation = I see, it’s raining today as well. That’s fine, let’s just rest.
 +
|audio = Unryuu_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = やだ、秋刀魚って、こんなにおいしいのね。旬の食べ物って、本当に素敵ね。そうだ、今度、時雨にも食べさせよ。うふふぅ
 +
|translation = Oh my, saury is really delicious. Seasonal food is really lovely. I know, I’ll let Shigure have some now. Ufufu~
 +
|audio = Unryuu_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ?クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。
 +
|translation = Say “aah”, Admiral. See, isn’t it sweet and delicious? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.
 +
|audio = Unryuu_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、嬉しいはね。私達四周年ですて。私達これからも一緒にいられるのかしら…ん…そう?私もそういもってる。
 +
|translation = I’m happy, Admiral. It’s our 4th Anniversary. I wonder if we’ll continue to stay together… Hmm… Really? I think so too.
 +
|audio = Unryuu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 提督、今日は素敵な大切な日。私、提督のおそばで過ごせて、少し幸せです。うふふ、いい日です。
 +
|translation = Admiral, today is a wonderful and important day. I'm a bit happy that I can spend today by your side. Ufufu, today is a good day.
 +
|audio = Unryuu_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Unryuu.png|Base
 +
Ship Full Unryuu Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Unryuu Kai.png|Kai
 +
Ship Full Unryuu Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
* Name means ''cloud dragon''.
+
;General Information
* The design of Unryuu's real-life counterpart is a modified version of [[Souryuu]] and [[Hiryuu]], which is why she shares their naming scheme.
+
* Her name means "Cloud Dragon" after a creature in Japanese mythology.
* Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war and as such, she never traveled far from a port.
+
* She was launched on the 25th of September 1943.
** The exception was her first and only sortie involving [[wikipedia:Yokosuka_MXY7_Ohka|Yokosuka MXY7 ''Ōhka'']] suicide rocket planes destined for [[wikipedia:Manila|Manila, Philippines]].
+
* Sunk by [[wikipedia:USS_Redfish_(SS-395)|USS ''Redfish'' (SS-395)]] on the 19th of December 1944 in the [[wikipedia:East_China_Sea|East China Sea]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_aircraft_carrier_Unry%C5%AB&params=29_59_N_124_03_E_ 29°59′N 124°03′E]).
* Sunk by [[wikipedia:USS_Redfish_(SS-395)|''USS Redfish (SS-395)'']] on December 19th, 1944 in the [[wikipedia:East_China_Sea|East China Sea]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_aircraft_carrier_Unry%C5%AB&params=29_59_N_124_03_E_ 29°59′N 124°03′E]).
+
**A torpedo wrecked ''Unryuu'''s hangar, which detonated the ''Ōhka''s within and the highly volatile aviation fuel underneath.
* She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
 
{{clear}}
 
  
 +
;Update History
 +
* She was added on the 8th of August 2014 as [[Summer 2014 Event]] E5 reward.
 +
* Was part of the drop pool of [[6-3]] when it was released on th [[Game Updates/2015/June 26th|26th of June 2015]].
  
==[[Quests]]==
+
;Misc
* Required by A41 as flagship
+
*''Unryuu'''s design is a modification on that of ''[[Souryuu]]'' and ''[[Hiryuu]]''.
{{clear}}
+
**This is a factor in why ''Unryuu'' shares the -''ryuu'' naming scheme rather than the {{Class|Shoukaku}}' -''kaku'' naming scheme.
 
+
*Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
 +
**The exception was her first and only sortie involving [[wikipedia:Yokosuka_MXY7_Ohka|Yokosuka MXY7 ''Ōhka'']] kamikaze rocket planes destined for [[wikipedia:Manila|Manila, Philippines]].
 +
*She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
  
 
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}}'s CG]]
+
* [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Unryū|Wikipedia entry on Unryuu]]
* [[EliteCV|List of Standard Carriers]]
 
* [http://www.combinedfleet.com/unryut.htm Tabular Record of Movement on {{PAGENAME}}]
 
* [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Unryū|Wikipedia entry on {{PAGENAME}}]]
 
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Unryuu Class]]
 
[[Category:Standard Carriers]]
 

Latest revision as of 09:38, 29 January 2024

Info

Ship Card Unryuu.png
Ship Card Unryuu Damaged.png
201
Ship Banner Unryuu.png
Ship Banner Unryuu Damaged.png
雲龍 (うんりゅう) Unryuu
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP4854FP Firepower0→27
ARM Armor26→52TORPTorpedo0
EVA Evasion32→59AA Anti-Air28→72
PLA Aircraft51ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight40→72
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
1825mm Triple Autocannon Mount
2412cm 30-tube Rocket Launcher
3-Unequipped-
6-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Build Time3:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 50 Ammo 45DismantleFuel 7 Ammo 9 Steel 26 Bauxite 5
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako
Ship Card Unryuu Kai.png
Ship Card Unryuu Kai Damaged.png
206
Ship Banner Unryuu Kai.png
Ship Banner Unryuu Kai Damaged.png
雲龍 (うんりゅうかい) Unryuu Kai
Unryuu Class Standard Aircraft Carrier

