• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Mikura"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (combinedfleet.com is a more reliable source than Wikipedia.)
 
(36 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Coastal Defense Ships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DE}}
 +
* Default [[DE]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 2 Depth Charge]]
 +
** Improvement & upgrade: [[12cm Single High-angle Gun Mount Model E]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 30:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =  
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。着任します。提督、御蔵型、何卒よろしくいたいします。体は小さいですが、力の限り努めます。
|translation =  
+
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. Reporting for duty. Admiral, the Mikura-class will be in your care. I may be small but I'll try to do my best.
|audio = -Introduction.mp3
+
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。警戒中です。提督、本日も、海防艦、そして海上護衛隊を、どうぞよろしくおねがいします。私も力を限り、努めます。
 +
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. On alert. Admiral, please continue to care for the coastal defense ships and the Maritime Escort Division. I'll continue to give my best.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =  
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵です。択捉型を改良生産性及び対空、対潜能力の向上をはかりました。大きく工数を下がられなかったものの船団護衛戦闘力は向上しています。あの択捉型の後継、御蔵型海防艦の戦い、覚えていてください。
|translation =  
+
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. We're an improved version of the Etorofu-class that are more easily produced with better anti-air and anti-submarine capabilities. Although manpower was reduced, we still increased the fighting power of the fleet escorts. Please remember the fight of the Mikura-class, the successors to the Etorofu-class.
|audio = -Library.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =  
+
|origin =海防艦、御蔵、参ります。
|translation =  
+
|translation =Coastal defense ship, Mikura, arriving on station.
|audio = -Secretary_1.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =  
+
|origin =戦いは…厳しいですね。でも御蔵は…退きません。
|translation =  
+
|translation =Fighting is... difficult. But I won't... back down.
|audio = Secretary_2.mp3
+
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin =みんなさんを…未来を信じます。もちろん、御蔵も一緒です。
 +
|translation =Everyone... believes in the future. Of course I do too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =  
+
|origin =ヒ船団は戦略そのものに誤りがあったような気をします。通信や暗号のことも痛恨です…それでも、それでも、私達は全力でことに当たりますた。再びそんな状況が再起せぬよう、今は、信じます。
|translation =  
+
|translation =I don't believe there was an error in the Hi-convoy strategy. Our communications and codes were bad... but even then, we still did our best with our jobs. I believe that this won't happen again.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Hi_convoys Hi-convoys] that she participated in.</ref>
|audio = Secretary_3.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary Idle
+
|scenario = Idle
|origin =  
+
|origin =どうでしょう?敵潜水艦と航空機の脅威は今後ますます強くなるでしょう。海上護衛の任務は重要です。私達も、できるだけ努めます。戦いが…戦いが終わる日来ると、いいですね?
|translation =  
+
|translation =What should I do? The threat of enemy submarines and aircraft will keep on increasing. The maritime escort missions are important. We must do what we can. Wouldn't it... wouldn't it be nice if there came a day when the fighting ends?
|audio = -Idle.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary (Married)
+
|scenario = Secretary Married
|origin =  
+
|origin =提督、お疲れのご様子です。少しの時間だけで構えません、休まれてはいかがでしょう?お茶もお持ちします。私がいます。お休みください。
|translation =  
+
|translation =Admiral, you look tired. Even if it's just a little while, won't you rest? Have some tea. I'm here so please rest.
|audio = Secretary_Married.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =  
+
|origin =提督、お呼びでしょうか?このようなときになにか?えぇ、私を?ご冗談でしょう、おやめください。…ちがう?…本当の気持ち?…あの…あの…ありがとうございます。お気持ち、嬉しいです。
|translation =  
+
|translation =Admiral, did you call me? What did you need me for at this time? Eh, for me? Surely you're joking, please stop that. ...You're not? ...You truly feel this way? ...Umm... Umm... Thank you very much. I'm happy you feel this way.
|audio = -Wedding.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Player's Score
+
|scenario = Looking At Scores
|origin =  
+
|origin =情報ですね?大切です。お待ちください。
|translation =  
+
|translation = You want information? That's important. Please wait.
|audio = -Looking_At_Scores.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet
+
|scenario = Joining A Fleet
|origin =  
+
|origin =第一海上護衛隊、御蔵、出撃します。各艦、続いてください。
|translation =  
+
