- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Libeccio"
Jump to navigation
Jump to search
IbarakiIbuki (talk | contribs) m (→See Also) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(40 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=243}} |
− | | | + | {{KanmusuInfo|ID=243a}} |
− | + | ||
− | === | + | ==Gameplay Notes== |
− | {{ | + | {{Category:Destroyers}} |
− | | | + | |
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | | | + | * None |
− | | | + | |
− | | | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
− | | | + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
− | | | + | |
− | | | + | ===Fit Bonuses=== |
− | | | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | | + | {{clear}} |
− | | | + | |
− | | | + | ===Important Information=== |
− | | | + | * Required to construct [[Zara]] in [[LSC]]. |
− | | | + | * Required to [[Craft]] [[120mm/50 Twin Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]]. |
− | | | + | * Helper for the following equipment: |
− | | | + | ** Improvement & upgrade: [[120mm/50 Twin Gun Mount]] |
− | | | + | |
− | | | + | ==Drop Locations== |
− | | | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | | | + | |
− | | | + | ==Voice Lines== |
− | | | + | ===Quotes=== |
− | | | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = Buongiorno~!マエストラーレ級駆逐艦、リベッチオです。 リベでいいよ。提督さん、よろしくね! |
+ | |translation = Good morning~! I'm the Maestrale-class destroyer, Libeccio. You can call me Libe. I'll be in your care, Admiral! | ||
+ | |audio = Libeccio-Intro.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級三番艦、リベッチオです。 | ||
+ | 提督さん、よろしくね!え、タラント空襲?余裕です! | ||
+ | 船団護衛でも頑張りたかったけど…救助中はやめてほしいよ~! | ||
+ | |translation = I'm a destroyer from the Italian Navy and 3rd ship of the Mastrale-class, Libeccio. | ||
+ | I'll be in your care, Admiral! Eh, the Battle of Taranto? That was a piece of cake!<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Taranto Taranto Air Raid] was an attack by British biplanes on the Italian port of Taranto. Libeccio escaped with minimal damage because the bomb that hit her was a dud.</ref> | ||
+ | Though I worked hard escorting convoys... I wanted to stop with the recue!<ref>She was sunk at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Duisburg_Convoy Battle of the Duisburg Convoy] while trying to rescue survivors from the merchant ships by the [https://it.wikipedia.org/wiki/HMS_Upholder_(P37) HMS Upholder].</ref> | ||
+ | |audio = Libeccio-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = Ciao~!提督さん、な~に? | ||
+ | |translation = Hello~! What is it, Admiral? | ||
+ | |audio = Libeccio-Sec1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = リベの名前? 南西の風って意味よ。知ってた? | ||
+ | |translation = My name? It means 'a southwest wind'. Do you know about it?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] is a south-westerly wind that blows in the Mediterranean.</ref> | ||
+ | |audio = Libeccio-Sec2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = ほらほら、こっちよ!おにさんこちら!うふふ♪提督さん、おもしろーい♪ | ||
+ | |translation = Hey hey, I'm over here! I'm over here, Oni-san! Ufufu♪ You're so much fun, Admiral~♪<ref>'Oni' here meaning 'demon'. She's playing tag with the Admiral.</ref> | ||
+ | |audio = Libeccio-Sec3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |origin = Romaさんかぁ。はあ~戦艦ってやっぱおっきいなあ。リベもいっぱい食べて、大きくなろっと。え、あなた、だあれ? キヨ…シモ…さん? えっ…友達に? あ…うん。いいけど…? | ||
+ | |translation = Roma-san huh. *sigh*~ Battleships are definitely big huh. I'll eat a lot so I can grow big too. Eh, who are you? Kiyo... shimo... -san? Eh... you want to be friends? Ah... Yup. That's fine though...? | ||
+ | |audio = Libeccio-SecIdle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 提督さん、Ciao~!どうしたの?疲れてるの?しっかたないなー、リベが肩揉んであげるね?んしょ!んしょ どう、気持ちいい? | ||
+ | |translation = Hello, Admiral! What's wrong? Are you tired? I got no choice then, let me massage our shoulders alright? There! And there! Did that feel good? | ||
+ | |audio = Libeccio-SecMarried.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = Ciao~!提督さん、どうしたの?リベにご用事?え、この箱をくれるの?箱じゃなくって、中身?わぁ~、綺麗!Grazie! | ||
+ | |translation =Hello! What's wrong, Admiral? Do you have something for me to do? Eh, you're giving this box to me? Not the box but what's inside? Wow~, it's beautiful! Thank you! | ||
+ | |audio = Libeccio-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 提督さん、情報みたいの?ちょっと待って。ええと、えっとー… | ||
+ | |translation = You want to see the information, Admiral? Wait a minute. Uhh, ummm... | ||
+ | |audio = Libeccio-PlayerScore.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = さぁ!Italia駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です! | ||
+ | |translation = Now! Let me demonstrate the appeal of an Italian destroyer! Libeccio, sortieing! | ||