HP HP6067FP Firepower0→48
ARM Armor35→77TORPTorpedo0
EVA Evasion35→72AA Anti-Air32→78
PLA Aircraft69ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight48→82
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
18Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)
21Suisei (601 Air Group)
27Tenzan (601 Air Group)
3Saiun
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 1000 Steel 750 Blueprint 1
ConsumptionFuel 50 Ammo 55DismantleFuel 7 Ammo 13 Steel 30 Bauxite 10
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuKawasumi Ayako

Gameplay Notes

Standard Aircraft Carriers (CV) notably utilize Dive Bomber Dive Bombers, Torpedo Bomber Torpedo Bombers, Fighter Fighters, required to take part in both Aerial Combat and regular Combat, with their "plane slot" Aircraft stat being the most important. They:

  • Must equip Dive Bomber/Torpedo Bomber bombers to be able to carry any attack.
  • Cannot attack during Night Battle without the right equipment.

Special Mechanics

  • None

Stats Exceptions

Equipability Exceptions

CV Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber Reconnaissance Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png JetFighterBomber2.png Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft
Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Command Facility Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Skilled Deck Personnel.png Equipment Card Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CV equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Unryuu Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Ship-Type Bonuses
FighterType 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification)Type 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +2
(★MAX) +1 +1 +2 +2
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX) (★2-3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6-7) +1 +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2 +1
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber)Type 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +2 +1 +2 +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIBarracuda Mk.II (★MAX) +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIIBarracuda Mk.III (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
Reconnaissance AircraftAny Carrier Recon (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-9) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Aviation PersonnelSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance HandsSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands (1st equipped) (★1) +1 One-time
(1st equipped) (★2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4) +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★7) +2 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★8) +2 +1 +1 +2 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
UnryuuHoloCV201✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Pleased to meet you, Admiral.
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
Introduction
Play
The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, reporting in. Let me handle the reformed Task Force, Admiral.[1]
雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
Library
Play
I'm the eldest of the Unryuu-class aircraft carriers who were built during the war under the Maru Kyuu Plan, Unryuu.[2] My class was an improved version of the excellent mid-sized carrier Hiryuu and meant for mass production.[3] I was supposed to have the potential to be the main force of the reformed Task Force but... Watch me this time.[4]
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary 1
Play
Ready? I see...
いける?そう…
Secretary 2
Play
Hey, my flight deck isn't that large so please don't touch.
やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
Secretary 2
Play
I said; don't touch my flight deck. Are you really that interested? Alright then.
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
Secretary 3
Play
Hmm... You want to give me some excellent carrier planes? Let's have a little talk about it then.
ふーん……優秀な艦載機をくれるというの?だったら少し、お話しましょうか。
Secretary 3
Play
Hmmm... You want to give me even more excellent carrier planes? I'll do all sorts of things if you do.
ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
Secretary Idle
Play
Admiral? ...Admiral? Can't you hear me? Should I send a liaison plane? Or maybe a dive bomber?
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
Secretary (Married)
Play
Admiral. I know you can't help it during decisive battles, but you'll feel better if you relax your shoulders. I'll be by your side always so... everything will be fine.
提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
Wedding
Play
What are you being so formal for, Admiral? Eh, is this for me? It's...um...why me? The others are even more... No, I'll treasure it. It's precious.
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
Player's Score
Play
Intelligence huh, what is the state of the war now?
情報ね、戦局はどうなっているの?
Player's Score
Play
Intelligence? Let me have a look. Hmmm, I see.
情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
Joining the Fleet
Play
Aircraft carrier Unryuu, sortieing.
航空母艦雲龍、出撃する。
Joining the Fleet
Play
Task force flagship, aircraft carrier Unryuu, sortieing.
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
Equipment 1
Play
A remodel... I'm happy.
改装...うれしいわ。
Equipment 1
Play
It's really exciting getting new planes.
新しい機体は、やっぱり昂るわね。
Equipment 2
Play
A new plane model? Please load me up.
新型機? 満載したいわね。
Equipment 2
Play
Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
Equipment 3[5]
Play
Yup...not bad...
そう……いいじゃない……。
Supply
Play
Supplies huh... Don't forget my planes too.
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
Docking (Minor Damage)
Play
My clothes got dirty. Quite unpleasant...
服が汚れてしまいました。少し嫌……。
Docking (Major Damage)
Play
Taking bath after a fight... is not bad...not bad at all.
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
Construction
Play
The rushed ship construction has completed.[6]
戦時急造艦が完成したみたいね。
Construction
Play
The rushed ship construction has completed. Is it Amagi?
戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely.
艦隊、無事戻りました。
Starting a Sortie
Play
This isn't a transport mission, it's an air raid. I can't wait to test my skill.[7]
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
Starting a Sortie
Play
An Unryuu-class transport ship? You're joking. I'll show you my true power.
雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
Starting a Battle
Play
