• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Libeccio"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(44 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=243}}
|-
+
{{KanmusuInfo|ID=243a}}
| valign="top" |
+
 
===Basic===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo
+
{{Category:Destroyers}}
|color = violet
+
 
|name = {{PAGENAME}}  
+
===Special Mechanics===
|japanesename = Libeccio
+
* None
|image = [[File:243_Card.jpg]]
+
 
|id = 243
+
===Equipability Exceptions===
|class = Maestrale
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
|type Destroyer
+
* Default [[DD]] equipment compatibility
| fuel= 15
+
 
| ammo= 20
+
===Fit Bonuses===
|hp = 15
+
{{/Equipment Bonuses}}
|firepower = 9 (27)
+
{{clear}}
|armor = 7 (18)
+
 
|torpedo = 22 (58)
+
===Important Information===
|evasion = 48
+
* Required to construct [[Zara]] in [[LSC]].
|AA = 11 (41)
+
* Required to [[Craft]] [[120mm/50 Twin Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]].
|aircraft = 0
+
* Helper for the following equipment:
|ASW = 30
+
** Improvement & upgrade: [[120mm/50 Twin Gun Mount]]
|LOS = 7
+
 
|luck = 12 (59)
+
==Drop Locations==
|time = Unbuildable
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|speed = Fast
+
 
