• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Prinz Eugen"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Quotes: made source better, added wed line)
 
(81 intermediate revisions by 33 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=176}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=177}}
 +
 
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CA}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Prinz Eugen Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Prinz Eugen|small=true}}<br>Prinz Eugen/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{ItemStack|item={{Equipment/Card|FuMO25 Radar|size=36px}}|text=★+7}}
 
|-
 
|-
|
+
!Ship Exceptions
===Basic===
+
! -
{{shipinfo2
+
|}
|color = Violet
+
 
|name = Prinz Eugen  
+
===Fit Bonuses===
|japanesename = Prinz Eugen  
+
{{/Equipment Bonuses}}
|image = [[File:176_Card.jpg]]
+
{{clear}}
|id = 176
+
;Hidden Fit Bonuses
|class = Admiral Hipper
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
|type = Heavy Cruiser  
+
 
|hp = 50
+
===Important Information===
|firepower = 38 (56)
+
* Helper for the following equipment:
|armor = 38 (64)
+
** Improvement: [[Ar196 Kai]], [[FuMO25 Radar]], [[SKC34 20.3cm Twin Gun Mount]]
|torpedo = 32 (64)
+
** Improvement & upgrade: [[Do 17 Z-2]]
|evasion = 34 (68)
+
 
|AA = 16 (44)
+
==Drop Locations==
|aircraft = 9
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|ASW = 0
+
 