|translation =1st Maritime Escort Division, Mikura, sortieing. All ships, please follow me.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E4%B8%8A%E8%AD%B7%E8%A1%9B%E9%9A%8A#%E7%AC%AC%E4%B8%80%E6%B5%B7%E4%B8%8A%E8%AD%B7%E8%A1%9B%E9%9A%8A 1st Maritime Escort Division] she was a part of.</ref>
|audio = -Joining_A_Fleet.mp3
+
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Joining A Fleet
 +
|origin =第百二戦隊、御蔵、出撃します。各艦、続いてください。
 +
|translation =102nd Squadron, Mikura, sortieing. All ships, please follow me.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E8%A8%AD%E8%AD%B7%E8%A1%9B%E8%88%B9%E5%9B%A3%E5%8F%B8%E4%BB%A4%E9%83%A8#%E7%AC%AC%E7%99%BE%E4%BA%8C%E6%88%A6%E9%9A%8A 102nd Squadron] lead by [[Kashima]].</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =  
+
|origin =ありがとうございます。
|translation =  
+
|translation =Thank you very much.
|audio = -Equipment_1.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =  
+
|origin =この装備、ありがたいです。
|translation =  
+
|translation =I'm grateful for this equipment.
|audio = -Equipment_2.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =  
+
|origin =油断はできません。
|translation =  
+
|translation =Don't let your guard down.
|audio = -Equipment_3.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =  
+
|origin =助かります。
|translation =  
+
|translation =This helps.
|audio = -Supply.mp3
+
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Supply
 +
|origin =助かります。感謝を。
 +
|translation =This helps. Thank you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Minor Damage)
+
|scenario = Docking Minor
|origin =  
+
|origin =申し訳ありません、損傷しました。
|translation =  
+
|translation =Please forgive me, I got damaged.
|audio = -Docking_Minor.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Major Damage)
+
|scenario = Docking Major
|origin =  
+
|origin =大きなっ手傷受けました。入渠して、本格的な修理を受けます。
|translation =  
+
|translation =I've received a major injury on my arm. I'll enter the docks and get a major repair.
|audio = -Docking_Major.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =  
+
|origin =新造艦が就役します。
|translation =  
+
|translation =A newly built ship has been commissioned.  
|audio = -Construction.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Returning from Sortie
+
|scenario = Returning From Sortie
|origin =  
+
|origin =艦隊が港に戻りました。はぁ、戻りました。
|translation =  
+
|translation =The fleet has returned to port. Whew, I'm back.
|audio = -Returning_From_Sortie.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie
+
|scenario = Starting A Sortie
|origin =  
+
|origin =御蔵型海防艦、御蔵、抜錨。艦隊、前!出撃します。
|translation =  
+
|translation =Mikura-class coastal defense ship, Mikura, weighing anchor. Fleet, forwards! Let's sortie.
|audio = -Starting_A_Sortie.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle
+
|scenario = Battle Start
|origin =  
+
|origin =敵発見、合戦、用意。
|translation =  
+
|translation =Enemy spotted, ready for battle.
|audio = -Battle_Start.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =  
+
|origin =撃ち方、始め!
|translation =  
+
|translation = Open fire!
|audio = -Attack.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
+
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =  
+
|origin =うって!
|translation =  
+
|translation = Fire!
|audio = -Night_Attack.mp3
+
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 +
|origin =やらせはしない。うって!
 +
|translation =Oh no you don't. Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =  
+
|origin =夜戦ですか?本分ではありませんですが、行きましょう。
|translation =  
+
|translation =A night battle? It's not one of my duties, but I'll do it.
|audio = -Night_Battle.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =  
+
|origin =御蔵がみんなのお役に立てたということですが?それは嬉しいこと。みんなを守れるよ、微力ですが、これからも努めます。
|translation =  
+
|translation =So does this mean I was useful to everyone? That's something to be happy about. I'll keep on doing my best.
|audio = -MVP.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =  
+
|origin =はぁー!
|translation =  
+
|translation =Aaah!
|audio = -Minor_Damage_1.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =  
+
|origin =はぁーうぅ!被弾箇所、消火活動、始め。
|translation =  
+
|translation =Waaah! Begin fire control where the shell landed.
|audio = -Minor_Damage_2.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =  
+
|origin =ぐぅ、どんなに敵が強くとも…御蔵は…御蔵は負けません!最後まで!
|translation =  
+
|translation =Gah, no matter how strong the enemy is... I'll... I'll never lose! I'll fight to the end!
|audio = -Major_Damage.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =  
+
|origin =だめか…海防艦、御蔵…ここまでです…提督、みんなさん…どうか…健やかで…御蔵は…御蔵は…
|translation =  
+
|translation =I can't go on... So this is... where I'll fall... Admiral, everyone... please... stay safe... I'll... I'll...
|audio = -Sunk.mp3
 
