- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Maikaze"
Jump to navigation
Jump to search
Benlisquare (talk | contribs) (fix link, fix spelling) |
(removed quote is Hagikaze) |
||
(26 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=119}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=119a}} | |
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | + | * None | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | | class= | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | | + | !colspan=2 style="font-size:15px"|Maikaze Equipability Exceptions |
− | | | + | |- |
− | + | ! | |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Maikaze|small=true}}<br>Maikaze/Kai |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}} | |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Ship Exceptions |
− | | | + | ! - |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
|} | |} | ||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|A88}} | ||
+ | *** {{Q|B117}} | ||
+ | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = こんにちはー!陽炎型駆逐艦舞風ですー。暗い雰囲気は苦手です! |
− | | Library= | + | |translation = Hello~! I'm the Kagerou-class destroyer, Maikaze. I'm don't like gloomy atmospheres! |
− | | | + | |audio = Maikaze-Introduction.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Library |
− | | | + | |origin = 陽炎型駆逐艦の舞風よ。 |
− | | | + | ミッドウェーから南方作戦まで、戦場で舞い続けたの。同じ陽炎型の野分とは仲良しよ。 |
− | | | + | あのトラック島が襲撃された時も近くにいてくれたわ。 |
− | | | + | |translation = I'm the Kagerou-class destroyer, Maikaze. |
− | | | + | I danced through the battlefields from Midway to the Southern Operations.<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%96%B9%E4%BD%9C%E6%88%A6 Southern Operations] were the IJN campaign to take South East Asia and Oceania.</ref> I was really close friends with another Kagerou-class, Nowaki. |
− | | | + | She was really close to me when Truk Island was attacked.<ref>During [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Hailstone Operation Hailstone], the convoy that was being escorted by Nowaki, Maikaze, and Katori was attacked by the USS Minneapolis, New Orleans, and New Jersey. Only Nowaki survived.</ref> |
− | | | + | |audio = Maikaze-Library.ogg |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = おはようございますー!って今何時?まぁいっかー! |
− | | | + | |translation = Good morning~! Wait, what time is it now? Oh well~! |
− | | | + | |audio = Maikaze-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | + | |origin = あれぇー?元気ないぞー? | |
− | + | |translation = Oh ho? Are you feeling down~? | |
− | | | + | |audio = Maikaze-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Secretary 3 | |
− | + | |origin = お、提督ノリがいいね、一緒に踊る? | |
− | + | |translation = Oh, you're in a good mood, Admiral. Shall we dance?<ref>Her name means 'whirlwind', translated literally it can be read as 'dancing wind'. She has a thing about dancing.</ref> | |
− | | | + | |audio = Maikaze-Secretary_3.ogg |
− | + | }} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | | + | |origin = ねぇ~、踊らないの提督ぅ~? |
− | | | + | |translation = Hey~, don't you want to dance with me, Admiral~? |
− | + | |audio = Maikaze-Idle.ogg | |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Secretary (Married) | |
− | | | + | |origin = 提督ー、私と一緒に踊ろうよー! |
− | | | + | |translation = Dance with me, Admiral~! |
− | | | + | |audio = Maikaze-Wedding_Line.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Wedding | |
− | | | + | |origin = 提督にだけ言うけど私…本当は、怖くて仕方ないの…だから、踊りで紛らわせているの…でもね、提督の側にいれば、何だか大丈夫…ずっと近くにいても、いいですか? |
− | | | + | |translation = There's something I need to tell you, Admiral... But truthfully, I can't help but be scared... So I distract myself by dancing... But you know, everything feels fine when you're by my side, Admiral... Don't ever leave me, alright? |
− | | | + | |audio = Maikaze-Wedding.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = 郵便でーす なーんてねー |
− | | | + | |translation = You've got mail~ Just kidding~ |