+ | |audio = Libeccio-JoinFleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = Grazie! | ||
+ | |translation = Thank you! | ||
+ | |audio = Libeccio-Equip1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = 提督さん、ありがとう!不思議な装備ねー | ||
+ | |translation = Thank you, Admiral! What strange equipment~ | ||
+ | |audio = Libeccio-Equip2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = Ciao! Ciao! | ||
+ | |translation = Hello! Hello! | ||
+ | |audio = Libeccio-Equip3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = いただきまーす!Grazie! | ||
+ | |translation = I'm diggin in~! Thank you! | ||
+ | |audio = Libeccio-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ちょっと服が汚れちゃった。早く治そーっと。 | ||
+ | |translation = My clothes got a bit dirty. I need to clean them up quick. | ||
+ | |audio = Libeccio-DockMinor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = いったたー。お尻痛いし、シャワー浴びよっと。おふろ?なにそれ? | ||
+ | |translation = Owowow~. My butt hurts and I want to go take a shower. A bath? What's that?<ref>Specifically referring to a Japanese bath.</ref> | ||
+ | |audio = Libeccio-DockMajor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい仲間みたいよ?Ciao~! | ||
+ | |translation = Looks like a new comrade? Hello~! | ||
+ | |audio = Libeccio-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = Bravi!艦隊、戻ってきました! | ||
+ | |translation = Good! The fleet has returned! | ||
+ | |audio = Libeccio-SortieReturn.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = Ciao~!皆、準備はいい?リベの艦隊、抜錨です! | ||
+ | |translation = Hello~! Are you ready, everyone? Set sail my fleet! | ||
+ | |audio = Libeccio-Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪ | ||
+ | |translation = Enemy ships spotted! Ribe Fleet, prepare for combat. Get ready~♪ | ||
+ | |audio = Libeccio-BattleStart.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 南西の風…やった、縁起がいいよ!勝てるよ! | ||
+ | |translation = The Southwest Wind... Alright, this is a good omen! We can win! | ||
+ | |audio = Libeccio-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = リベを中心に単従陣になって。本気で行くよー! | ||
+ | |translation = Form up line ahead on me. Let's get serious! | ||
+ | |audio = Libeccio-NightAttack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 夜ね。いいよ、夜戦でしょ?やってみる! | ||
+ | |translation = Night huh. Right then, we're doing night battle right? I'll give it a shot! | ||
+ | |audio = Libeccio-NightBattle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = やったー!!リベが一番だって?うひひ~♪提督さん、褒めてよー!うんうん!褒めてー!! | ||
+ | |translation = Alright~!! I'm number one you say? Uhihi~♪ Praise me, Admiral! Yup yup! Praise me~!! | ||
+ | |audio = Libeccio-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = わぁ、わあぁ?!お尻はやめてよ~ | ||
+ | |translation = Wh-whoaaa~?! Stop hurting my butt~<ref>She lost her stern twice. Once during a collision with the Esperia, another time after being torpedoed by the Upholder.</ref> | ||
+ | |audio = Libeccio-MinorDamage1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = なに、魚雷?救助中とかって、攻撃やめてよ~ | ||
+ | |translation = Was that a torpedo? Don't attack me when I'm in the middle of a rescue~ | ||
+ | |audio = Libeccio-MinorDamage2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = だからぁ、お尻はやめてって言ってるのに~!もうやだやだ! | ||
+ | |translation = I said to stop hurting my but~! I can't stand it anymore! | ||
+ | |audio = Libeccio-MajorDamage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = リベ、ちゃんと…助けたかったなぁ…守りたかったなぁ……おやすみ…なさい… | ||
+ | |translation = I wanted to... help out... and protect everyone properly... Good... night... | ||
+ | |audio = Libeccio-Sinking.ogg | ||
}} | }} | ||
− | | | + | |}<references/> |
− | + | {{clear}} | |
− | === | + | ===Hourlies=== |
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | + | |scenario = 00:00 | |
− | + | |origin = Ciao~、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! | |
− | | | + | |translation = Hello, Admiral. I'll be telling the time today. It'll be fine, leave it to me! |
− | | | + | |audio = LibeccioKai-0000.ogg |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |} | + | {{ShipquoteKai |
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 提督さん!マルヒト、マル…マル!どお?リベ、完璧でしょ?えっへん! | ||
+ | |translation = Admiral! 010...0! How was that? I was perfect right? Ehehe~! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 提督さーん、行っくよー!マルフターマルマル!ふふん♪リベ、慣れてきたよ。 | ||
+ | |translation = Here I go, Admiral~! 0200! Fufun♪ I've gotten the hang of this. | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、マルサンーマルマル!ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ | ||
+ | |translation = 0300, Admiral! Whew... Aren't my hourly announcements perfect? You can praise me you know? Come on, come on~♪ | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、マルヨンーマルマル!もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! | ||