|LOS = 15 (40)
+
==Voice Lines==
|luck = 30 (79)
+
===Quotes===
|time = Unbuildable
+
{{ShipquoteHeader}}
|speed = Fast
+
{{ShipquoteKai
|range = Medium
+
|scenario = Introduction
|slot = 3
+
|origin = <span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>! 私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね!
|slot1= [[SKC34 20.3cm Twin Cannon]]
+
|translation = Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you!
|slot2= [[Ar196 Kai]]
+
|audio =Prinz_Eugen_1.ogg
|slot3= - Unequipped -
+
}}
|slot4= - Locked - 
+
{{ShipquoteKai
|space1=3
+
|scenario = Library
|space2=3
+
|origin = わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。
|space3=3
+
ビスマルク姉さまとライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう?
|space4=0
+
この海でも戦い抜きます!
 +
|translation = Wha! You startled me! I'm the heavy cruiser from Germany, Prinz Eugen. I'm the 3rd ship of the Admiral Hipper-class.
 +
I took part in Operation Rheinübung with Bismarck-neesama.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Rhein%C3%BCbung Operation Rheinübung] was the sortie of Bismarck and Prinz Eugen to break through into the Atlantic to disrupt British shipping.</ref> A lucky ship... really?<ref>She was considered lucky because she survived the war.</ref>
 +
I'll keep fighting on this sea too!
 +
|audio =Prinz_Eugen_25.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!
 +
|translation = Ah! You startled me! ..Ah, yes! I'm setting off!
 +
|audio =Prinz_Eugen_2a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = Yes
 +
|origin = おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!
 +
|translation = Oh!... Roger that! Prinz Eugen, Sortieing!
 +
|audio =Prinz_Eugen_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = Einen schönen Tag!
 +
|translation = Have a nice day!
 +
|audio =Prinz_Eugen_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
 +
|translation = Admiral! Is it the Rheinübung? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!
 +
|audio =Prinz_Eugen_4.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ?
 +
|translation = I wonder if... Bismarck-neesama is doing alright...? I'm a bit worried... Should I just... wait and see...?
 +
|audio =Prinz_Eugen_29.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
 +
|translation = Whoaa, you need to rest if you're tired, Admiral. You must! Got it!?
 +
|audio =Prinz_Eugen_28.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!!
 +
|translation = What did you say you needed me to do, Admiral? Wow, i-is this for me? U-umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!!
 +
|audio =Prinz_Eugen_24.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 艦隊の情報ね?ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
 +
|translation = Fleet intelligence? Hmmm, Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I see~
 +
|audio =Prinz_Eugen_8.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
 +
|translation = Heavy Cruiser Prinz Eugen, sortieing!
 +
|audio =Prinz_Eugen_13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = Danke, Danke!
 +
|translation = Thank you, Thank you!
 +
|audio =Prinz_Eugen_9.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = Danke gut!
 +
|translation = Fine, thank you!
 +
|audio =Prinz_Eugen_10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = Viel glück.
 +
|translation = Good luck!
 +
|audio =Prinz_Eugen_26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = Danke、感謝ね!
 +
|translation = Thank you, I appreciate this!
 +
|audio =Prinz_Eugen_27.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから。
 +
|translation = *sigh*... I got beat. I'll get fixed up at once.
 +
|audio =Prinz_Eugen_11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = Gute nacht.
 +
|translation = Good night.
 +
|audio =Prinz_Eugen_12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
 +
|translation = Looks like new warships have been commissioned. I can't wait!
 +
|audio =Prinz_Eugen_5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了!お疲れさまでしたー。
 +
|translation = Operation complete! Thank you for the hard work~
 +
|audio =Prinz_Eugen_7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
 +
|translation = Let's sortie together, Bismarck-neesama!
 +
|audio =Prinz_Eugen_14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = よく狙って……Feuer!
 +
|translation = Ready, aim... Fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_15a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = Yes
 +
|origin = 砲撃、開始! Feuer!
 +
|translation = Commence shelling!... Fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = Feuer! Feuer!
 +
|translation = Fire! Fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 主砲…よく狙って…砲撃、開始!
 +
|translation = Main guns... Ready, aim... open fire!
 +
|audio =Prinz_Eugen_17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
 +
|translation = Prinz Eugen, commencing pursuit!
 +
|audio =Prinz_Eugen_18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし……
 +
|translation = Wha~, I'm a lucky girl? That's not true at all! I mean, I can't deal with shallows...<ref>It's because she survived the war only to be used as a target in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Crossroads Operation Crossroads].</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = うわぁっやられた!でも、まだ…!
 +
|translation = Uwaah, I'm hit! But, I'm not done yet..!
 +
|audio =Prinz_Eugen_19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = うう…しっかりしなきゃ、私…
 +
|translation = Ugh... I need to get a hold of myself...
 +
|audio =Prinz_Eugen-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
 +
|translation = I won't sink from this..! Counter attack!
 +
|audio =Prinz_Eugen_20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
 +
|translation = Bismarck-neesama will laugh at me if I'm like this...!
 +
|audio =Prinz_Eugen_21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね…
 +
|translation = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you...<ref>Sakawa and Nagato were also used as targets for Operation Crossroads. In reality, Eugen survived both tests while Sakawa and Nagato were sunk.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_22.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
 +
|translation = Uwaa!? It's now 12 o'clock! I'll be the one on time for announcement duties today. Alright, I got it! Leave it to me!
 +
|audio =Prinz_Eugen_30.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
 +
|translation = It's now 1am! Is something like this fine? Ah, I see! Thank goodness!
 +
|audio =Prinz_Eugen_31.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
 +
|translation = It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.<ref>She's trying to say the 'Hour of the Ox' (丑三つ時) which is refers to time between 0200 and 0230 in traditional Japanese timekeeping.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_32.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
 +
|translation = Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's now 3am!
 +
|audio =Prinz_Eugen_33.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
 +
|translation = Nnngh~... It's 4am~... Ngh... I'm definitely already a bit tired... But I'm fine.
 +
|audio =Prinz_Eugen_34.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5時になりましたー!<span style="cursor:help;" title="[ɡuːtən ˈmɔʁɡən]">Guten Morgen</span>、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
 +
|translation = It's now 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
 +
|audio =Prinz_Eugen_35.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ。
 +
|translation = 6 o'clock. Breakfast huh... Eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? Do I have to make Bismarck-neesama's portion too? Hey.
 +
|audio =Prinz_Eugen_36.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
 +
|translation = Yes~, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also some salad... and of course, have some hot coffee too! It's pretty normal, but still delicious right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.
 +
|audio =Prinz_Eugen_37.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
 +
|translation = It's now 8 o'clock. Now let's start today's operations, Admiral! Are we going on exercises? Or expeditions?
 +
|audio =Prinz_Eugen_38.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
 +
|translation = It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Oi, Na~ga~to~! ...Hmm? Where did we meet? That's of course! ...Uh... huh? Umm... where was it...?<ref>It was at Operation Crossroads.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_39.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、全っ然余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
 +
|translation = It's 10 o'clock. Battleships? Definitely! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me!<ref>During Operation Rheinübung, she and Bismarck sank the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Hood HMS Hood].</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_40.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
 +
|translation = It's now 11am~. It's almost lunch huh~. It might be nice to eat lunch outside today.
 +
|audio =Prinz_Eugen_41.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
 +
|translation = Ah, it's already lunchtime! It's noon! Is cheese and bread outside fine for lunch? Also some beer too since it will feel good? Aha, that's a no huh...
 +
|audio =Prinz_Eugen_42.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
 +
|translation = It's now 1 o'clock. Time to start the afternoon operations huh. Let's do our best!
 +
|audio =Prinz_Eugen_43.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 14時です。え?なになに?酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
 +
|translation = It's 2 o'clock. Eh? What is it? Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.
 +
|audio =Prinz_Eugen_44.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
 +
|translation = It's 3 o'clock. Aah, this? Yes, it's my outfit from the time of Operation Cerberus. How is it, does it suit me?<ref>She's talking about her camouflage when she participated in [https://en.wikipedia.org/wiki/Channel_Dash Operation Cerberus] that she displays on remodel.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_45.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
 +
|translation = It's now 4 o'clock. Wah, you startled me, Bismarck-neesama! Let's sortie together! Yes, certainly.
 +
|audio =Prinz_Eugen_46.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
 +
|translation = 5 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to end. *sigh* such a beautiful sky... Ah, of course Bismarc-neesama is the most beautiful!
 +
|audio =Prinz_Eugen_47.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 18時です。夕食の準備をしますね。今日は、<span style="cursor:help;" title="[kaltən ˈʔɛsn̩]">kaltes essen</span>で良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
 +
|translation = It's 6 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen fine for today? Eh, it's not? Something warm would be better?<ref>"Kaltes essen" just means "cold food".</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_48.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 19時です。では、夕食は<span style="cursor:help;" title="[ˈaɪ̯sˌbaɪ̯n]">eisbein</span>のポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
 +
|translation = It's 7 o'clock. Well then, I tried making eisnbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup right? Finally, it's delicious if you add in some rice to make gruel!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Eisbein Eisbein] is pickled ham and https://en.wikipedia.org/wiki/Pot-au-feu pot-au-feu] is stew. Adding the rice turns it into [https://en.wikipedia.org/wiki/Zosui Zosui].</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_49.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
 +
|translation = It's now 8 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded huh. I see, I see. Yup, so that's it... I see...
 +
|audio =Prinz_Eugen_50.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ!
 +
|translation = 9 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing tanks! That's pretty special! Yes~!<ref>She provided [[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen#Service_in_the_Baltic|support fire in the Baltics]] against the advancing Soviet Army.</ref>
 +
|audio =Prinz_Eugen_51.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
 +
|translation = It's totally night huh. 10 o'clock. Thanks for all your hard work with operations everyday, Admiral.
 +
|audio =Prinz_Eugen_52.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね……Gute Nacht……っえ、だめぇ……?
 +
|translation = It's 11 o'clock. Hmm~ It's almost time for me to rest too... Good night... Eh, I can't~?
 +
|audio =Prinz_Eugen_53.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
| style="width:50px;"|
+
===Seasonal===
|
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
 +
|origin =わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトーレンやレープクーヘンが楽しみ! 美味しいよねぇ♪
 +
|translation = Yay, I’m definitely looking forward to having stollen and lebkuchen for Christmas! They’re delicious~♪<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Stollen Stollen] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Lebkuchen Lebkuchen] are traditional German Christmas dishes. </ref>
 +
|audio = Eugen_christmas2014.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…!
 +
|translation =So this is a Japanese New Year, “Oshou-ga-2”…!  The “kadoma-2” are unique and fantastic…!
 +
|audio = Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes = She’s mispronouncing “oshougatsu” (New Year) and “kadomatsu” (New Year decorations).
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2015|Setsubun 2015]]
 +
|origin =これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?
 +
|translation = So this is the Japanese tradition of Setsubun! So I just throw these beans at Nagato? …Ei~! Aah!?
 +
|audio = Prinz_Eugen_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 今日は素敵な日ですねアドミラールさん!いつもありがとう!
 +
|translation = Today is a wonderful day, Admiral! Thanks for everything!
 +
|audio = 176_Prinz_Eugen_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = これがニホンの新年、「オショウ・ガ・ツー」なのか…! 「カドマ・ツー」も、独特で素敵かも…!
 +
|translation = So this is the Japanese New Year, “Oshougatsu”…! The “kadomatsu” are unique and lovely…!<ref>”Kadomatsu” are New Year’s decorations.</ref>
 +
|audio = Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい!
 +
|translation = So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!
 +
|audio = Prinz_Eugen_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
===Upgrade===
+
===Misc Lines===
{{shipinfo2
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|color = Violet
+
{{SeasonalQuote
|name = Prinz Eugen Kai
+
|scenario = [[Summer 2019 Event]]
|japanesename = Prinz Eugen改
+
|origin = Feuer!
|image = [[File:177_Card.jpg]]
+
|translation = Fire!
|id = 177
+
|audio = Ship_Voice_Prinz_Eugen_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|class = Admiral Hipper
+
|notes = Friend Fleet 1
|type = Heavy Cruiser
+
}}
|hp = 63
+
{{SeasonalQuote
|firepower = 48 (75)
+
|scenario = [[Summer 2019 Event]]
|armor = 48 (82)
+
|origin = Prinz Eugen、戦場海域に到達。これより友軍を援護します。Feuer!
|torpedo = 40 (84)
+
|translation = Prinz Eugen has arrived at the operation area. I'll now support the allied forces. Fire!
|evasion = ()
+
|audio = Ship_Voice_Prinz_Eugen_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
|AA = 18 (60)
+
|notes = Friend Fleet 2
|aircraft = 12
+
}}
|ASW = ()
+
{{SeasonalQuote
|LOS =  ()
+
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
|luck = 40 (89)
+
|origin = Prinz Eugen、戦場海域に到達。これより、友軍艦隊を援護します。Feuer!
|time = Lv45 Remodel
+
|translation = Prinz Eugen has arrived on the battlefield. I'll now support the allied fleet. Fire!
|speed = Fast
+
|audio = Ship_Voice_Prinz_Eugen_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|range = Medium
+
|notes = Friend Fleet 1
|slot = 4
 