− | + | |audio = Maikaze-Looking_At_Scores.ogg | |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Joining the Fleet | |
− | + | |origin = ナイス判断、提督ぅ! | |
− | | | + | |translation = Nice call, Admiral! |
− | | | + | |audio = Maikaze-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | | + | |origin = あたしってば、強くなりすぎぃ! |
− | | | + | |translation = I've become too strong~! |
− | | | + | |audio = Maikaze-Equipment_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 2 |
− | + | |origin = 改造した艦はでかいぞ。なんてね。 | |
− | + | |translation = Remodelled ships are big. Just kidding. | |
− | | | + | |audio = Maikaze-Equipment_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Equipment 3 | |
− | + | |origin = やるじゃない! | |
− | | | + | |translation = I can do this! |
− | | | + | |audio = Maikaze-Equipment_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Supply |
− | | | + | |origin = また、踊れますね! |
− | | | + | |translation = I'm going to dance more~! |
− | | | + | |audio = Maikaze-Supply.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
− | | | + | |origin = 踊った後はご飯がおいしいの~ |
− | | | + | |translation = Meals after dancing are delicious~ |
− | | | + | |audio = Maikaze-Docking_Minor.ogg |
− | + | }} | |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | + | |origin = 踊りすぎた...全身マッサージよろしくね。 | |
− | | | + | |translation = I danced too much... Give me a full body massage alright. |
− | | | + | |audio = Maikaze-Docking_Major.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = Construction | |
− | | | + | |origin = 建造、終わりましたぁー |
− | | | + | |translation = Construction is complete~ |
− | | | + | |audio = Maikaze-Construction.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Returning from Sortie |
− | | | + | |origin = 我が精鋭艦隊が母港に戻りましたぁー! |
− | + | |translation = My elite fleet has returned to port~! | |
− | | | + | |audio = Maikaze-Returning_From_Sortie.ogg |
− | | | + | }} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Starting a Sortie |
− | | | + | |origin = 舞風、いっきまーす! |
− | | | + | |translation = Maikaze, heading out~! |
+ | |audio = Maikaze-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = さぁ、華麗に踊りましょう! | ||
+ | |translation = Come, let's dance brilliantly! | ||
+ | |audio = Maikaze-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = それっ、ワン・ツー | ||
+ | |translation = Now, one~, two~<ref>She's timing dance steps.</ref> | ||
+ | |audio = Maikaze-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = さあ華麗に舞うわよー! | ||
+ | |translation = Come, let's have a magnificent whirl!<ref>"舞う" also means "dance" but originally referred specifically to whirling dances.</ref> | ||
+ | |audio = Maikaze-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = そこで大きくジャンプ&ターン! | ||
+ | |translation = And now do a huge jump and turn! | ||
+ | |audio = Maikaze-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 提督!・・・次もまた、舞風と一緒に踊ってくれますか? | ||
+ | |translation = Admiral! ...Will you dance with me next time too? | ||
+ | |audio = Maikaze-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = あっ、足を挫いた… | ||
+ | |translation = Ah, I sprained my foot... | ||
+ | |audio = Maikaze-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = やだ…これじゃうまく踊れない。 | ||
+ | |translation = No... I can't dance well like this. | ||
+ | |audio = Maikaze-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = これじゃ踊ったら、見えちゃうじゃない。 | ||
+ | |translation = If I dance like this, won't you see it? | ||
+ | |audio = Maikaze-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 野分・・・どこ?助けてよぅ。嫌ぁ・・・沈むのだけは嫌ぁ! | ||
+ | |translation = Where are you... Nowaki? Save me. No... anything but sinking! | ||
+ | |audio = Maikaze-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 午前0時、日付が変わりましたー! | ||
+ | |translation = Midnight, the date has changed~! | ||
+ | |audio = Maikaze-00.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 午前1時を、舞風がお知らせしますねー | ||
+ | |translation = I'm just letting you know it's 1am. | ||
+ | |audio = Maikaze-01.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 午前2時かー。そろそろ寝ないと、ねぇ? | ||