+ | |translation = 0400, Admiral! It's almost morning huh. Whew... I'm a bit tired now. But I can still do this! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0400.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、マルゴーマルマル!朝です、朝!皆起こす?まだいい?起こすの?まだ?まだかー | ||
+ | |translation = 0500, Admiral! It's morning now! Should I go wake everyone up? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~ | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0500.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = 提督さーん!マルロクーマルマル!艦隊の皆、起こすね?ふぅ…総員、起こしーっ!お・こ・しーっ!! | ||
+ | |translation = Admiral! 0600! Shall I wake everyone now? Whew... Wake up everyone! Wa~ ke~ up~!! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0600.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの?Grazie! | ||
+ | |translation = 0700, Admiral. I'm a bit hungry. Ah, are you making something this morning, Admiral? Thank you! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0700.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = むぐむぐ…提督さーん!マルハチ―…むぐむぐマルマル―!提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪むぐむぐ、明日も作ってー!! | ||
+ | |translation = *nom nom*... Admiral! 08... *nom nom* 00! The breakfast you made is delicious, Admiral~♪ *nom nom* Make it again tomorrow!! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0800.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、マルキューマルマル!さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう!出撃?遠征?それとも、演習?演習なら勝たなきゃー! | ||
+ | |translation = 0900, Admiral! Now, it's almost time to send the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercies we have to win! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-0900.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、ヒトマルーマルマル!あ、Littorioさんだ!え、今、Italiaって呼ばれてるの?Italia?なんでなんで?? | ||
+ | |translation = 1000, Admiral! Ah, it's Littorio-san! Eh, she's called Italia now? Italia? Why??<ref>Libeccio was sunk on 1941/11/09, Littorio was renamed to Italia only on 1943/06/30.</ref> | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、ヒトヒトーマルマル!空襲?うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! | ||
+ | |translation = 1100, Admiral! Air raids? Yeah, I'm scared of them but not that scared. If I had to say so, it's submarines that are unpleasant. I hate unpleasant things.<ref>She was sunk by a submarine.</ref> | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = 提督さーん!ヒトフターマルマル!お昼は、どうするの?お、マミーヤ?!いいよー行く行く!わぁーい! | ||
+ | |translation = Admiral~! 1200! What's for lunch? Oh, Mamiya's? That's fine, let's go! Yaay~! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル!ふひひ♪マミーヤ、美味しいですねー♪むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ?うんうん♪ | ||
+ | |translation = *nom nom* 1300, Admiral! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious~♪ *nom nom nom nom* Can we have Mamiya's every day? Yup yup~♪ | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、ヒトヨンーマルマル!ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。運動しよう、運動!出撃しないとねー。行こう、いこーう! | ||
+ | |translation = 1400, Admiral! Whew, I think I ate too much for lunch. We should really exercie! Just not sorties alright. Come on, let's go! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1400.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?!なに?あ、元気だよ-!戦艦?うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー! | ||
+ | |translation = Admiral, 150... Ah, Kiyoshi?! What is it? Ah, I'm doing fine~! Battleships? Yup, battleships sure are strong. Yup, they definitely are. | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1500.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、ヒトロクーマルマル!え、強い戦艦?それはー、LittorioさんやRomaさんじゃない?他で?う~ん、誰だろ~? | ||
+ | |translation = 1600, Admiral! Eh, strong battleships? Isn't that just Littorio-san and Roma-san? Others? Hmmm, who could it be~? | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1600.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = 提督さーん!ヒトナナーマルマル!強い戦艦、強い戦艦ね?あー…そうだ、Warspite!アレは強かったよ~。なんか覚えてる。 | ||
+ | |translation = Admiral! 1700! A strong battleship, a strong battleship huh? Ah... That's it, Warspite! She's really strong. I think I remember something.<ref>At the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Calabria Battle of Calabria], Warspite scored one of the longest ranged artillery hits from a moving ship to a moving target at 24km.</ref> | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1700.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、ヒトハチーマルマル!もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな?違うよ、ご飯のこと! | ||
+ | |translation = 1800, Admiral! It's already night. It's gotten dark. What should we do tonight? No, I meant for dinner! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1800.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ | ||