|slot1= [[SKC34 20.3cm Twin Cannon]]
 
|slot2= [[2cm Flakvierling 38]]
 
|slot3= [[FuMO25 Radar]]
 
|slot4= - Unequipped -
 
|space1=3
 
|space2=3
 
|space3=3
 
|space4=3
 
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 
|-
 
|-
|
+
|<gallery>
|
+
Ship Full Prinz Eugen.png|Base
|
+
Ship Full Prinz Eugen Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Prinz Eugen Kai.png|Kai
 +
Ship Full Prinz Eugen Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
  
===Quotes===
+
==In-Game Trivia==
{{Template:Shipquote
+
;General Information
|自己紹介 = Guten Morgen!<br>私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね!
+
* Her name translates to 'Prince Eugene' and she is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Prince_Eugene_of_Savoy Prince Eugene of Savoy].
|EN1 = Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you!
+
* She was launched on the 22nd of August 1938.
|Note1 =
+
* One of the many participants in [[wikipedia:Operation_Crossroads|Operation Crossroads]].
|Library = わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ。オイゲン.アドミラル。ヒッパー級3番館です。ビスマルク姉様とライン演習作戦に参加しました。幸運艦隊‐‐‐そう?この海でも戦い抜きます!
+
** After both nuclear tests, she was towed to [[wikipedia:Kwajalein_Atoll|Kwajalein Atoll]] on the 25th of July 1946 & eventually partially capsized in shallow waters due to an unrepaired leak on the 22nd of December 1946.
|EN0 = Oh!  You surprised me! I, German-born heavy cruiser, Prinz Eugen!  Admiral Hipper class, third ship.  With big sister Bismarck, I took part in Operation Rheinübung.  Lucky fleet ... really? I will keep fighting in this sea too!
+
** Part of her wreck is still visible above water.
|Note0 =
 
|EN23 = This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... see you...
 
|Note23 = A reference to Operation Crossroads. Where Nagato, Sakawa and herself were used as targets for nuclear tests. Sakawa and Nagato sunk during the Operation but Prinz survived. Although she capsized after being towed away.
 
|秘書クリック会話① = Einen schönen Tag!
 
|EN2 = I wish you a nice day.
 
|Note2 =
 
|夜戦開始時 = プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
 
|EN17 = Prinz Eugen, commencing pursuit battle!
 