+ | |translation = 2am huh~ Almost time to sleep right? | ||
+ | |audio = Maikaze-02.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = 午前3時です。お肌に悪いかも、ってー | ||
+ | |translation = It's 3am. This is probably bad for my skin. | ||
+ | |audio = Maikaze-03.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = 午前4時、提督ー、そろそろほんと、朝になっちゃうからー | ||
+ | |translation = 4am, It's almost morning, Admiral~ | ||
+ | |audio = Maikaze-04.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = 夜明けです。午前5時になりましたー | ||
+ | |translation = It's dawn. It's now 5am. | ||
+ | |audio = Maikaze-05.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = 朝です!午前6時です!提督、朝ご飯の用意しますね | ||
+ | |translation = It's morning! It's 6am! I'll go make breakfast, Admiral. | ||
+ | |audio = Maikaze-06.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = 舞風が、午前7時をお知らせします! | ||
+ | |translation = I'm just letting you know that it's 7am! | ||
+ | |audio = Maikaze-07.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = 午前8時になりましたー!今日も一日、頑張りましょうー! | ||
+ | |translation = It's now 8am~! Let's work hard everyday~! | ||
+ | |audio = Maikaze-08.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = 9時です。舞風は、そろそろ踊りたいなぁ | ||
+ | |translation = It's 9 o'clock. I want to dance soon. | ||
+ | |audio = Maikaze-09.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = 午前10時です。いい風ねー | ||
+ | |translation = It's 10am. This is a nice wind~ | ||
+ | |audio = Maikaze-10.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = 午前11時です!そろそろ、小腹がすいてきたー、かもー…… | ||
+ | |translation = It's 11am! I think I'm going to be hungry soon... | ||
+ | |audio = Maikaze-11.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = 午後零時をお知らせします。ランチ、何にする? | ||
+ | |translation = It's now 12pm. What do you want for lunch? | ||
+ | |audio = Maikaze-12.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = 午後1時です。食べたら動かないと、ほら、ワン・ツー! | ||
+ | |translation = It's 1pm. You've got to get moving after eating. Come on, one, two~! | ||
+ | |audio = Maikaze-13.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = 午後2時!頑張って行きましょー! | ||
+ | |translation = 2pm! Let's give it our best~! | ||
+ | |audio = Maikaze-14.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = ポーン。舞風が、午後三時をお知らせします。 | ||
+ | |translation = Boing! I'm just letting you know it's 3pm. | ||
+ | |audio = Maikaze-15.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = 午後4時です。そろそろ夕方ですねー | ||
+ | |translation = It's 4pm. It's almost evening huh~ | ||
+ | |audio = Maikaze-16.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = 午後5時になりました。そろそろ日没です | ||
+ | |translation = It's now 5pm. It's almost sunset. | ||
+ | |audio = Maikaze-17.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 午後6時です!晩ご飯は何にしよっかー?舞風は、カツレツとかがいいなぁー! | ||
+ | |translation = It's 6pm! What should we have for dinner? I think something like cutlets would be nice~!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Cutlet Cutlet] is breaded, deep fried meat usually made with beef.</ref> | ||
+ | |audio = Maikaze-18.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = 午後7時です!提督、ご飯タイムですよ!仕事も艦これも、ちょっとお休み! | ||
+ | |translation = It's 7pm! It's mealtime, Admiral! It's time to take a little break from work and KanColle! | ||
+ | |audio = Maikaze-19.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = 午後8時をお知らせしますね!はぁ~…… | ||
+ | |translation = Just letting you know it's 8pm! *siiigh*... | ||
+ | |audio = Maikaze-20.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 舞風が、午後9時をお知らせします。そろそろ、夜戦の時間ね! | ||
+ | |translation = I'm just letting you know it's 9pm. It's almost time for night battles. | ||
+ | |audio = Maikaze-21.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = 午後10時です!夜のダンスタイムですね。夜戦に行きます? | ||
+ | |translation = It's 10pm! It's time for a night dance. Shall go have a night battle? | ||
+ | |audio = Maikaze-22.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = 午後11時になりましたぁー。提督、そろそろ休まなくて大丈夫ー? | ||
+ | |translation = It's now 11pm. Are you fine without a break soon, Admiral? | ||