+ | |translation = *nom nom* 19...00, Admiral. Whew, it's Mamiya's tonight too. *nom nom*... I'm happy~♪ *nom nom* I'm fine with having Mamiya's everyday♪ | ||
+ | |audio = LibeccioKai-1900.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = 提督さん、フタマルーマルマル!すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦?う~ん、どうなんだろう?日本の皆は、夜戦好きだよねー | ||
+ | |translation = 2000, Admiral! It's totally night now, so dark. Night battles? Yeah, I wonder about that? Everyone in Japan likes night battles huh~ | ||
+ | |audio = LibeccioKai-2000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの?そう?大人なんだねぇ。 | ||
+ | |translation = 20...00..., Admiral. I've gotten a bit sleepy. Aren't you sleepy, Admiral? Really? How mature~ | ||
+ | |audio = LibeccioKai-2100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = フタフターマルマル!提督さん、なんか大変!日本の軽巡が騒いでるよ?なんか五月蝿いよ?!なんだろー?あ、いいの?そうなの?? | ||
+ | |translation = 2200! We've got a big problem, Admiral! The Japanese light cruisers are making lots of noise you know? It's annoying you know?! What? Ah, it's fine? Really?? | ||
+ | |audio = LibeccioKai-2200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = 提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ! | ||
+ | |translation = 23...00..., Admiral. Everyday is tiring huh? I'll do my best tomorrow too! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-2300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Seasonal=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
− | + | |origin = あの鳴いてるの、なぁに?秋の虫?あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え?鈴虫って、スイカ食べるの、本当? | |
− | | | + | |translation = What’s that sound? Autumn insects? Ah, so they’re called crickets. They have a nice sound. Eh? They really eat watermelons? |
− | | | + | |audio = Libeccio_Early_Autumn2015.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | |
− | + | |origin = Buon Natale!提督さん、panettone一緒に食べよう! | |
− | + | |translation = Merry Christmas! Let’s eat some panettone together, Admiral!<ref>A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries.</ref> | |
− | + | |audio = Libeccio_Christmas_2015_Sec1.ogg | |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | |
− | | | + | |origin = なんで皆バタバタ忙しそうなの?し・わ・す?なんのイベント?え?何この布?雑巾?リベ、掃除イベント嫌い! |
− | | | + | |translation = Why is everyone so busy? The twelfth month? What kind of event is that? Eh? What’s this cloth for? A dust cloth? I don’t like this cleaning event! |
− | | | + | |audio = Libeccio_Year_End_2015_Sec1.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | |
− | + | |origin = 提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから。大丈夫よ、ね! | |
− | | | + | |translation = It’s the new year! I’ll take care of all the troublesome things this year. I’ll be fine! |
− | | | + | |audio = Libeccio_New_Year_2016_Sec1.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | |
− | + | |origin = セッツブーン? えぇ?ほんと? ほんとにそんな名前の日本の儀式なの? これを投げる? Bismarckに? じゃぁ、えい♪ えい♪ | |
− | + | |translation = Setsubun? Eh? Really? Was there really a Japanese ceremony called that? I need to throw these? At Bismarck? Well, ei♪ ei♪ | |
− | | | + | |audio = Libeccio_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
− | | | + | |origin = 提督さん~うふふ~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい! |
− | | | + | |translation = Admiral~ Ufufu~ will you take this? Yes? No? Which is it? You want my chocolates? Then, I’ll let you have them! Here! |
− | | | + | |audio = Libeccio_Valentine_Sec1.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Spring 2016]] | |
− | | | + | |origin = 少し暖かくなできた。日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?えぇ、違うの?梅?梅干の梅?へえ... |
− | | | + | |translation = It’s gotten a bit warmer. So it’s spring in Japan. I see, I see. Are those sakuras? Eh, they’re not? Plums? The plums you make sour plums with? I see…. |
− | | | + | |audio = Lebiccio_Spring_2016_Sec1.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | |
− | + | |origin = Ciao、提督さん!えぇ、なに?Libeにチョコのお返しくれるの?わーい!Grazie!日本の提督さんは親切ね―。わーい♪ | |
− | | | + | |translation = Hello, Admiral! Eh, what’s this? A return gift for me? Yaaaay! Thank you! Japanese admirals are so nice. Yaaaay♪ |
− | | | + | |audio = Libeccio_White_Day_2016.ogg |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
− | + | |origin = Libe、三周年お祝いしてあげる! 提督さん、おめでとう! うふふっ♪ | |
− | + | |translation = I’ll join in the 3rd Anniversary celebrations! Congratulations, Admiral! Ufufu~♪ | |
− | | | + | |audio = Libeccio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
− | | | + | |origin = 雨!雨雨雨!「ツーユー」っという季節、雨ばっかじゃない?そういうもんなんだ。 |
− | + | |translation = It’s raining! So so so much rain! Is this “Tsuyu” nothing but rain? So that’s what it is. | |
− | + | |audio = Libeccio_Rainy_Season_Sec1_2016.ogg | |