|装備時③ =
 
|EN9 =
 
|Note9 =
 
|Note17 =
 
|秘書クリック会話② = おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!
 
|EN3 = Oh! You surprised me! ..Ah, yes! Setting off!
 
|秘書クリック会話③ = 提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
 
|EN4 = Admiraal! Is it the Rhine Exercise?  ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!
 
|Note4 = Operation Rheinübung, also known as [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Rhein%C3%BCbung Rhine Exercise].
 
|秘書放置時 = ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ。
 
|EN4a = Bismarck Nee-sama... I wonder if she's okay...? I'm kind of curious... Maybe I should go see what she's doing?
 
|戦績表示時 = 艦隊の情報ね、ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
 
|EN5 = Information about the fleet, right~? Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I seee~
 
|編成選択時 = 重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
 
|EN6 = Heavy Cruiser Prinz Eugen, setting off!
 
|装備時① = Danke gut!
 
|装備時② = Danke, Danke!
 
|EN8 = Thank you, Thank you!
 
|補給時 = Danke、感謝ね!
 
|EN24 = Tha~nk you, I appreciate it!
 
|ドック入り(小破以下) = はぁ…やられちゃった。すぐ直すから
 
|EN10 = Haa... I got hit. I'll get fixed soon
 
|ドック入り(中破以上) = Gute Nacht
 
|EN11 = Good Night
 
|建造時 = 新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
 
|EN12 = It looks like new ships have been commissioned. Looking forward to it!
 
|艦隊帰投時 = 作戦完了! お疲れさまでしたー。
 
|EN13 = Operation complete! Thank you for the hard work~
 
|出撃時 = ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
 
|EN14 = Bismarck Nee-sama, let's head out together!
 
|攻撃時 = FEUER! FEUER!<br><br>よく狙って… Feuer!<br><br>主砲…よく狙って…砲撃、開始!
 
|EN16 = Fire! Fire!<br><br>Aim carefully... Fire!<br><br>Main guns... carefully aim... firing, commence!
 
|Note16 =
 
|MVP時 = ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし…
 
|EN19 = Ehh, I'm a lucky girl? Nothing of that sort! I'm bad at stuff like the shallows, after all...
 
|Note19 = Might be because she capsized and sank before her crew managed to beach her to prevent her from sinking and some of her equipment could be seen above the surface of the water after that?
 
|小破① = うわぁっやられた!でも、まだ…!
 
|EN20 = Uwaa I got hit! But, I'm not done yet..!
 
|小破② = 私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
 
|EN21 = I can't sink from this..! Counter attack!
 
|中破 = こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
 
|EN22 = I'll get laughed at by Bismarck Nee-sama like this..!
 
|Married = ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
 
|EN25 = Fuwaa, Admiral-san, if you're tired, you need to take a break. Definitely! Got it!?
 
|撃沈時(反転) = 私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね
 
|Wedding = Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!!}}
 
  
===<span style="font-size:16px;font-weight:bold;">Hourly notifications</span>===
+
;Update History
{{Template:Shiphourly
+
* She was added on the 14th of November 2014 as [[Fall 2014 Event]] E3 reward.
|00JP = ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
 
|01JP = 午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
 
|01EN = It's 1am! Is something like this good? Ah, I see! Thank goodness!
 
|01Note =
 
|02JP = 午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
 
|02EN = It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.
 
|03JP = わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
 
|04JP = んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
 
|05JP = 5時になりましたー!Guten Morgen、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
 
|06JP = 6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ
 
|07JP = はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
 
|08JP = 8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
 
|09JP = 午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
 
|10JP = 10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、ぜんっぜん余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
 
|11JP = 午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
 
|12JP = っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
 
|13JP = 13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
 
|14JP = 14時です。え?なになに、酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
 
|15JP = 15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
 
|16JP = 16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
 
|17JP = 17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
 
|18JP = 18時です。夕食の準備をしますね。今日は、kaltes Essenで良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
 
|19JP = 19時です。では、夕食はEisbeinのポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
 
|20JP = 20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
 
|21JP = 21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!
 
|22JP = すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
 
|23JP = 23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね…Gute Nacht…っえ、だめぇ…?
 
|idleJP = ビスマルク姉さま、大丈夫かなぁ… ちょっと気になる…様子、見てこよう、かなぁ…?|00EN = Uwaa!? It's exactly 0 o'clock! Today, it's this Prinz Eugen's duty to tell you the time. Alright, I got it! Leave it to me!
 
|03EN = Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle?  Aah! It's 3am!
 
|04EN = Nnn~... It's 4am~... nn... As expected, I'm a bit tired... But, I'm fine.
 
|05EN = It's 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
 
|06EN = 6 o'clock. Breakfast, huh... eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? I wonder if I should make Bismarck Nee-sama's portion too? Right?
 
|07EN = Ok, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also salad... and of course, have some hot coffee! It's pretty average, but still good, right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.
 
|07Note = A typical German breakfast.
 
|08EN = It's now 8 o'clock. Now, Admiral-san, let's do today's missions! Will you start with exercises? Or maybe, expeditions?
 
|08Note =
 
|09EN = It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Ooy, Na-gato! ...hm? Where have we met? That is, of course! ...uh... huh? Umm... where was it...?
 
|09Note =Maybe [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Crossroads Operation Crossroads]?
 
|10EN = It's 10 o'clock. Battleship? 'Course! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me!
 
|11EN = It's now 11am~. It's almost noon, huh~. It might be nice to eat outside today.
 
|12EN = Ah, it's already noon! It's midday! For lunch, is cheese and bread outside ok? Since it's nice, shall we have a beer too? Aha, no good, huh...
 
|13EN = It's now 13 o'clock. Time to start the afternoon missions. Let's do our best!
 
|14EN = 14 o'clock. Eh? What, Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.
 