+ | |audio = Maikaze-23.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] | ||
+ | |origin = あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ! | ||
+ | |translation = Ah, is this for me? Thank you, Admiral! I’m happy. Come on, let’s go dance! | ||
+ | |audio = Maikaze_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin =提督、今日は素敵な、大切な日じゃない?舞風と踊ろうよ!ねー。それ、ワン、ツー! | ||
+ | |translation = Isn’t today a special and wonderful day, Admiral? Dance with me! Hey. Now, one, two! | ||
+ | |audio = 119_Maikaze_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る?ん~、どうしようか?ねえ、提督? | ||
+ | |translation = It’s almost summer, Admiral. What shall we dance in summer? Hmm, what should I do? Hey, Admiral? | ||
+ | |audio = Maikaze_Early_Summer_HQ_1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = 夏が来ました~! それ ワン~ツ~!あぁ、香取~!また一緒に踊る~? | ||
+ | |translation = Summer is here~! Now, one, two~! Ah, Katori~! Want to dance with me again~? | ||
+ | |audio = Maikaze_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あぁ、太らないようにしないとね! | ||
+ | |translation = Nowacchi, Nowacchi, it’s autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, I’ll have to be careful not to gain weight! | ||
+ | |audio = Maikaze_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = 提督!クリスマスだよ、クリスマス!踊ろうよ!ね?ワンツー、ワンツー! | ||
+ | |translation = Admiral! It’s Christmas now! Let’s dance! Alright? One, two, one two! | ||
+ | |audio = Maikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 明けましておめでとうございます!提督!新年も、舞風と一緒に踊ろょ!ね! | ||
+ | |translation = Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Hey! | ||
+ | |audio = Maikaze_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪ | ||
+ | |translation = It’s Setsubun… Alright, I’ll play the Oni! One, two; one, two♪ Fufu~ You can’t hit me~♪ | ||
+ | |audio = Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ?はい、あげます。食べて食べてぇ! | ||
+ | |translation = Yes, Admiral. Do you want to have my chocolates? Here you go. Eat up, eat up! | ||
+ | |audio = Maikaze_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = 雨の季節ですね。うぅ… のわっち、こんな日は一緒に踊ろうよ? えぇ、狭いから駄目?おケチ! | ||
+ | |translation = It’s the season for rain. Urgh… Shall we dance together on a day like this, Nowacchi? Eh, it’s cramped so we can’t? Spoilsport! | ||
+ | |audio = Maikaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
+ | |origin = よーし!春だ春!提督、踊ろう踊ろう!ほら、桜の下でワン、ツー、ワン、ツー! | ||
+ | |translation = Alriiiigh! It’s spring now! Come and dance with me, Admiral! Come on, let’s one, two, one, two under the cherry blossoms! | ||
+ | |audio = Maikaze_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 四周年、おめでとうございます!提督、そしてのわっちも!さあ、踊ろう?それ、ワン、ツー! | ||
+ | |translation = Congratulations on the 4th Anniversary! To you and Nowacchi, Admiral! Now, shall we dance? Come on, one, two! | ||
+ | |audio = Maikaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] | ||
+ | |origin = えひっ!秋刀魚漁だって、踊りながら行けるよ!それ、ワンツー…舞台照明はお願いね。 | ||
+ | |translation = Ehe! I can dance while saury fishing too! Now, one, two… Light the stage lighting please. | ||
+ | |audio = Maikaze_Sec1_Saury_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | + | ==CG== | |
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
− | + | !Regular | |
− | + | |- | |
− | + | |<gallery> | |
− | + | Ship Full Maikaze.png|Base | |
− | + | Ship Full Maikaze Damaged.png|Base Damaged | |
− | + | </gallery> | |
− | + | |} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | + | !Seasonal | |
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu122Valentine2019.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] | ||
+ | KanMusu122Valentine2019Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | *2013 | + | * Her name means "whirlwind", but is literally read "dancing wind". |
− | *Popular for being one of the destroyers who scuttled Akagi during the Battle of Midway. | + | * She was launched on the 15th of March 1941. |
− | + | * Sunk in action on the 17 of February 1944. | |