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
===Hourlies===
+
===Seasonal===
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 00:00
+
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
|origin =  
+
|origin = 秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい!
|translation =  
+
|translation = It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!
|audio = -00.mp3
+
|audio = Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 01:00
+
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
|origin =  
+
|origin = 秋刀魚漁支援と漁場保護、大切です。御蔵、出撃します。装備換装お待ち下さい。
|translation =  
+
|translation = Supporting saury fishing and protecting the fisheries is important. I'll sortie. Please wait a minute while I ready my equipment.
|audio = -01.mp3
+
|audio = Mikura_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 02:00
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2019|End of Year 2019]]
|origin =  
+
|origin = 御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。
|translation =  
+
|translation = Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.
|audio = -02.mp3
+
|audio = Mikura_Year_End_2019_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 03:00
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
|origin =  
+
|origin = 新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを?…えぇ、お年玉?恐縮です!
|translation =  
+
|translation = Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!
|audio = -03.mp3
+
|audio = Mikura_New_Year_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 04:00
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
|origin =  
+
|origin = 節分ですか?参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか?行きます!
|translation =  
+
|translation = It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!
|audio = -04.mp3
+
|audio = Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 05:00
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
|origin =  
+
|origin = こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。
|translation =  
+
|translation = I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.
|audio = -05.mp3
+
|audio = Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 06:00
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
|origin =  
+
|origin = 提督、お返しとは…大変恐縮です。御倉、大切に、大切にいただきます。本当に恐縮です
|translation =  
+
|translation = Admiral, I'm so grateful for this... return gift. I wholeheartedly accept this. Thank you very much.
|audio = -06.mp3
+
|audio = Mikura_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 07:00
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]]
|origin =  
+
|origin = 春は、なぜか、涙が出ます…なぜでしょうか…
|translation =  
+
|translation = For some reason, I tear up in spring... I wonder why...
|audio = -07.mp3
+
|audio = Mikura_Spring_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 08:00
+
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
|origin =  
+
|origin = 提督、七周年、おめでとうございます。御蔵もお祝いと感謝を申し上げます。
|translation =  
+
|translation = Admiral, congratulations on the 7th Anniversary. Please accept my heartfelt thanks and congratulations.
|audio = -08.mp3
+
|audio = Mikura_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 09:00
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]]
|origin =  
+
|origin = よく、降りますね。敵機が来ないのが、幸いですが。
|translation =  
+
|translation = It's really coming down. I'm happy this means no enemy planes will come.
|audio = -09.mp3
+
|audio = Mikura_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 10:00
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
|origin =  
+
|origin = クリスマス…何でしょうか、このお祭りは?でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね?
|translation =  
+
|translation = Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a "cake" is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?
|audio = -10.mp3
+
|audio = Mikura_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 11:00
+
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
|origin =  
+
|origin = 提督、八周年、誠におめでとうございます。御倉、屋代、各艦、お祝いと感謝を申し上げます。
|translation =  
+
|translation = Admiral, congratulations on the 8th Anniversary. Yashiro, me, and everyone else offer our congratulations and thanks.
|audio = -11.mp3
+
|audio = Mikura_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 12:00
+
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
|origin =  
+
|origin = 夏本番、暑いですね。
|translation =  
+
|translation = Mid-summer is really hot, huh.
|audio = -12.mp3
+
|audio = Mikura Summer 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
|}<references/>
|scenario = 13:00
+
{{clear}}
|origin =
+
 