|15EN = 15 o'clock. Aah, this? It's my fittings from Operation Cerberus. How is it, does it suit me~?
 
|15Note = aka [http://en.wikipedia.org/wiki/Channel_Dash Channel Dash]
 
|16EN = It's now 16 o'clock. Waa, you startled me, Bismarck Nee-sama! Shall we sortie together? Yes, by all means.
 
|17EN = 17 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to be getting darker. Haa, such a beautiful sky... Ah, of course Bismarck Nee-sama is the most beautiful!
 
|18EN = It's 18 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen ok for today? Eh, it's not? Something warm would be better?
 
|19EN = It's 19 o'clock. Well then, dinner is Eisbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup, right? And finally, if you add in rice to make it a porridge, it's delicious!
 
|20EN = It's now 20 o'clock. Japanese heavy cruisers are being completed too, huh. Mmhmm. Aah, I see... Mmhmm.
 
|21EN = 21 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing enemy tanks! I'm pretty good at that!
 
|22EN = 22 o'clock, it's completely nighttime now. Admiral-san, good work on today's operations too.
 
|23EN = It's 23 o'clock. Hm~ it's about time I took a break too... Gute Nacht... Eh, I can't~?
 
|idleEN = Bismarck Nee-sama, I wonder if she's ok... I'm a bit worried... Should I go check on her...?|10Note = [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Rhein%C3%BCbung Operation Rheinübung], they worked together to sink battleship HMS Hood.|14Note = She was at [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Crossroads Operation Crossroads] too.|16Note = [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Rhein%C3%BCbung Operation Rheinübung]|21Note = She provided support fire in the Baltics against the advance of the Soviet Army.}}
 
  
==Trivia==
+
;Misc
* Her name translates to "Prince Eugene". She's named after Prince Eugene of Savoy, one of the most important field marshalls in the history of the Austrian military. He served the Habsburg Monarchy during the late 17th and early 18th century.
+
* [[Shimada Fumikane]]'s commentary from [https://twitter.com/humikane Twitter] on the 13th of November 2014 reveal the follow design details:
** Because of the fact above, Prinz Eugen has a male given name.
+
** She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, & so forth are all more or less modeled after Bismarck.
** '''Eugene''' is derived from the Greek word ευγενης (''eugenēs''), "noble", literally "well-born".
+
** Her basic form's patterns are a reference to the DKM standard Baltic camouflage.
*She was acquired and service in the US Navy for a short time and listed as unclassified miscellaneous vessel (USS Prince Eugen) with the hull number IX-300 vessel registered originally to prevent the Soviet Union from acquiring it and docked in Boston for examinations and testing before Operations Crossroads.
+
** Her remodel's patterns are a reference to the camouflage after the [[wikipedia:Channel_Dash|Channel Dash, or ''Operation Cerberus'']].
* Towed to Kwajalein Atoll after Operation Crossroads before being capsized December 1946, thus making her one of the Kriegsmarine ships who survived World War II.
+
** There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad's iron cross.
* Her artist's commentary from Twitter on Nov. 13th reveal the follow design details.
+
* When displayed in the PvP team roster, only 'Prinz' will show up. This may be due to the space between the two words ('Prinz' & 'Eugen') being recognized as a name split.
** She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, etc, are all more or less modeled after Bismarck.
+
* One of the Kriegsmarine ships who survived World War II.
** Her pre-remodel patterns is a reference to the standard Baltic patterns of the DKM. Her post-remodel patterns is a reference the camo patterns after the English Channel Dash (Operation Cerberus).
+
** She was acquired for service in the US Navy for a short time & listed as an unclassified miscellaneous vessel (''USS Prince Eugen'') with the hull number IX-300 to prevent the Soviet Union from acquiring her.
** There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad iron cross.
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen|{{PAGENAME}}'s Wikipedia Entry]]
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
*[[wikipedia:German_cruiser_Prinz_Eugen|Wikipedia entry on cruiser Prinz Eugen]]
 
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
 
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
 
[[Category:World War II Survivors]]
 
[[Category:World War II Survivors]]
[[Category:Heavy Cruisers]]
+
[[Category:Expatriates]]

Latest revision as of 19:49, 23 April 2024

Info

Ship Card Prinz Eugen.png
Ship Card Prinz Eugen Damaged.png
176
Ship Banner Prinz Eugen.png
Ship Banner Prinz Eugen Damaged.png
Prinz Eugen (プリンツ・オイゲン) Prinz Eugen
Admiral Hipper Class Heavy Cruiser

HP HP5057FP Firepower38→56
ARM Armor38→64TORPTorpedo32→64
EVA Evasion34→68AA Anti-Air16→44
PLA Aircraft9ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight15→40
RGE RangeMediumLUK Luck30→79
AircraftEquipment
3SKC34 20.3cm Twin Gun Mount
3Ar196 Kai
3-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time3:20 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 50 Ammo 70DismantleFuel 2 Ammo 3 Steel 15 Bauxite 2
IllustratorShimada FumikaneSeiyuuOzawa Ari
Ship Card Prinz Eugen Kai.png
Ship Card Prinz Eugen Kai Damaged.png
177
Ship Banner Prinz Eugen Kai.png
Ship Banner Prinz Eugen Kai Damaged.png
Prinz Eugen (プリンツ・オイゲンかい) Prinz Eugen Kai
Admiral Hipper Class Heavy Cruiser

HP HP6370FP Firepower48→75
ARM Armor48→82TORPTorpedo40→84
EVA Evasion40→74AA Anti-Air18→60
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight16→50
RGE RangeMediumLUK Luck40→89
AircraftEquipment
3SKC34 20.3cm Twin Gun Mount
32cm Flakvierling 38
3FuMO25 Radar
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 3
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 600 Steel 700
ConsumptionFuel 55 Ammo 75DismantleFuel 4 Ammo 8 Steel 22 Bauxite 3
IllustratorShimada FumikaneSeiyuuOzawa Ari