− | + | ||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 10th of July 2013. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * Popular for being one of the destroyers who scuttled Akagi during the Battle of Midway. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Maikaze|Wikipedia entry on destroyer Maikaze]] | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Maikaze|Wikipedia entry on destroyer Maikaze]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− |
Latest revision as of 08:32, 12 April 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Maikaze Equipability Exceptions | |
---|---|
Maikaze/Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: ★+4 |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
[edit]Maikaze Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 OR 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H |
+2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | +3 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar OR Type 3 Active Sonar Kai |
+1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Maikaze | Rare | DD | 119 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello~! I'm the Kagerou-class destroyer, Maikaze. I'm don't like gloomy atmospheres! |
こんにちはー!陽炎型駆逐艦舞風ですー。暗い雰囲気は苦手です! | |
Library Play |
I'm the Kagerou-class destroyer, Maikaze.
I danced through the battlefields from Midway to the Southern Operations.[1] I was really close friends with another Kagerou-class, Nowaki. She was really close to me when Truk Island was attacked.[2] |
陽炎型駆逐艦の舞風よ。
ミッドウェーから南方作戦まで、戦場で舞い続けたの。同じ陽炎型の野分とは仲良しよ。 あのトラック島が襲撃された時も近くにいてくれたわ。 | |
Secretary 1 Play |
Good morning~! Wait, what time is it now? Oh well~! |
おはようございますー!って今何時?まぁいっかー! | |
Secretary 2 Play |
Oh ho? Are you feeling down~? |
あれぇー?元気ないぞー? | |
Secretary 3 Play |
Oh, you're in a good mood, Admiral. Shall we dance?[3] |
お、提督ノリがいいね、一緒に踊る? | |
Secretary Idle Play |
Hey~, don't you want to dance with me, Admiral~? |
ねぇ~、踊らないの提督ぅ~? | |
Secretary (Married) Play |
Dance with me, Admiral~! |
提督ー、私と一緒に踊ろうよー! | |
Wedding Play |
There's something I need to tell you, Admiral... But truthfully, I can't help but be scared... So I distract myself by dancing... But you know, everything feels fine when you're by my side, Admiral... Don't ever leave me, alright? |
提督にだけ言うけど私…本当は、怖くて仕方ないの…だから、踊りで紛らわせているの…でもね、提督の側にいれば、何だか大丈夫…ずっと近くにいても、いいですか? | |
Player's Score Play |
You've got mail~ Just kidding~ |
郵便でーす なーんてねー | |
Joining the Fleet Play |
Nice call, Admiral! |
ナイス判断、提督ぅ! | |
Equipment 1 Play |
I've become too strong~! |
あたしってば、強くなりすぎぃ! | |
Equipment 2 Play |
Remodelled ships are big. Just kidding. |
改造した艦はでかいぞ。なんてね。 | |
Equipment 3[4] Play |
I can do this! |
やるじゃない! | |
Supply Play |
I'm going to dance more~! |
また、踊れますね! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Meals after dancing are delicious~ |
踊った後はご飯がおいしいの~ | |
Docking (Major Damage) Play |
I danced too much... Give me a full body massage alright. |
踊りすぎた...全身マッサージよろしくね。 | |
Construction Play |
Construction is complete~ |
建造、終わりましたぁー | |
Returning from Sortie Play |
My elite fleet has returned to port~! |
我が精鋭艦隊が母港に戻りましたぁー! | |
Starting a Sortie Play |
Maikaze, heading out~! |
舞風、いっきまーす! | |
Starting a Battle Play |
Come, let's dance brilliantly! |
さぁ、華麗に踊りましょう! | |
Attack Play |
Now, one~, two~[5] |
それっ、ワン・ツー | |
Night Battle Attack Play |
Come, let's have a magnificent whirl![6] |
さあ華麗に舞うわよー! | |
Night Battle Play |
And now do a huge jump and turn! |
そこで大きくジャンプ&ターン! | |
MVP Play |
Admiral! ...Will you dance with me next time too? |
提督!・・・次もまた、舞風と一緒に踊ってくれますか? | |
Minor Damage 1 Play |
Ah, I sprained my foot... |
あっ、足を挫いた… | |
Minor Damage 2 Play |
No... I can't dance well like this. |
やだ…これじゃうまく踊れない。 | |
Major Damage Play |
If I dance like this, won't you see it? |
これじゃ踊ったら、見えちゃうじゃない。 | |
Sunk Play |
Where are you... Nowaki? Save me. No... anything but sinking! |
野分・・・どこ?助けてよぅ。嫌ぁ・・・沈むのだけは嫌ぁ! |
- ↑ Southern Operations were the IJN campaign to take South East Asia and Oceania.