|range = Short
+
==Voice Lines==
|slot = 2
+
===Quotes===
|slot1= [[120mm Twin Gun Mount]]
+
{{ShipquoteHeader}}
|slot2= -Unequipped-
+
{{ShipquoteKai
|slot3= -Locked-
+
|scenario = Introduction
|slot4= -Locked-
+
|origin = Buongiorno~!マエストラーレ級駆逐艦、リベッチオです。 リベでいいよ。提督さん、よろしくね!
 +
|translation = Good morning~! I'm the Maestrale-class destroyer, Libeccio. You can call me Libe. I'll be in your care, Admiral!
 +
|audio = Libeccio-Intro.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級三番艦、リベッチオです。
 +
提督さん、よろしくね!え、タラント空襲?余裕です! 
 +
船団護衛でも頑張りたかったけど…救助中はやめてほしいよ~!
 +
|translation = I'm a destroyer from the Italian Navy and 3rd ship of the Mastrale-class, Libeccio.
 +
I'll be in your care, Admiral! Eh, the Battle of Taranto? That was a piece of cake!<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Taranto Taranto Air Raid] was an attack by British biplanes on the Italian port of Taranto. Libeccio escaped with minimal damage because the bomb that hit her was a dud.</ref>
 +
Though I worked hard escorting convoys... I wanted to stop with the recue!<ref>She was sunk at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Duisburg_Convoy Battle of the Duisburg Convoy] while trying to rescue survivors from the merchant ships by the [https://it.wikipedia.org/wiki/HMS_Upholder_(P37) HMS Upholder].</ref>
 +
|audio = Libeccio-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = Ciao~!提督さん、な~に?
 +
|translation = Hello~! What is it, Admiral?
 +
|audio Libeccio-Sec1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = リベの名前? 南西の風って意味よ。知ってた?
 +
|translation = My name? It means 'a southwest wind'. Do you know about it?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] is a south-westerly wind that blows in the Mediterranean.</ref>
 +
|audio = Libeccio-Sec2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = ほらほら、こっちよ!おにさんこちら!うふふ♪提督さん、おもしろーい♪
 +
|translation = Hey hey, I'm over here! I'm over here, Oni-san! Ufufu♪ You're so much fun, Admiral~♪<ref>'Oni' here meaning 'demon'. She's playing tag with the Admiral.</ref>
 +
|audio = Libeccio-Sec3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = Romaさんかぁ。はあ~戦艦ってやっぱおっきいなあ。リベもいっぱい食べて、大きくなろっと。え、あなた、だあれ? キヨ…シモ…さん? えっ…友達に? あ…うん。いいけど…?
 +
|translation = Roma-san huh. *sigh*~ Battleships are definitely big huh. I'll eat a lot so I can grow big too. Eh, who are you? Kiyo... shimo... -san? Eh... you want to be friends? Ah... Yup. That's fine though...?
 +
|audio = Libeccio-SecIdle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督さん、Ciao~!どうしたの?疲れてるの?しっかたないなー、リベが肩揉んであげるね?んしょ!んしょ どう、気持ちいい?
 +
|translation = Hello, Admiral! What's wrong? Are you tired? I got no choice then, let me massage our shoulders alright? There! And there! Did that feel good?
 +
|audio = Libeccio-SecMarried.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = Ciao~!提督さん、どうしたの?リベにご用事?え、この箱をくれるの?箱じゃなくって、中身?わぁ~、綺麗!Grazie!
 +
|translation =Hello! What's wrong, Admiral? Do you have something for me to do? Eh, you're giving this box to me? Not the box but what's inside? Wow~, it's beautiful! Thank you!
 +
|audio = Libeccio-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督さん、情報みたいの?ちょっと待って。ええと、えっとー…
 +
|translation = You want to see the information, Admiral? Wait a minute. Uhh, ummm...
 +
|audio = Libeccio-PlayerScore.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = さぁ!Italia駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です!
 +
|translation = Now! Let me demonstrate the appeal of an Italian destroyer! Libeccio, sortieing!
 +
|audio = Libeccio-JoinFleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = Grazie!
 +
|translation = Thank you!
 +
|audio = Libeccio-Equip1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 提督さん、ありがとう!不思議な装備ねー
 +
|translation = Thank you, Admiral! What strange equipment~
 +
|audio = Libeccio-Equip2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = Ciao! Ciao!
 +
|translation = Hello! Hello!
 +
|audio = Libeccio-Equip3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = いただきまーす!Grazie!
 +
|translation = I'm diggin in~! Thank you!
 +
|audio = Libeccio-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと服が汚れちゃった。早く治そーっと。
 +
|translation = My clothes got a bit dirty. I need to clean them up quick.
 +
|audio = Libeccio-DockMinor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = いったたー。お尻痛いし、シャワー浴びよっと。おふろ?なにそれ?
 +
|translation = Owowow~. My butt hurts and I want to go take a shower. A bath? What's that?<ref>Specifically referring to a Japanese bath.</ref>
 +
|audio = Libeccio-DockMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間みたいよ?Ciao~!
 +
|translation = Looks like a new comrade? Hello~!
 +
|audio = Libeccio-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = Bravi!艦隊、戻ってきました!
 +
|translation = Good! The fleet has returned!
 +
|audio = Libeccio-SortieReturn.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = Ciao~!皆、準備はいい?リベの艦隊、抜錨です!
 +
|translation = Hello~! Are you ready, everyone? Set sail my fleet!
 +
|audio = Libeccio-Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪
 +
|translation = Enemy ships spotted! Ribe Fleet, prepare for combat. Get ready~♪
 +
|audio = Libeccio-BattleStart.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 南西の風…やった、縁起がいいよ!勝てるよ!
 +
|translation = The Southwest Wind... Alright, this is a good omen! We can win!
 +
|audio = Libeccio-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = リベを中心に単従陣になって。本気で行くよー!
 +
|translation = Form up line ahead on me. Let's get serious!
 +
|audio = Libeccio-NightAttack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜ね。いいよ、夜戦でしょ?やってみる!
 +
|translation = Night huh. Right then, we're doing night battle right? I'll give it a shot!
 +
|audio = Libeccio-NightBattle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = やったー!!リベが一番だって?うひひ~♪提督さん、褒めてよー!うんうん!褒めてー!!
 +
|translation = Alright~!! I'm number one you say? Uhihi~♪ Praise me, Admiral! Yup yup! Praise me~!!
 +
|audio = Libeccio-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = わぁ、わあぁ?!お尻はやめてよ~
 +
|translation = Wh-whoaaa~?! Stop hurting my butt~<ref>She lost her stern twice. Once during a collision with the Esperia, another time after being torpedoed by the Upholder.</ref>
 +
|audio = Libeccio-MinorDamage1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = なに、魚雷?救助中とかって、攻撃やめてよ~
 +
|translation = Was that a torpedo? Don't attack me when I'm in the middle of a rescue~
 +
|audio = Libeccio-MinorDamage2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = だからぁ、お尻はやめてって言ってるのに~!もうやだやだ!
 +
|translation = I said to stop hurting my but~! I can't stand it anymore!
 +
|audio = Libeccio-MajorDamage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = リベ、ちゃんと…助けたかったなぁ…守りたかったなぁ……おやすみ…なさい…
 +
|translation = I wanted to... help out... and protect everyone properly... Good... night...
 +
|audio = Libeccio-Sinking.ogg
 