Gameplay Notes

Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and having strong firepower Firepower, torpedo Torpedo Attack, and "night attack power Night Battle Power" stats, but no ASW.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CA Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Lookout Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Prinz Eugen Equipability Exceptions
Ship Banner Prinz Eugen.png
Prinz Eugen/Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card FuMO25 Radar.png★+7
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]Prinz Eugen Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main GunSKC34 20.3cm Twin Gun MountSKC34 20.3cm Twin Gun Mount (★5-6) +1
(★7-8) +1 +1
(★9) +2 +1
(★MAX) +2 +2
SeaplaneAr196 KaiAr196 Kai (★0-9) +2 +2 +1
(★MAX) +3 +2 +2
RADARFuMO25 RadarFuMO25 Radar (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
(★0-7) + SKC34 20.3cm Twin Gun MountSKC34 20.3cm Twin Gun Mount +1
(★8-9) + SKC34 20.3cm Twin Gun MountSKC34 20.3cm Twin Gun Mount +2
(★MAX) + SKC34 20.3cm Twin Gun MountSKC34 20.3cm Twin Gun Mount +1 +2
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +2 +2
(★7-9) +1 +3 +2
(★MAX) +1 +4 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
Prinz EugenHoloCA176Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good morning! I'm the heavy cruiser Prinz Eugen. Nice to meet you!
Guten Morgen! 私は、重巡プリンツ・オイゲン。よろしくね!
Library
Play
Wha! You startled me! I'm the heavy cruiser from Germany, Prinz Eugen. I'm the 3rd ship of the Admiral Hipper-class.

I took part in Operation Rheinübung with Bismarck-neesama.[1] A lucky ship... really?[2] I'll keep fighting on this sea too!

わ!びっくりした!私、ドイツ生まれの重巡、プリンツ・オイゲン。アドミラル・ヒッパー級3番艦です。

ビスマルク姉さまとライン演習作戦に参加しました。幸運艦…そう? この海でも戦い抜きます!