|translation =
+
===Misc Lines===
|audio = -13.mp3
+
{{SeasonalHeaderOld}}
}}
+
{{SeasonalQuote
{{ShipquoteKai
+
|scenario = [[Summer 2019 Event]]
|scenario = 14:00
+
|origin = 拡張第百二戦隊、戦場海域に到達。これより友軍を支援する。続け、突入!
|origin =
+
|translation = The reinforced 102nd Squadron has arrived at the operation area. We'll now support the allied forces. Let's go, charge!
|translation =
+
|audio = Ship_Voice_Mikura_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|audio = -14.mp3
+
|notes = Friend Fleet Line
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00
 
|origin =  
 
|translation =
 
|audio = -15.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00
 
|origin =
 
|translation =
 
|audio = -16.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00
 
|origin =
 
|translation =
 
|audio = -17.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00
 
|origin =  
 
|translation =  
 
|audio = -18.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00
 
|origin =
 
|translation =
 
|audio = -19.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00
 
|origin =  
 
|translation =  
 
|audio = -20.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00
 
|origin =
 
|translation =
 
|audio = -21.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00
 
|origin =
 
|translation =
 
|audio = -22.mp3
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00
 
|origin =  
 
|translation =
 
|audio = -23.mp3
 
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu411CG.png|Base
+
Ship Full Mikura.png|Base
KanMusu411CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Mikura Damaged.png|Base Damaged
KanMusu416CG.png|Kai
+
Ship Full Mikura Kai.png|Kai
KanMusu416CGDmg.png|Kai Damaged
+
Ship Full Mikura Kai Damaged.png|Kai Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
611_Ship_Full_Mikura.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Mitsukoshi Collab 2020]]
 +
611_Ship_Full_Mikura_Damaged.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Mitsukoshi Collab Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Named after [[wikipedia:Mikura-jima|Mikura Island]].
 +
* She was launched on the 16th of July 1943.
 +
* Sunk by USS Threadfin, on the 28th of March 1945.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 30th of August 2019 as [[Summer 2019 Event]] E1 and E2 drop.
 +
 +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese escort ship Mikura|Wikipedia entry on Mikura]]
 +
{{Shiplist}}

Latest revision as of 20:01, 16 July 2024

Info

Ship Card Mikura.png
Ship Card Mikura Damaged.png
411
Ship Banner Mikura.png
Ship Banner Mikura Damaged.png
御蔵 (みくら) Mikura
Mikura Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→17
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion40→80AA Anti-Air9→36
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare40→78
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight3→14
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
Illustratoracea4SeiyuuUchida Shuu
Ship Card Mikura Kai.png
Ship Card Mikura Kai Damaged.png
416
Ship Banner Mikura Kai.png
Ship Banner Mikura Kai Damaged.png
御蔵 (みくらかい) Mikura Kai
Mikura Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower5→37
ARM Armor7→33TORPTorpedo0
EVA Evasion54→89AA Anti-Air16→60
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare40→84
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight5→29
RGE RangeShortLUK Luck15→64
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 95 Depth Charge
0Type 2 12cm Mortar Kai
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 175 Steel 90
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
Illustratoracea4SeiyuuUchida Shuu

Gameplay Notes

Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW Anti-Submarine Warfare stat, utilizing Depth ChargesSONAR ASW equipment. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DE Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Lookout Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Star Shell Icon.png Searchlight Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Type 95 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge Kai 2.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DE equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Mikura Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model) (★7-MAX) +1 +1
(★7-MAX) + Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1 +1
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 +1 +2
+ Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E12cm Single High-angle Gun Mount Model E
OR High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai
+2 +1 +2
+ Surface Radar +2 +3 One-time
+ Air Radar +2 +3 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★1) +1
(★2-3) +1 +2
(★4-5) +1 +1 +2
(★6-7) +1 +2 +2
(★8-9) +1 +2 +1 +2
(★MAX) +1 +3 +1 +2
RADARType 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +1 +2
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +2 +1 One-time
Depth ChargesMk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower)Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower) +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1 +1