}}
 
}}
| style="width:50px;" |
+
|}<references/>
| valign="top" |
+
{{clear}}
  
===Upgrade===
+
===Hourlies===
{{shipinfo
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|color = violet
+
{{ShipquoteKai
|name = {{PAGENAME}} Kai
+
|scenario = 00:00
|japanesename = Libeccio改
+
|origin = Ciao~、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて!
|image = [[File:347_Card.png]]
+
|translation = Hello, Admiral. I'll be telling the time today. It'll be fine, leave it to me!
|id = 347
+
|audio = LibeccioKai-0000.ogg
|class = Maestrale
 
|type = Destroyer
 
| fuel= 15
 
| ammo= 20
 
|hp = 29
 
|firepower = 11 (48)
 
|armor = 15 (50)
 
|torpedo = 27 (72)
 
|evasion = 50 (92)
 
|AA = 20 (59)
 
|aircraft = 0
 
|ASW = 40 (80)
 
|LOS = 10 (46)
 
|luck = 16 (69)
 
|time = Lv30 Remodel
 
|speed = Fast
 
|range = Short
 
|slot = 3
 
|slot1= [[120mm Twin Gun Mount]]
 
|slot2= [[120mm Twin Gun Mount]]
 
|slot3= ??
 
|slot4= -Locked-
 
 
}}
 
}}
|}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 提督さん!マルヒト、マル…マル!どお?リベ、完璧でしょ?えっへん!
 +
|translation = Admiral! 010...0! How was that? I was perfect right? Ehehe~!
 +
|audio = LibeccioKai-0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 提督さーん、行っくよー!マルフターマルマル!ふふん♪リベ、慣れてきたよ。
 +
|translation = Here I go, Admiral~! 0200! Fufun♪ I've gotten the hang of this.
 +
|audio = LibeccioKai-0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 提督さん、マルサンーマルマル!ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪
 +
|translation = 0300, Admiral! Whew... Aren't my hourly announcements perfect? You can praise me you know? Come on, come on~♪
 +
|audio = LibeccioKai-0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 提督さん、マルヨンーマルマル!もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど!
 +
|translation = 0400, Admiral! It's almost morning huh. Whew... I'm a bit tired now. But I can still do this!
 +
|audio = LibeccioKai-0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 提督さん、マルゴーマルマル!朝です、朝!皆起こす?まだいい?起こすの?まだ?まだかー
 +
|translation = 0500, Admiral! It's morning now! Should I go wake everyone up? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~
 +
|audio = LibeccioKai-0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 提督さーん!マルロクーマルマル!艦隊の皆、起こすね?ふぅ…総員、起こしーっ!お・こ・しーっ!!
 +
|translation = Admiral! 0600! Shall I wake everyone now? Whew... Wake up everyone! Wa~ ke~ up~!!
 +
|audio = LibeccioKai-0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの?Grazie!
 +
|translation = 0700, Admiral. I'm a bit hungry. Ah, are you making something this morning, Admiral? Thank you!
 +
|audio = LibeccioKai-0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = むぐむぐ…提督さーん!マルハチ―…むぐむぐマルマル―!提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪むぐむぐ、明日も作ってー!!
 +
|translation = *nom nom*... Admiral! 08... *nom nom* 00! The breakfast you made is delicious, Admiral~♪ *nom nom* Make it again tomorrow!!
 +
|audio = LibeccioKai-0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 提督さん、マルキューマルマル!さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう!出撃?遠征?それとも、演習?演習なら勝たなきゃー!
 +
|translation = 0900, Admiral! Now, it's almost time to send the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercies we have to win!
 +
|audio = LibeccioKai-0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 提督さん、ヒトマルーマルマル!あ、Littorioさんだ!え、今、Italiaって呼ばれてるの?Italia?なんでなんで??
 +
|translation = 1000, Admiral! Ah, it's Littorio-san! Eh, she's called Italia now? Italia? Why??<ref>Libeccio was sunk on 1941/11/09, Littorio was renamed to Italia only on 1943/06/30.</ref>
 +
|audio = LibeccioKai-1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 提督さん、ヒトヒトーマルマル!空襲?うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ!
 +