− | | | + | |notes = |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]] |
− | + | |origin = ちょっと寒くない?日本の冬って、こんなに寒いんだぁ…うぅ、ぶるぶる。えぇ、キヨシ、なに?こ…タツ?あ、あったかい!これ、いいじゃない! | |
− | + | |translation = Isn’t it kinda cold? Japanese winters get this cold… Urgh, brrrr. Eh, what is it, Kyoshi? Ko…tatsu? I-it’s warm! This is great! | |
− | + | |audio = Libeccio_Winter_2017.mp3 | |
− | + | |notes = | |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | |
− | + | |origin = ひゃあぁ!四周年だって。びっくり。提督、Libe、お祝いしてあげる!ちゅー。 | |
− | | | + | |translation = Wheeee! It’s the 4th Anniversary. I’m shocked. I’ll give you something to celebrate, Admiral! *smooch* |
− | | | + | |audio = Libeccio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
− | + | |notes = | |
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | {{ | + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
− | | | + | |origin = 提督さん、今日をおめでとうな日じゃない?Libeもお祝いしてあげる!おめでとう! |
− | + | |translation = Isn’t today a day to celebrate, Admiral? I’ll celebrate with you! Congratulations! | |
− | | | + | |audio = Libeccio_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
− | | | + | |notes = |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
}} | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | ==== | + | ===Misc Lines=== |
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] | ||
+ | |origin = Ciao, ciao! Libe, 瞭解! | ||
+ | |translation = Hello, hello! Roger! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] | ||
+ | |origin = Ciao!Libe來たよ!みんな、元気している?援護しちゃうぞ!ガオガオ! | ||
+ | |translation = Hello! I'm here! Are you all doing well? I'm here to back you up! Raaaawr! | ||
+ | |audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | === | + | ==CG== |
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Libeccio.png|Base | ||
+ | Ship Full Libeccio Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Libeccio_Halloween_2015.png|[[ Seasonal/Halloween_2015|Halloween 2015]] | ||
+ | Libeccio_Halloween_dmg_2015.png|[[ Seasonal/Halloween_2015|Halloween 2015 Damaged]] | ||
+ | Libeccio_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
+ | Libeccio_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]] | ||
+ | KanMusu243Yukata.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] | ||
+ | KanMusu243YukataDmg.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu243_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | KanMusu243_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]] | ||
+ | Libeccio Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | ||
+ | Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]] | ||
+ | Libeccio Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | Libeccio Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
+ | * Her name refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] that blows in the Mediterranean. | ||
+ | * She was launched on the 4th of July 1934. | ||
+ | * Sunk by a torpedo, on the 9th of November 1941. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 10th of August 2015 as [[Summer 2015 Event]] E5 reward. | ||
+ | * Became dropable on [[4-5]] on the [[Game Updates/2017/January 25|25th of January 2017]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | *[ | + | *[https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_destroyer_Libeccio Wikipedia entry on Libeccio] |
− | |||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
[[Category:Regia Marina Vessels]] | [[Category:Regia Marina Vessels]] | ||
− |
Latest revision as of 09:47, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Libeccio Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120mm/50 Twin Gun Mount | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120mm/50 Twin Gun Mount mod.1936 | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120mm/50 Twin Gun Mount Kai A.mod.1937 | (★0-6) | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +2 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +3 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +3 | +1 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +1 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
Important Information
- Required to construct Zara in LSC.
- Required to Craft 120mm/50 Twin Gun Mount, Ro.43 Reconnaissance Seaplane.
- Helper for the following equipment:
- Improvement & upgrade: 120mm/50 Twin Gun Mount
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Libeccio | Holo | DD | 243 | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Good morning~! I'm the Maestrale-class destroyer, Libeccio. You can call me Libe. I'll be in your care, Admiral! |
Buongiorno~!マエストラーレ級駆逐艦、リベッチオです。 リベでいいよ。提督さん、よろしくね! | |
Library Play |
I'm a destroyer from the Italian Navy and 3rd ship of the Mastrale-class, Libeccio.