Secretary 1
Play
Ah! You startled me! ..Ah, yes! I'm setting off!
おあ!びっくりしたあ!…ぁはい!出ます!
Secretary 1
Play
Oh!... Roger that! Prinz Eugen, Sortieing!
おあ!…ぁ了解です!プリンツ・オイゲン、出撃ー!
Secretary 2
Play
Have a nice day!
Einen schönen Tag!
Secretary 3
Play
Admiral! Is it the Rheinübung? ...Ah.. So I was mistaken.. It's okay! I'll still work hard! Leave it to me!
提督ぅ!ライン演習ですかあ!…あぁなんだ違うのかあ…ううん!でも頑張る!任せて!
Secretary Idle
Play
I wonder if... Bismarck-neesama is doing alright...? I'm a bit worried... Should I just... wait and see...?
ビスマルク姉さま・・・大丈夫かなぁ・・・?ちょっと気になる・・・。様子見てこよう・・・かなぁ?
Secretary (Married)
Play
Whoaa, you need to rest if you're tired, Admiral. You must! Got it!?
ふぁぁ、Admiralさん、疲れたら少し休まないとダメだよぉ。きっと!だからねっ!
Wedding
Play
What did you say you needed me to do, Admiral? Wow, i-is this for me? U-umm~, Bismarck Nee-sama is... a-ah... u-um, ...Thank you! I'll treasure it!!
Admiralさん、ご用事ってなんですか? わ、こ、これをわたしに? え、え~と、ビスマルク姉様がぁ…あ、あぅ… あ、あの…Danke! 大切にします!!
Player's Score
Play
Fleet intelligence? Hmmm, Wait a minute~ Ho~, ho~oho~ I see~
艦隊の情報ね?ん、ちょっと待ってー、ほぉ、ほぉほぉ、なるほどねぇー
Joining the Fleet
Play
Heavy Cruiser Prinz Eugen, sortieing!
重巡プリンツ・オイゲン、出撃します!
Equipment 1
Play
Thank you, Thank you!
Danke, Danke!
Equipment 2
Play
Fine, thank you!
Danke gut!
Equipment 3[3]
Play
Good luck!
Viel glück.
Supply
Play
Thank you, I appreciate this!
Danke、感謝ね!
Docking (Minor Damage)
Play
*sigh*... I got beat. I'll get fixed up at once.
はぁ…やられちゃった。すぐ直すから。
Docking (Major Damage)
Play
Good night.
Gute nacht.
Construction
Play
Looks like new warships have been commissioned. I can't wait!
新艦艇が就役したみたい。楽しみね!
Returning from Sortie
Play
Operation complete! Thank you for the hard work~
作戦完了!お疲れさまでしたー。
Starting a Sortie
Play
Let's sortie together, Bismarck-neesama!
ビスマルク姉さま、ご一緒に出撃しましょう!
Starting a Battle
Play
Ready, aim... Fire!
よく狙って……Feuer!
Starting a Battle
Play
Commence shelling!... Fire!
砲撃、開始! Feuer!
Attack
Play
Fire! Fire!
Feuer! Feuer!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Main guns... Ready, aim... open fire!
主砲…よく狙って…砲撃、開始!
Night Battle
Play
Prinz Eugen, commencing pursuit!
プリンツ・オイゲン、追撃戦に移ります!
MVP
Play
Wha~, I'm a lucky girl? That's not true at all! I mean, I can't deal with shallows...[4]
ふぇっ、私がラッキーガールですって?全然そんなことないよー!浅瀬とか、苦手だし……
Minor Damage 1
Play
Uwaah, I'm hit! But, I'm not done yet..!
うわぁっやられた!でも、まだ…!
Minor Damage 2
Play
Ugh... I need to get a hold of myself...
うう…しっかりしなきゃ、私…
Minor Damage 2
Play
I won't sink from this..! Counter attack!
私がこんなので沈むわけない…!反撃よ!
Major Damage
Play
Bismarck-neesama will laugh at me if I'm like this...!
こんなの、ビスマルク姉さまに笑われちゃう…!
Sunk
Play
This time I'll go on ahead... Sakawa... Nagato... See you...[5]
私…今度は先に沈むのね…、酒匂…長門…また…ね…
  1. Operation Rheinübung was the sortie of Bismarck and Prinz Eugen to break through into the Atlantic to disrupt British shipping.
  2. She was considered lucky because she survived the war.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. It's because she survived the war only to be used as a target in Operation Crossroads.
  5. Sakawa and Nagato were also used as targets for Operation Crossroads. In reality, Eugen survived both tests while Sakawa and Nagato were sunk.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Uwaa!? It's now 12 o'clock! I'll be the one on time for announcement duties today. Alright, I got it! Leave it to me!
ぅわあっ!?ちょうど0時!今日は、このプリンツ・オイゲンが時刻を知らせる役目ね。よしっ、分かった!任せといて!
01:00
Play
It's now 1am! Is something like this fine? Ah, I see! Thank goodness!
午前1時になりましたー!こんな感じで良い、かな?ぁあ、そう!よかったぁ!
02:00
Play
It's 2am. In this country, you say... Ushi, Mitsu, Doki? Aah, they are funny sounding words.[1]
午前2時です。この国ではウシ、ミツ、ドキ…って言うの?あぁ、なんだか面白い響きの言葉ね。
03:00
Play
Waa, you startled me! Ah, do you like... this hairstyle? Aah! It's now 3am!
わぁっ、びっくりしたぁ。あ、この髪形…気になる?っああ!午前3時になりました!
04:00
Play
Nnngh~... It's 4am~... Ngh... I'm definitely already a bit tired... But I'm fine.
んんぅ~…っ、午前4時で~す…んん…流石にちょっと眠いかもぉ…っけど、平気。
05:00
Play
It's now 5 o'clock! Guten Morgen, it's a nice morning! Let's do our best!
5時になりましたー!Guten Morgen、気持ちが良い朝!がんばっていきましょー!
06:00
Play
6 o'clock. Breakfast huh... Eh? Me!? Got it, leave it to me! Umm... hmm, what should I make? Do I have to make Bismarck-neesama's portion too? Hey.
6時です。朝食かぁ…っへ?私!?分かった、任せといてっ!えーっと…んー、何作ろうかなぁ。ビスマルク姉さまの分も必要かなぁ?ねっ。
07:00
Play
Yes~, today's breakfast is bread, cheese, and sausage. Also some salad... and of course, have some hot coffee too! It's pretty normal, but still delicious right? Ah, it's exactly 7 o'clock now.
はいっ、今朝の朝食はパンとチーズとソーセージ。あとサラダと…もちろん、熱いコーヒーもどうぞ!普通だけど美味しいでしょ?あぁ、今7時ちょうどです。
08:00
Play
It's now 8 o'clock. Now let's start today's operations, Admiral! Are we going on exercises? Or expeditions?
8時になりました。さぁ、Admiralさん、今日の作戦をこなしていきましょう!演習から行く?それとも、遠征?
09:00
Play
It's 9am. Hm? Ah, it's Nagato! Oi, Na~ga~to~! ...Hmm? Where did we meet? That's of course! ...Uh... huh? Umm... where was it...?[2]
午前9時です。んっ?あ、長門だぁ!おーい、なーがとー!…ん?どこで会ったかって?それはもちろん!…っと…あれ?えっと…どこだっけ…?
10:00
Play
It's 10 o'clock. Battleships? Definitely! If I'm with Bismarck Nee-sama, we'll sink them in no time! Leave it to me![3]
10時です。戦艦?もち!ビスマルク姉さまと一緒なら、全っ然余裕で撃沈しちゃう!まっかせてー!
11:00
Play
It's now 11am~. It's almost lunch huh~. It might be nice to eat lunch outside today.
午前11時になりましたー。そろそろお昼ですねー。今日は、外でお昼もいいですね。
12:00
Play
Ah, it's already lunchtime! It's noon! Is cheese and bread outside fine for lunch? Also some beer too since it will feel good? Aha, that's a no huh...
っあぁ、もうお昼!正午です!お昼は、外でチーズとパンでいいかな?気持ちいいからビールもいっちゃう?あはっ、ダメかぁ…
13:00
Play
It's now 1 o'clock. Time to start the afternoon operations huh. Let's do our best!
13時になりました。午後の作戦開始ですね、頑張っていきましょう!
14:00
Play
It's 2 o'clock. Eh? What is it? Sakawa? Ah, I know her, she's that cute light cruiser.
14時です。え?なになに?酒匂?あぁ知ってます、あの可愛い軽巡ね。
15:00
Play
It's 3 o'clock. Aah, this? Yes, it's my outfit from the time of Operation Cerberus. How is it, does it suit me?[4]
15時です。あぁ、これですか?はい、ツェルベルス作戦時の艤装です。どうでしょう、似合います~?
16:00
Play
It's now 4 o'clock. Wah, you startled me, Bismarck-neesama! Let's sortie together! Yes, certainly.
16時になりました。わぁ、びっくりした、ビスマルク姉さま!ご一緒に出撃致しましょう!はい、是非!
17:00
Play
5 o'clock. It's evening now. It's about time for the day to end. *sigh* such a beautiful sky... Ah, of course Bismarc-neesama is the most beautiful!
17時。夕方となりました。そろそろ、本日も日が暮れますね。…はぁ、綺麗な空…。あぁ、もちろんビスマルク姉さまが一番綺麗です。
18:00
Play
It's 6 o'clock. I'll start preparing dinner. Is kaltes essen fine for today? Eh, it's not? Something warm would be better?[5]
18時です。夕食の準備をしますね。今日は、kaltes essenで良いですか?え、嫌だ?温かいのがいいの?
19:00
Play
It's 7 o'clock. Well then, I tried making eisnbein pot-au-feu. It's fine if the flavor soaks into the soup right? Finally, it's delicious if you add in some rice to make gruel![6]
19時です。では、夕食はeisbeinのポトフにしてみました。スープにも味が染みだしていていいでしょ?最後は、ご飯を入れて雑炊風にしても美味しいんです!
20:00
Play
It's now 8 o'clock. Japanese cruisers are pretty well-rounded huh. I see, I see. Yup, so that's it... I see...
20時になりました。日本の重巡も、充実しているんですねぇ。ふむふむ、う~んなるほど…ふむ、ふむ…
21:00
Play
9 o'clock. Eh, a... signature move? Let's see, I spent a lot of time shelling hordes of advancing tanks! That's pretty special! Yes~![7]
21時。え、得意技…ですか?そーですねぇ、艦砲で押し寄せる戦車の群れを、結構叩きました。これも割と得意です!はいっ!
22:00
Play
It's totally night huh. 10 o'clock. Thanks for all your hard work with operations everyday, Admiral.
すっかり夜ですねぇ、22時です。Admiralさん、今日も一日、作戦お疲れ様でした!
23:00
Play
It's 11 o'clock. Hmm~ It's almost time for me to rest too... Good night... Eh, I can't~?
23時です。ん~そろそろ私も休ませて貰いますね……Gute Nacht……っえ、だめぇ……?
  1. She's trying to say the 'Hour of the Ox' (丑三つ時) which is refers to time between 0200 and 0230 in traditional Japanese timekeeping.
  2. It was at Operation Crossroads.
  3. During Operation Rheinübung, she and Bismarck sank the HMS Hood.
  4. She's talking about her camouflage when she participated in Operation Cerberus that she displays on remodel.
  5. "Kaltes essen" just means "cold food".
  6. Eisbein is pickled ham and https://en.wikipedia.org/wiki/Pot-au-feu pot-au-feu] is stew. Adding the rice turns it into Zosui.
  7. She provided support fire in the Baltics against the advancing Soviet Army.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2014
Play
Yay, I’m definitely looking forward to having stollen and lebkuchen for Christmas! They’re delicious~♪[1]
わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトーレンやレープクーヘンが楽しみ! 美味しいよねぇ♪
New Year 2015
Play
So this is a Japanese New Year, “Oshou-ga-2”…! The “kadoma-2” are unique and fantastic…! She’s mispronouncing “oshougatsu” (New Year) and “kadomatsu” (New Year decorations).
これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…!
Setsubun 2015
Play
So this is the Japanese tradition of Setsubun! So I just throw these beans at Nagato? …Ei~! Aah!?
これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?
2nd Anniversary
Play
Today is a wonderful day, Admiral! Thanks for everything!
今日は素敵な日ですねアドミラールさん!いつもありがとう!
New Year 2016
Play
So this is the Japanese New Year, “Oshougatsu”…! The “kadomatsu” are unique and lovely…![2]
これがニホンの新年、「オショウ・ガ・ツー」なのか…! 「カドマ・ツー」も、独特で素敵かも…!
Autumn 2019
Play
So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!
これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい!
  1. Stollen and Lebkuchen are traditional German Christmas dishes.
  2. ”Kadomatsu” are New Year’s decorations.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2019 Event
Play
Fire! Friend Fleet 1
Feuer!
Summer 2019 Event
Play
Prinz Eugen has arrived at the operation area. I'll now support the allied forces. Fire! Friend Fleet 2
Prinz Eugen、戦場海域に到達。これより友軍を援護します。Feuer!
Fall 2020 Event
Play
Prinz Eugen has arrived on the battlefield. I'll now support the allied fleet. Fire! Friend Fleet 1
Prinz Eugen、戦場海域に到達。これより、友軍艦隊を援護します。Feuer!