- ↑ During Operation Hailstone, the convoy that was being escorted by Nowaki, Maikaze, and Katori was attacked by the USS Minneapolis, New Orleans, and New Jersey. Only Nowaki survived.
- ↑ Her name means 'whirlwind', translated literally it can be read as 'dancing wind'. She has a thing about dancing.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She's timing dance steps.
- ↑ "舞う" also means "dance" but originally referred specifically to whirling dances.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Midnight, the date has changed~! |
午前0時、日付が変わりましたー! | |
01:00 Play |
I'm just letting you know it's 1am. |
午前1時を、舞風がお知らせしますねー | |
02:00 Play |
2am huh~ Almost time to sleep right? |
午前2時かー。そろそろ寝ないと、ねぇ? | |
03:00 Play |
It's 3am. This is probably bad for my skin. |
午前3時です。お肌に悪いかも、ってー | |
04:00 Play |
4am, It's almost morning, Admiral~ |
午前4時、提督ー、そろそろほんと、朝になっちゃうからー | |
05:00 Play |
It's dawn. It's now 5am. |
夜明けです。午前5時になりましたー | |
06:00 Play |
It's morning! It's 6am! I'll go make breakfast, Admiral. |
朝です!午前6時です!提督、朝ご飯の用意しますね | |
07:00 Play |
I'm just letting you know that it's 7am! |
舞風が、午前7時をお知らせします! | |
08:00 Play |
It's now 8am~! Let's work hard everyday~! |
午前8時になりましたー!今日も一日、頑張りましょうー! | |
09:00 Play |
It's 9 o'clock. I want to dance soon. |
9時です。舞風は、そろそろ踊りたいなぁ | |
10:00 Play |
It's 10am. This is a nice wind~ |
午前10時です。いい風ねー | |
11:00 Play |
It's 11am! I think I'm going to be hungry soon... |
午前11時です!そろそろ、小腹がすいてきたー、かもー…… | |
12:00 Play |
It's now 12pm. What do you want for lunch? |
午後零時をお知らせします。ランチ、何にする? | |
13:00 Play |
It's 1pm. You've got to get moving after eating. Come on, one, two~! |
午後1時です。食べたら動かないと、ほら、ワン・ツー! | |
14:00 Play |
2pm! Let's give it our best~! |
午後2時!頑張って行きましょー! | |
15:00 Play |
Boing! I'm just letting you know it's 3pm. |
ポーン。舞風が、午後三時をお知らせします。 | |
16:00 Play |
It's 4pm. It's almost evening huh~ |
午後4時です。そろそろ夕方ですねー | |
17:00 Play |
It's now 5pm. It's almost sunset. |
午後5時になりました。そろそろ日没です | |
18:00 Play |
It's 6pm! What should we have for dinner? I think something like cutlets would be nice~![1] |
午後6時です!晩ご飯は何にしよっかー?舞風は、カツレツとかがいいなぁー! | |
19:00 Play |
It's 7pm! It's mealtime, Admiral! It's time to take a little break from work and KanColle! |
午後7時です!提督、ご飯タイムですよ!仕事も艦これも、ちょっとお休み! | |
20:00 Play |
Just letting you know it's 8pm! *siiigh*... |
午後8時をお知らせしますね!はぁ~…… | |
21:00 Play |
I'm just letting you know it's 9pm. It's almost time for night battles. |
舞風が、午後9時をお知らせします。そろそろ、夜戦の時間ね! | |
22:00 Play |
It's 10pm! It's time for a night dance. Shall go have a night battle? |
午後10時です!夜のダンスタイムですね。夜戦に行きます? | |
23:00 Play |
It's now 11pm. Are you fine without a break soon, Admiral? |
