Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships. Hiburi. The Hiburi-class is reporting for duty, Admiral. We'll do our best!
|
日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、着任しましだ。頑張ります!
|
Introduction Play
|
1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships. Hiburi. The Hiburi-class will do our very best today, Admiral.
|
日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、今日も目一杯、がんばります!
|
Library Play
|
I'm the 1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Hiburi! Yes, because we were in very troubled times... the ability to be mass-produced was prioritized, and I was built from blueprints with a lot of straight lines.[1] But, I'm definitely not lacking in armament! Be it ASW, escorting, or minesweeping; the Hiburi-class will do their best! Please look after me!
|
日振型海防艦、一番艦、日振です!はい、もう色々と大変な時期で…成るべく、量産性を高めて、直線が多い設計で建造されました!でも、装備は決して劣りません!対潜、護衛、掃海と、日振型頑張りました!よろしくお願いします!
|
Secretary 1 Play
|
Yes! I'm here.
|
はい!日振はここです。
|
Secretary 2[2] Play
|
An escort mission? Leave it to me. I'll work hard.
|
護衛ですか?お任せください。日振、働きます。
|
Secretary 2 Play
|
I'll go make some tea now. Please wait.
|
さて、お茶でを入れますね。お待ち下さい。
|
Secretary 3 Play
|
Stop messing around, Daitou. Ah, Admiral. Yes! The depth charges are all calibrated properly. I'm ready at any time.
|
大東、ダメだよいたずらしたら。あぁ、提督。はい!爆雷の調整は万全です。日振、いつでも。
|
Secretary Idle Play
|
Admiral, umm, the code for the Hi-convoy is...[3] Ah, that's right. I got it. What should I do? Should I reply?
|
提督、あの、ヒ船団の暗号って…あぁ、そうですよね。やっぱり。どうしますか?裏を書いていますか?
|
Secretary (Married) Play
|
Is there anything for me to do, Admiral? An escort? An ASW sweep? Ah, I know! I'll make some tea first alright? Please wait!
|
提督、なにか日振が働けること、ありますか?護衛?対潜掃討?あぁ、そうだ!まずお茶入れますね?待てて!
|
Wedding Play
|
Did you call me, Admiral? I'm here now. Ah, what is... this? Can I open it now? Eh? Do it... later? Roger that... Is this the usual reward? Eh? I'm happy. I'm very grateful for it. Now then!
|
提督、お呼びでしょうか?日振、来ました。あぁ、これは…なんでしょう?開けてもいいですか?えぇ?あとで、いい…ですか?日振、了解です。いつものお礼のような物ですか?えぇ?嬉しです。日振感謝申し上げます。では!
|
Player's Score Play
|
Yes! I'll bring all the information to you!
|
はい!日振が情報一式、お持ちします!
|
Player's Score Play
|
Yes, Admiral! I'll bring all the latest intelligence to you!
|
はい、提督!日振が最新情報一式、お持ちします!
|
Joining the Fleet Play
|
1st Surface Escort Division, Hiburi, sortieing!
|
第一海上護衛隊、日振、出撃です!
|
Equipment 1 Play
|
Thank you very much.
|
ありがとうございます。
|
Equipment 2 Play
|
This has made me stronger! I'll work even harder!
|
これは、日振、強化されました!もーっと働きます!
|
Equipment 3[4] Play
|
No trace... of enemy subs! Alright!
|
敵潜、気配…なし!良し!
|
Supply Play
|
Thank you very much! I'll help myself!
|
ありがとうございます!いたたきます!
|
Docking (Minor) Play
|
Sorry, Admiral. Can I go take a short bath? I'll be right back!
|
提督、すみません。少しだけ、お風呂に入っていいですか?早く戻ります!
|
Docking (Minor) Play
|
I'm... sorry, Admiral. Can I go take a short bath? I'll be back as soon as I can!
|
提督、ごめん…なさい。日振、少しお振りに入っていいですか?なる早で戻ります!
|
Docking (Major) Play
|
Sorry, Admiral. I'll go take a short... uhm, a long... rest. But I'll be back as soon as I can!
|
すみません、提督。少し…えっと、ちょっといっぱい、日振、お休みは…成るべく、早く戻ります!
|
Construction Play
|
A new ship has been commissioned. What sort of person is she?
|
新造艦、就役です。どんな方でしょう?
|
Return from Sortie Play
|
The fleet has returned, Admiral. I'm glad it was a safe voyage.
|
提督、艦隊、戻りました。無事の航海で、何よりです。
|
Starting a Sortie Play
|
Hi convoy, Escort Group flagship, Hiburi, setting sail. Everyone, make sure to be on high alert for submarines. Let's go!
|
ヒ船団、護衛部隊旗艦、日振、抜錨します。皆さん、対潜警戒厳として、行きましょう!
|
Starting a Battle Play
|
Be careful, everyone. The enemy has been detected. Escort fleet, increase speed, and prepare for contact!
|
皆さん、気を付けて。敵、発見です。護衛艦隊増速、合戦用意!
|
Attack Play
|
I'll protect everyone, fire!
|
守ります、てぇぇ!
|
Night Battle Attack Play
|
Over here! I won't let you near the main fleet!
|
こっちよ!本隊はやらせません!
|
Night Battle Play
|
We need to be careful of the night sea.[5]
|
夜の海は、気を付けてないと。
|
Night Battle Play
|
We need to be very careful of the night sea.
|
夜の海は、目一杯気を付けてないっと。
|
MVP Play
|
Eh, really? Me? Umm... thank you very much for the praise, Admiral. Hooray!
|
えっ、本当ですか?日振が?えっと…提督、褒めたいただいて、ありがとうございます。やった!
|
Minor Damage 1 Play
|
Wha, aaaa! Oh no!
|
わあ、あぁぁぁ!嫌だ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Eeeh! I-I'm hit?
|
えぇぇ!ひ、被弾?
|
Major Damage Play
|
Oh nooo! This, this is...
|
嫌だぁぁぁ~!も、もう、こんなの…
|
Sunk Play
|
So I'm sinking... again... Sacchan, Macchan... be careful... Don't... come here...[6]
|
日振、沈むんだ…また…佐ちゃん、松ちゃん…気を付けて…ここは…ダメッ…
|