CG

Regular

In-Game Trivia

General Information
  • Her name translates to 'Prince Eugene' and she is named after Prince Eugene of Savoy.
  • She was launched on the 22nd of August 1938.
  • One of the many participants in Operation Crossroads.
    • After both nuclear tests, she was towed to Kwajalein Atoll on the 25th of July 1946 & eventually partially capsized in shallow waters due to an unrepaired leak on the 22nd of December 1946.
    • Part of her wreck is still visible above water.
Update History
Misc
  • Shimada Fumikane's commentary from Twitter on the 13th of November 2014 reveal the follow design details:
    • She looks like Bismarck because the British mistook her for Bismarck. Hence, the turrets, bridge, & so forth are all more or less modeled after Bismarck.
    • Her basic form's patterns are a reference to the DKM standard Baltic camouflage.
    • Her remodel's patterns are a reference to the camouflage after the Channel Dash, or Operation Cerberus.
    • There's a Prinz Eugen patch beneath her shoulder pad's iron cross.
  • When displayed in the PvP team roster, only 'Prinz' will show up. This may be due to the space between the two words ('Prinz' & 'Eugen') being recognized as a name split.
  • One of the Kriegsmarine ships who survived World War II.
    • She was acquired for service in the US Navy for a short time & listed as an unclassified miscellaneous vessel (USS Prince Eugen) with the hull number IX-300 to prevent the Soviet Union from acquiring her.

See Also