午後11時になりましたぁー。提督、そろそろ休まなくて大丈夫ー? |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2015 Play |
Ah, is this for me? Thank you, Admiral! I’m happy. Come on, let’s go dance! | |
あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ! | ||
2nd Anniversary Play |
Isn’t today a special and wonderful day, Admiral? Dance with me! Hey. Now, one, two! | |
提督、今日は素敵な、大切な日じゃない?舞風と踊ろうよ!ねー。それ、ワン、ツー! | ||
Early Summer 2015 Play |
It’s almost summer, Admiral. What shall we dance in summer? Hmm, what should I do? Hey, Admiral? | |
もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る?ん~、どうしようか?ねえ、提督? | ||
Midsummer 2015 Play |
Summer is here~! Now, one, two~! Ah, Katori~! Want to dance with me again~? | |
夏が来ました~! それ ワン~ツ~!あぁ、香取~!また一緒に踊る~? | ||
Early Autumn 2015 Play |
Nowacchi, Nowacchi, it’s autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, I’ll have to be careful not to gain weight! | |
のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あぁ、太らないようにしないとね! | ||
Christmas 2015 Play |
Admiral! It’s Christmas now! Let’s dance! Alright? One, two, one two! | |
提督!クリスマスだよ、クリスマス!踊ろうよ!ね?ワンツー、ワンツー! | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Hey! | |
明けましておめでとうございます!提督!新年も、舞風と一緒に踊ろょ!ね! | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun… Alright, I’ll play the Oni! One, two; one, two♪ Fufu~ You can’t hit me~♪ | |
節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪ | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Yes, Admiral. Do you want to have my chocolates? Here you go. Eat up, eat up! | |
はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ?はい、あげます。食べて食べてぇ! | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s the season for rain. Urgh… Shall we dance together on a day like this, Nowacchi? Eh, it’s cramped so we can’t? Spoilsport! | |
雨の季節ですね。うぅ… のわっち、こんな日は一緒に踊ろうよ? えぇ、狭いから駄目?おケチ! | ||
Spring 2017 Play |
Alriiiigh! It’s spring now! Come and dance with me, Admiral! Come on, let’s one, two, one, two under the cherry blossoms! | |
よーし!春だ春!提督、踊ろう踊ろう!ほら、桜の下でワン、ツー、ワン、ツー! | ||
4th Anniversary Play |
Congratulations on the 4th Anniversary! To you and Nowacchi, Admiral! Now, shall we dance? Come on, one, two! | |
四周年、おめでとうございます!提督、そしてのわっちも!さあ、踊ろう?それ、ワン、ツー! | ||
Saury Festival 2017 Play |
Ehe! I can dance while saury fishing too! Now, one, two… Light the stage lighting please. | |
えひっ!秋刀魚漁だって、踊りながら行けるよ!それ、ワンツー…舞台照明はお願いね。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "whirlwind", but is literally read "dancing wind".
- She was launched on the 15th of March 1941.
- Sunk in action on the 17 of February 1944.
- Update History
- She was added on the 10th of July 2013.
- Misc
- Popular for being one of the destroyers who scuttled Akagi during the Battle of Midway.