I'll be in your care, Admiral! Eh, the Battle of Taranto? That was a piece of cake![1] Though I worked hard escorting convoys... I wanted to stop with the recue![2] |
イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級三番艦、リベッチオです。
提督さん、よろしくね!え、タラント空襲?余裕です! 船団護衛でも頑張りたかったけど…救助中はやめてほしいよ~! | |
Secretary 1 Play |
Hello~! What is it, Admiral? |
Ciao~!提督さん、な~に? | |
Secretary 2 Play |
My name? It means 'a southwest wind'. Do you know about it?[3] |
リベの名前? 南西の風って意味よ。知ってた? | |
Secretary 3 Play |
Hey hey, I'm over here! I'm over here, Oni-san! Ufufu♪ You're so much fun, Admiral~♪[4] |
ほらほら、こっちよ!おにさんこちら!うふふ♪提督さん、おもしろーい♪ | |
Secretary Idle Play |
Roma-san huh. *sigh*~ Battleships are definitely big huh. I'll eat a lot so I can grow big too. Eh, who are you? Kiyo... shimo... -san? Eh... you want to be friends? Ah... Yup. That's fine though...? |
Romaさんかぁ。はあ~戦艦ってやっぱおっきいなあ。リベもいっぱい食べて、大きくなろっと。え、あなた、だあれ? キヨ…シモ…さん? えっ…友達に? あ…うん。いいけど…? | |
Secretary (Married) Play |
Hello, Admiral! What's wrong? Are you tired? I got no choice then, let me massage our shoulders alright? There! And there! Did that feel good? |
提督さん、Ciao~!どうしたの?疲れてるの?しっかたないなー、リベが肩揉んであげるね?んしょ!んしょ どう、気持ちいい? | |
Wedding Play |
Hello! What's wrong, Admiral? Do you have something for me to do? Eh, you're giving this box to me? Not the box but what's inside? Wow~, it's beautiful! Thank you! |
Ciao~!提督さん、どうしたの?リベにご用事?え、この箱をくれるの?箱じゃなくって、中身?わぁ~、綺麗!Grazie! | |
Player's Score Play |
You want to see the information, Admiral? Wait a minute. Uhh, ummm... |
提督さん、情報みたいの?ちょっと待って。ええと、えっとー… | |
Joining the Fleet Play |
Now! Let me demonstrate the appeal of an Italian destroyer! Libeccio, sortieing! |
さぁ!Italia駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です! | |
Equipment 1 Play |
Thank you! |
Grazie! | |
Equipment 2 Play |
Thank you, Admiral! What strange equipment~ |
提督さん、ありがとう!不思議な装備ねー | |
Equipment 3[5] Play |
Hello! Hello! |
Ciao! Ciao! | |
Supply Play |
I'm diggin in~! Thank you! |
いただきまーす!Grazie! | |
Docking (Minor Damage) Play |
My clothes got a bit dirty. I need to clean them up quick. |
ちょっと服が汚れちゃった。早く治そーっと。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Owowow~. My butt hurts and I want to go take a shower. A bath? What's that?[6] |
いったたー。お尻痛いし、シャワー浴びよっと。おふろ?なにそれ? | |
Construction Play |
Looks like a new comrade? Hello~! |
新しい仲間みたいよ?Ciao~! | |
Returning from Sortie Play |
Good! The fleet has returned! |
Bravi!艦隊、戻ってきました! | |
Starting a Sortie Play |
Hello~! Are you ready, everyone? Set sail my fleet! |
Ciao~!皆、準備はいい?リベの艦隊、抜錨です! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships spotted! Ribe Fleet, prepare for combat. Get ready~♪ |
敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪ | |
Attack Play |
The Southwest Wind... Alright, this is a good omen! We can win! |
南西の風…やった、縁起がいいよ!勝てるよ! | |
Night Battle Attack Play |
Form up line ahead on me. Let's get serious! |
リベを中心に単従陣になって。本気で行くよー! | |
Night Battle Play |
Night huh. Right then, we're doing night battle right? I'll give it a shot! |
夜ね。いいよ、夜戦でしょ?やってみる! | |
MVP Play |
Alright~!! I'm number one you say? Uhihi~♪ Praise me, Admiral! Yup yup! Praise me~!! |
やったー!!リベが一番だって?うひひ~♪提督さん、褒めてよー!うんうん!褒めてー!! | |
Minor Damage 1 Play |
Wh-whoaaa~?! Stop hurting my butt~[7] |
わぁ、わあぁ?!お尻はやめてよ~ | |
Minor Damage 2 Play |
Was that a torpedo? Don't attack me when I'm in the middle of a rescue~ |
なに、魚雷?救助中とかって、攻撃やめてよ~ | |
Major Damage Play |
I said to stop hurting my but~! I can't stand it anymore! |
だからぁ、お尻はやめてって言ってるのに~!もうやだやだ! | |
Sunk Play |
I wanted to... help out... and protect everyone properly... Good... night... |
リベ、ちゃんと…助けたかったなぁ…守りたかったなぁ……おやすみ…なさい… |
- ↑ The Taranto Air Raid was an attack by British biplanes on the Italian port of Taranto. Libeccio escaped with minimal damage because the bomb that hit her was a dud.
- ↑ She was sunk at the Battle of the Duisburg Convoy while trying to rescue survivors from the merchant ships by the HMS Upholder.
- ↑ Libeccio is a south-westerly wind that blows in the Mediterranean.
- ↑ 'Oni' here meaning 'demon'. She's playing tag with the Admiral.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Specifically referring to a Japanese bath.