|translation = 1100, Admiral! Air raids? Yeah, I'm scared of them but not that scared. If I had to say so, it's submarines that are unpleasant. I hate unpleasant things.<ref>She was sunk by a submarine.</ref>
 +
|audio = LibeccioKai-1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 提督さーん!ヒトフターマルマル!お昼は、どうするの?お、マミーヤ?!いいよー行く行く!わぁーい!
 +
|translation = Admiral~! 1200! What's for lunch? Oh, Mamiya's? That's fine, let's go! Yaay~!
 +
|audio = LibeccioKai-1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル!ふひひ♪マミーヤ、美味しいですねー♪むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ?うんうん♪
 +
|translation = *nom nom* 1300, Admiral! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious~♪ *nom nom nom nom* Can we have Mamiya's every day? Yup yup~♪
 +
|audio = LibeccioKai-1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 提督さん、ヒトヨンーマルマル!ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。運動しよう、運動!出撃しないとねー。行こう、いこーう!
 +
|translation = 1400, Admiral! Whew, I think I ate too much for lunch. We should really exercie! Just not sorties alright. Come on, let's go!
 +
|audio = LibeccioKai-1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?!なに?あ、元気だよ-!戦艦?うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー!
 +
|translation = Admiral, 150... Ah, Kiyoshi?! What is it? Ah, I'm doing fine~! Battleships? Yup, battleships sure are strong. Yup, they definitely are.
 +
|audio = LibeccioKai-1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 提督さん、ヒトロクーマルマル!え、強い戦艦?それはー、LittorioさんやRomaさんじゃない?他で?う~ん、誰だろ~?
 +
|translation = 1600, Admiral! Eh, strong battleships? Isn't that just Littorio-san and Roma-san? Others? Hmmm, who could it be~?
 +
|audio = LibeccioKai-1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 提督さーん!ヒトナナーマルマル!強い戦艦、強い戦艦ね?あー…そうだ、Warspite!アレは強かったよ~。なんか覚えてる。
 +
|translation = Admiral! 1700! A strong battleship, a strong battleship huh? Ah... That's it, Warspite! She's really strong. I think I remember something.<ref>At the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Calabria Battle of Calabria], Warspite scored one of the longest ranged artillery hits from a moving ship to a moving target at 24km.</ref>
 +
|audio = LibeccioKai-1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 提督さん、ヒトハチーマルマル!もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな?違うよ、ご飯のこと!
 +
|translation = 1800, Admiral! It's already night. It's gotten dark. What should we do tonight? No, I meant for dinner!
 +
|audio = LibeccioKai-1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪
 +
|translation = *nom nom* 19...00, Admiral. Whew, it's Mamiya's tonight too. *nom nom*... I'm happy~♪ *nom nom* I'm fine with having Mamiya's everyday♪
 +
|audio = LibeccioKai-1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 提督さん、フタマルーマルマル!すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦?う~ん、どうなんだろう?日本の皆は、夜戦好きだよねー
 +
|translation = 2000, Admiral! It's totally night now, so dark. Night battles? Yeah, I wonder about that? Everyone in Japan likes night battles huh~
 +
|audio = LibeccioKai-2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの?そう?大人なんだねぇ。
 +
|translation = 20...00..., Admiral. I've gotten a bit sleepy. Aren't you sleepy, Admiral? Really? How mature~
 +
|audio = LibeccioKai-2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフターマルマル!提督さん、なんか大変!日本の軽巡が騒いでるよ?なんか五月蝿いよ?!なんだろー?あ、いいの?そうなの??
 +
|translation = 2200! We've got a big problem, Admiral! The Japanese light cruisers are making lots of noise you know? It's annoying you know?! What? Ah, it's fine? Really??
 +
|audio = LibeccioKai-2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ!
 +
|translation = 23...00..., Admiral. Everyday is tiring huh? I'll do my best tomorrow too!
 +