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MikuraRareDE411✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. Reporting for duty. Admiral, the Mikura-class will be in your care. I may be small but I'll try to do my best.
御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。着任します。提督、御蔵型、何卒よろしくいたいします。体は小さいですが、力の限り努めます。
Introduction
Play
I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. On alert. Admiral, please continue to care for the coastal defense ships and the Maritime Escort Division. I'll continue to give my best.
御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。警戒中です。提督、本日も、海防艦、そして海上護衛隊を、どうぞよろしくおねがいします。私も力を限り、努めます。
Library
Play
I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. We're an improved version of the Etorofu-class that are more easily produced with better anti-air and anti-submarine capabilities. Although manpower was reduced, we still increased the fighting power of the fleet escorts. Please remember the fight of the Mikura-class, the successors to the Etorofu-class.
御蔵型海防艦、一番艦、御蔵です。択捉型を改良生産性及び対空、対潜能力の向上をはかりました。大きく工数を下がられなかったものの船団護衛戦闘力は向上しています。あの択捉型の後継、御蔵型海防艦の戦い、覚えていてください。
Secretary 1
Play
Coastal defense ship, Mikura, arriving on station.
海防艦、御蔵、参ります。
Secretary 2
Play
Fighting is... difficult. But I won't... back down.
戦いは…厳しいですね。でも御蔵は…退きません。
Secretary 2
Play
Everyone... believes in the future. Of course I do too.
みんなさんを…未来を信じます。もちろん、御蔵も一緒です。
Secretary 3
Play
I don't believe there was an error in the Hi-convoy strategy. Our communications and codes were bad... but even then, we still did our best with our jobs. I believe that this won't happen again.[1]
ヒ船団は戦略そのものに誤りがあったような気をします。通信や暗号のことも痛恨です…それでも、それでも、私達は全力でことに当たりますた。再びそんな状況が再起せぬよう、今は、信じます。
Idle
Play
What should I do? The threat of enemy submarines and aircraft will keep on increasing. The maritime escort missions are important. We must do what we can. Wouldn't it... wouldn't it be nice if there came a day when the fighting ends?
どうでしょう?敵潜水艦と航空機の脅威は今後ますます強くなるでしょう。海上護衛の任務は重要です。私達も、できるだけ努めます。戦いが…戦いが終わる日来ると、いいですね?
Secretary Married
Play
Admiral, you look tired. Even if it's just a little while, won't you rest? Have some tea. I'm here so please rest.
提督、お疲れのご様子です。少しの時間だけで構えません、休まれてはいかがでしょう?お茶もお持ちします。私がいます。お休みください。
Wedding
Play
Admiral, did you call me? What did you need me for at this time? Eh, for me? Surely you're joking, please stop that. ...You're not? ...You truly feel this way? ...Umm... Umm... Thank you very much. I'm happy you feel this way.
提督、お呼びでしょうか?このようなときになにか?えぇ、私を?ご冗談でしょう、おやめください。…ちがう?…本当の気持ち?…あの…あの…ありがとうございます。お気持ち、嬉しいです。
Looking At Scores
Play
You want information? That's important. Please wait.
情報ですね?大切です。お待ちください。
Joining A Fleet
Play
1st Maritime Escort Division, Mikura, sortieing. All ships, please follow me.[2]
第一海上護衛隊、御蔵、出撃します。各艦、続いてください。
Joining A Fleet
Play
102nd Squadron, Mikura, sortieing. All ships, please follow me.[3]
第百二戦隊、御蔵、出撃します。各艦、続いてください。
Equipment 1
Play
Thank you very much.
ありがとうございます。
Equipment 2
Play
I'm grateful for this equipment.
この装備、ありがたいです。
Equipment 3[4]
Play
Don't let your guard down.
油断はできません。
Supply
Play
This helps.
助かります。
Supply
Play
This helps. Thank you.
助かります。感謝を。
Docking Minor
Play
Please forgive me, I got damaged.
申し訳ありません、損傷しました。
Docking Major
Play
I've received a major injury on my arm. I'll enter the docks and get a major repair.
大きなっ手傷受けました。入渠して、本格的な修理を受けます。
Construction
Play
A newly built ship has been commissioned.
新造艦が就役します。
Returning From Sortie
Play
The fleet has returned to port. Whew, I'm back.
艦隊が港に戻りました。はぁ、戻りました。
Starting A Sortie
Play