- ↑ She lost her stern twice. Once during a collision with the Esperia, another time after being torpedoed by the Upholder.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Hello, Admiral. I'll be telling the time today. It'll be fine, leave it to me! |
Ciao~、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! | |
01:00 Play |
Admiral! 010...0! How was that? I was perfect right? Ehehe~! |
提督さん!マルヒト、マル…マル!どお?リベ、完璧でしょ?えっへん! | |
02:00 Play |
Here I go, Admiral~! 0200! Fufun♪ I've gotten the hang of this. |
提督さーん、行っくよー!マルフターマルマル!ふふん♪リベ、慣れてきたよ。 | |
03:00 Play |
0300, Admiral! Whew... Aren't my hourly announcements perfect? You can praise me you know? Come on, come on~♪ |
提督さん、マルサンーマルマル!ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ | |
04:00 Play |
0400, Admiral! It's almost morning huh. Whew... I'm a bit tired now. But I can still do this! |
提督さん、マルヨンーマルマル!もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! | |
05:00 Play |
0500, Admiral! It's morning now! Should I go wake everyone up? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~ |
提督さん、マルゴーマルマル!朝です、朝!皆起こす?まだいい?起こすの?まだ?まだかー | |
06:00 Play |
Admiral! 0600! Shall I wake everyone now? Whew... Wake up everyone! Wa~ ke~ up~!! |
提督さーん!マルロクーマルマル!艦隊の皆、起こすね?ふぅ…総員、起こしーっ!お・こ・しーっ!! | |
07:00 Play |
0700, Admiral. I'm a bit hungry. Ah, are you making something this morning, Admiral? Thank you! |
提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの?Grazie! | |
08:00 Play |
*nom nom*... Admiral! 08... *nom nom* 00! The breakfast you made is delicious, Admiral~♪ *nom nom* Make it again tomorrow!! |
むぐむぐ…提督さーん!マルハチ―…むぐむぐマルマル―!提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪むぐむぐ、明日も作ってー!! | |
09:00 Play |
0900, Admiral! Now, it's almost time to send the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercies we have to win! |
提督さん、マルキューマルマル!さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう!出撃?遠征?それとも、演習?演習なら勝たなきゃー! | |
10:00 Play |
1000, Admiral! Ah, it's Littorio-san! Eh, she's called Italia now? Italia? Why??[1] |
提督さん、ヒトマルーマルマル!あ、Littorioさんだ!え、今、Italiaって呼ばれてるの?Italia?なんでなんで?? | |
11:00 Play |
1100, Admiral! Air raids? Yeah, I'm scared of them but not that scared. If I had to say so, it's submarines that are unpleasant. I hate unpleasant things.[2] |
提督さん、ヒトヒトーマルマル!空襲?うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! | |
12:00 Play |
Admiral~! 1200! What's for lunch? Oh, Mamiya's? That's fine, let's go! Yaay~! |
提督さーん!ヒトフターマルマル!お昼は、どうするの?お、マミーヤ?!いいよー行く行く!わぁーい! | |
13:00 Play |
*nom nom* 1300, Admiral! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious~♪ *nom nom nom nom* Can we have Mamiya's every day? Yup yup~♪ |
むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル!ふひひ♪マミーヤ、美味しいですねー♪むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ?うんうん♪ | |
14:00 Play |
1400, Admiral! Whew, I think I ate too much for lunch. We should really exercie! Just not sorties alright. Come on, let's go! |
提督さん、ヒトヨンーマルマル!ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。運動しよう、運動!出撃しないとねー。行こう、いこーう! | |
15:00 Play |
Admiral, 150... Ah, Kiyoshi?! What is it? Ah, I'm doing fine~! Battleships? Yup, battleships sure are strong. Yup, they definitely are. |
提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?!なに?あ、元気だよ-!戦艦?うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー! | |
16:00 Play |
1600, Admiral! Eh, strong battleships? Isn't that just Littorio-san and Roma-san? Others? Hmmm, who could it be~? |
提督さん、ヒトロクーマルマル!え、強い戦艦?それはー、LittorioさんやRomaさんじゃない?他で?う~ん、誰だろ~? | |
17:00 Play |
Admiral! 1700! A strong battleship, a strong battleship huh? Ah... That's it, Warspite! She's really strong. I think I remember something.[3] |
提督さーん!ヒトナナーマルマル!強い戦艦、強い戦艦ね?あー…そうだ、Warspite!アレは強かったよ~。なんか覚えてる。 | |
18:00 Play |
1800, Admiral! It's already night. It's gotten dark. What should we do tonight? No, I meant for dinner! |
提督さん、ヒトハチーマルマル!もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな?違うよ、ご飯のこと! | |
19:00 Play |
*nom nom* 19...00, Admiral. Whew, it's Mamiya's tonight too. *nom nom*... I'm happy~♪ *nom nom* I'm fine with having Mamiya's everyday♪ |
むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ | |
20:00 Play |
2000, Admiral! It's totally night now, so dark. Night battles? Yeah, I wonder about that? Everyone in Japan likes night battles huh~ |
提督さん、フタマルーマルマル!すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦?う~ん、どうなんだろう?日本の皆は、夜戦好きだよねー | |
21:00 Play |
20...00..., Admiral. I've gotten a bit sleepy. Aren't you sleepy, Admiral? Really? How mature~ |
提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの?そう?大人なんだねぇ。 | |
22:00 Play |
2200! We've got a big problem, Admiral! The Japanese light cruisers are making lots of noise you know? It's annoying you know?! What? Ah, it's fine? Really?? |
フタフターマルマル!提督さん、なんか大変!日本の軽巡が騒いでるよ?なんか五月蝿いよ?!なんだろー?あ、いいの?そうなの?? | |
23:00 Play |
23...00..., Admiral. Everyday is tiring huh? I'll do my best tomorrow too! |
提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ! |
- ↑ Libeccio was sunk on 1941/11/09, Littorio was renamed to Italia only on 1943/06/30.