Okay, 1st Attack Squadron, begin takeoff.
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
Attack
Play
Ready? Okay, all aircraft, begin takeoff.
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
Air battle
Play
Stay alert for the submarines.[8]
潜水艦への警戒は怠らないで。
Night Battle
Play
You're not getting away. Unryuu, charging in.
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
MVP
Play
I'm the most distinguished ship? I see... Yup, I'm happy, it feels good...
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
Minor Damage 1
Play
Kuh...not, not bad...
くぅ……や、やるじゃない……。
Minor Damage 2
Play
Direct hit!? Engine room! Backup power![9]
直撃!?機械室!予備電源を!
Major Damage
Play
I've been hit... Correct the list... I won't sink... again...!
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
Sunk
Play
An explosion in the hangars... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
  1. She and her sister Amagi were assigned to CarDiv1 after the disaster at the Battle of Leyte Gulf.
  2. Referring to the Rapid Naval Armaments Supplement Programme.
  3. Originally 16 Unryuu-class were planned but only 3 were built.
  4. She was sunk on her first operation.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. "戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war
  7. Unryuu's only sortie was a transport mission
  8. She was sunk by the USS Redfish.
  9. The first torpedo knocked out her engines.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's now 12am, Admiral.
提督、深夜零時となりました。
01:00
Play
It's 0100, Admiral. I don't dislike the stillness of the night.
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
02:00
Play
It's 0200, Admiral. Wouldn't it be good for you to sleep soon?
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
03:00
Play
0300. I... have a feeling that I'll meet Amagi someday, Admiral.
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
04:00
Play
It's 0400. Dawn will be here soon, Admiral. Another day begins.
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
05:00
Play
It's 0500. Morning is here, Admiral. Now, let's begin operations.
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
06:00
Play
0600. What would you like for breakfast, Admiral? Would you like to have it together with me?
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
07:00
Play
0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
08:00
Play
It's 0800. Come on, let's load up the carrier planes and launch the fleet, Admiral.
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
09:00
Play
0900. What carrier planes would be good. Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
10:00
Play
It's 1000. Admiral, the planes I have loaded now are... Uhhh, umm...
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
11:00
Play
It's 1100. What would you like for lunch, Admiral? I shall prepare it.
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
12:00
Play
1200. I made some onigiri combat rations for lunch. How are they?
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
13:00
Play
It's 1300. Was the lunch a bit too simple, Admrial? I'm sorry...
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
14:00
Play
1400. Of course I don't mind the transport missions, Admiral. But the cargo is ... err....[1]
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
15:00
Play
It's 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
16:00
Play
It's 1600. I'm get nervous around this time, Admiral. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.[2]
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
17:00
Play
1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little bit uneasy.
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
18:00
Play
It's 1800. It's time for dinner, Admiral. What would you like? Ummm...
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
19:00
Play
1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.[3]
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
20:00
Play
2000. Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon, Admiral.
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
21:00
Play
It's 2100. Even though we had some for lunch, Admiral; Shigure's onigiri were delicious. Ufufu~
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
22:00
Play
It's 2200, Admiral. It's totally night now. It's gotten quiet.
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
23:00
Play
Just letting you know that it's 2300, Admiral. Thanks for your hard work today.
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
  1. Unryuu transported suicide rocket planes
  2. She was torpedoed by one at 1635..
  3. Shigure recovered survivors from Unryuu.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
3rd Anniversary
Play
I’m happy, Admiral. It’s the fleet’s 3rd Anniversary. I wonder if we’ll be together forever… Yeah, that would be… nice.
提督、嬉しいわ。艦隊は三周年ですって。私達、ずっと一緒に居られるのかしら…そうね、そうなると…いいわね。
Rainy Season 2016
Play
I see, it’s raining today as well. That’s fine, let’s just rest.
そう、今日も雨なのね。いいじゃない、お休みしましょうね。
Saury Festival 2016
Play
Oh my, saury is really delicious. Seasonal food is really lovely. I know, I’ll let Shigure have some now. Ufufu~
やだ、秋刀魚って、こんなにおいしいのね。旬の食べ物って、本当に素敵ね。そうだ、今度、時雨にも食べさせよ。うふふぅ
Christmas 2016
Play
Say “aah”, Admiral. See, isn’t it sweet and delicious? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.
提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ?クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。
4th Anniversary
Play
I’m happy, Admiral. It’s our 4th Anniversary. I wonder if we’ll continue to stay together… Hmm… Really? I think so too.
提督、嬉しいはね。私達四周年ですて。私達これからも一緒にいられるのかしら…ん…そう?私もそういもってる。
7th Anniversary 2020
Play
Admiral, today is a wonderful and important day. I'm a bit happy that I can spend today by your side. Ufufu, today is a good day.
提督、今日は素敵な大切な日。私、提督のおそばで過ごせて、少し幸せです。うふふ、いい日です。

CG

Regular

Trivia

General Information
  • Her name means "Cloud Dragon" after a creature in Japanese mythology.
  • She was launched on the 25th of September 1943.
  • Sunk by USS Redfish (SS-395) on the 19th of December 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
    • A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within and the highly volatile aviation fuel underneath.
Update History
Misc
  • Unryuu's design is a modification on that of Souryuu and Hiryuu.
    • This is a factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
  • Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
  • She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).

See Also