Mikura-class coastal defense ship, Mikura, weighing anchor. Fleet, forwards! Let's sortie.
御蔵型海防艦、御蔵、抜錨。艦隊、前!出撃します。
Battle Start
Play
Enemy spotted, ready for battle.
敵発見、合戦、用意。
Attack
Play
Open fire!
撃ち方、始め!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Fire!
うって!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Oh no you don't. Fire!
やらせはしない。うって!
Night Battle
Play
A night battle? It's not one of my duties, but I'll do it.
夜戦ですか?本分ではありませんですが、行きましょう。
MVP
Play
So does this mean I was useful to everyone? That's something to be happy about. I'll keep on doing my best.
御蔵がみんなのお役に立てたということですが?それは嬉しいこと。みんなを守れるよ、微力ですが、これからも努めます。
Minor Damage 1
Play
Aaah!
はぁー!
Minor Damage 2
Play
Waaah! Begin fire control where the shell landed.
はぁーうぅ!被弾箇所、消火活動、始め。
Major Damage
Play
Gah, no matter how strong the enemy is... I'll... I'll never lose! I'll fight to the end!
ぐぅ、どんなに敵が強くとも…御蔵は…御蔵は負けません!最後まで!
Sunk
Play
I can't go on... So this is... where I'll fall... Admiral, everyone... please... stay safe... I'll... I'll...
だめか…海防艦、御蔵…ここまでです…提督、みんなさん…どうか…健やかで…御蔵は…御蔵は…
  1. Referring to the Hi-convoys that she participated in.
  2. Referring to the 1st Maritime Escort Division she was a part of.
  3. Referring to the 102nd Squadron lead by Kashima.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2019
Play
It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!
秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい!
Saury 2019
Play
Supporting saury fishing and protecting the fisheries is important. I'll sortie. Please wait a minute while I ready my equipment.
秋刀魚漁支援と漁場保護、大切です。御蔵、出撃します。装備換装お待ち下さい。
End of Year 2019
Play
Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.
御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。
New Year 2020
Play
Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!
新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを?…えぇ、お年玉?恐縮です!
Setsubun 2020
Play
It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!
節分ですか?参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか?行きます!
Valentine's Day 2020
Play
I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.
こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。
White Day 2020
Play
Admiral, I'm so grateful for this... return gift. I wholeheartedly accept this. Thank you very much.
提督、お返しとは…大変恐縮です。御倉、大切に、大切にいただきます。本当に恐縮です
Spring 2020
Play
For some reason, I tear up in spring... I wonder why...
春は、なぜか、涙が出ます…なぜでしょうか…
7th Anniversary
Play
Admiral, congratulations on the 7th Anniversary. Please accept my heartfelt thanks and congratulations. Secretary 2
提督、七周年、おめでとうございます。御蔵もお祝いと感謝を申し上げます。
Rainy Season 2020
Play
It's really coming down. I'm happy this means no enemy planes will come.
よく、降りますね。敵機が来ないのが、幸いですが。
Christmas 2020
Play
Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a "cake" is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?
クリスマス…何でしょうか、このお祭りは?でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね?
8th Anniversary
Play
Admiral, congratulations on the 8th Anniversary. Yashiro, me, and everyone else offer our congratulations and thanks.
提督、八周年、誠におめでとうございます。御倉、屋代、各艦、お祝いと感謝を申し上げます。
Summer 2022
Play
Mid-summer is really hot, huh.
夏本番、暑いですね。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2019 Event
Play
The reinforced 102nd Squadron has arrived at the operation area. We'll now support the allied forces. Let's go, charge! Friend Fleet Line
拡張第百二戦隊、戦場海域に到達。これより友軍を支援する。続け、突入!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Named after Mikura Island.
  • She was launched on the 16th of July 1943.
  • Sunk by USS Threadfin, on the 28th of March 1945.
Update History

See Also