- ↑ She was sunk by a submarine.
- ↑ At the Battle of Calabria, Warspite scored one of the longest ranged artillery hits from a moving ship to a moving target at 24km.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Autumn 2015 Play |
What’s that sound? Autumn insects? Ah, so they’re called crickets. They have a nice sound. Eh? They really eat watermelons? | |
あの鳴いてるの、なぁに?秋の虫?あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え?鈴虫って、スイカ食べるの、本当? | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas! Let’s eat some panettone together, Admiral![1] | |
Buon Natale!提督さん、panettone一緒に食べよう! | ||
End of Year 2015 Play |
Why is everyone so busy? The twelfth month? What kind of event is that? Eh? What’s this cloth for? A dust cloth? I don’t like this cleaning event! | |
なんで皆バタバタ忙しそうなの?し・わ・す?なんのイベント?え?何この布?雑巾?リベ、掃除イベント嫌い! | ||
New Year 2016 Play |
It’s the new year! I’ll take care of all the troublesome things this year. I’ll be fine! | |
提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから。大丈夫よ、ね! | ||
Setsubun 2016 Play |
Setsubun? Eh? Really? Was there really a Japanese ceremony called that? I need to throw these? At Bismarck? Well, ei♪ ei♪ | |
セッツブーン? えぇ?ほんと? ほんとにそんな名前の日本の儀式なの? これを投げる? Bismarckに? じゃぁ、えい♪ えい♪ | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Admiral~ Ufufu~ will you take this? Yes? No? Which is it? You want my chocolates? Then, I’ll let you have them! Here! | |
提督さん~うふふ~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい! | ||
Spring 2016 Play |
It’s gotten a bit warmer. So it’s spring in Japan. I see, I see. Are those sakuras? Eh, they’re not? Plums? The plums you make sour plums with? I see…. | |
少し暖かくなできた。日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?えぇ、違うの?梅?梅干の梅?へえ... | ||
White Day 2016 Play |
Hello, Admiral! Eh, what’s this? A return gift for me? Yaaaay! Thank you! Japanese admirals are so nice. Yaaaay♪ | |
Ciao、提督さん!えぇ、なに?Libeにチョコのお返しくれるの?わーい!Grazie!日本の提督さんは親切ね―。わーい♪ | ||
3rd Anniversary Play |
I’ll join in the 3rd Anniversary celebrations! Congratulations, Admiral! Ufufu~♪ | |
Libe、三周年お祝いしてあげる! 提督さん、おめでとう! うふふっ♪ | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s raining! So so so much rain! Is this “Tsuyu” nothing but rain? So that’s what it is. | |
雨!雨雨雨!「ツーユー」っという季節、雨ばっかじゃない?そういうもんなんだ。 | ||
Winter 2017 Play |
Isn’t it kinda cold? Japanese winters get this cold… Urgh, brrrr. Eh, what is it, Kyoshi? Ko…tatsu? I-it’s warm! This is great! | |
ちょっと寒くない?日本の冬って、こんなに寒いんだぁ…うぅ、ぶるぶる。えぇ、キヨシ、なに?こ…タツ?あ、あったかい!これ、いいじゃない! | ||
4th Anniversary Play |
Wheeee! It’s the 4th Anniversary. I’m shocked. I’ll give you something to celebrate, Admiral! *smooch* | |
ひゃあぁ!四周年だって。びっくり。提督、Libe、お祝いしてあげる!ちゅー。 | ||
5th Anniversary Play |
Isn’t today a day to celebrate, Admiral? I’ll celebrate with you! Congratulations! | |
提督さん、今日をおめでとうな日じゃない?Libeもお祝いしてあげる!おめでとう! |
- ↑ A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Fall 2018 Event Play |
Hello, hello! Roger! | Friend Fleet Line |
Ciao, ciao! Libe, 瞭解! | ||
Early Fall 2018 Event Play |
Hello! I'm here! Are you all doing well? I'm here to back you up! Raaaawr! | Friend Fleet Line |
Ciao!Libe來たよ!みんな、元気している?援護しちゃうぞ!ガオガオ! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name refers to the Libeccio that blows in the Mediterranean.
- She was launched on the 4th of July 1934.
- Sunk by a torpedo, on the 9th of November 1941.
- Update History
- She was added on the 10th of August 2015 as Summer 2015 Event E5 reward.
- Became dropable on 4-5 on the 25th of January 2017.