|audio = LibeccioKai-2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
===Quotes===
+
===Seasonal===
{{Shipquote
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|自己紹介 = ボーンジョールノ~!マエストラーレ級、駆逐艦「リベッチオ」です。リベでいいよ~!提督さん、よろしくね!
+
{{SeasonalQuote
|EN1 = Buongiorno~! I'm Libeccio, one of the the maestrale-class destroyers! You can call me Libe!
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
Nice to meet you admiral!
+
|origin = あの鳴いてるの、なぁに?秋の虫?あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え?鈴虫って、スイカ食べるの、本当?
|Note1 =
+
|translation = What’s that sound? Autumn insects? Ah, so they’re called crickets. They have a nice sound. Eh? They really eat watermelons?
|Clip1 =
+
|audio = Libeccio_Early_Autumn2015.ogg
|Library = イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級3番艦リベッチオです!提督さん、よろしくね!え?タラント空襲・・・余裕です!船団ごえでも頑張りたかったけど、救助中はやめてほしいよ~
+
|notes =
|EN0 = I'm a destroyer from the Italian navy, and am the 3rd Maestrale-class destroyer "Libeccio!" Nice to meet you admiral! Eh? Battle of Taranto...that's easy!
+
}}
I wanted to help my fleet a bit more, but I got hit at the end of my tail~
+
{{SeasonalQuote
|Note0 =
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
|Clip0 =
+
|origin = Buon Natale!提督さん、panettone一緒に食べよう!
|秘書クリック会話①  =  Ciao~!提督さん、な~に?
+
|translation = Merry Christmas! Let’s eat some panettone together, Admiral!<ref>A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries.</ref>
|EN2 = Ciao~! What do you want admiral~?
+
|audio = Libeccio_Christmas_2015_Sec1.ogg
|Note2 =
+
|notes =
|Clip2 =
+
}}
|秘書クリック会話②  =  リベの名前?南西の風って意味よ、知ってた?
+
{{SeasonalQuote
|EN3 = My name? It means "wind of the southwest," did you know that?
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
|Note3 =
+
|origin = なんで皆バタバタ忙しそうなの?し・わ・す?なんのイベント?え?何この布?雑巾?リベ、掃除イベント嫌い!
|Clip3 =
+
|translation = Why is everyone so busy? The twelfth month? What kind of event is that? Eh? What’s this cloth for? A dust cloth? I don’t like this cleaning event!
|秘書クリック会話③  = ほらほらこっちよ~!鬼さんこっちら~!フフフ、提督さんおもしろい!
+
|audio = Libeccio_Year_End_2015_Sec1.ogg
|EN4 = Hey! I'm over here! Catch me if you can oni-san~! Fufufu, you're so funny admiral!
+
|notes =  
|Note4 =
+
}}
|Clip4 =
+
{{SeasonalQuote
|秘書放置時 = ローマさんか~・・・あああ~戦艦ってやっぱおっきいな~リベも一杯食べて大きくなろうっと。え?あなた、誰?清・・・霜・・・さん?え?友達に?ああうん・・・いいけど~?
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
|EN4a = Roma-san...Battleships are so big~ Libe needs to eat more to become like one of them. Eh? Who are you? Kiyo...shimo...san? Eh? You want to be friends? Oh, umm...sure~?
+
|origin = 提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから。大丈夫よ、ね!
|Note4a =
+
|translation = It’s the new year! I’ll take care of all the troublesome things this year. I’ll be fine!
|Clip4a =
+
|audio = Libeccio_New_Year_2016_Sec1.ogg
|Married = 提督さん、Ciao~!どうしたの~?疲れてるの~?仕っ方ないな~リベが肩揉んであげるね~んしょ~んしょ!どう?気持ちいい?
+
|notes =  
|EN25 = Admiral, Ciao~! What's wrong~? Are you tired~? Alrighty~ Let Libe rub your shoulders~hmph~hmph! Hows that? Did that feel good?
+
}}
|Note25 =
+
{{SeasonalQuote
|Clip25 =
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
|Wedding = Ciao~! 提督さん、どうしたの~?リベにご用事?え?この箱くれるの?箱じゃなくって、中身?ふわぁ~綺麗~!Grazie!
+
|origin = セッツブーン? えぇ?ほんと? ほんとにそんな名前の日本の儀式なの? これを投げる? Bismarckに? じゃぁ、えい♪ えい♪
|EN26 = Ciao~! Admiral, what's wrong? Something for Libe? Eh? You're giving me this box? Not the box, but inside it? Fuwaa~It's beautiful~! Grazie!
+
|translation = Setsubun? Eh? Really? Was there really a Japanese ceremony called that? I need to throw these? At Bismarck? Well, ei♪ ei♪
|Note26 =
+
|audio = Libeccio_Setsubun_2016_Sec1.ogg
|Clip26 =
+
|notes =  
|戦績表示時 = 提督さん、情報見たいの?ちょっと待ってぇ!えっと~えーとー
+
}}
|EN5 = Admiral, do you want to see the news? Hold on a sec! Let's see~ where is it~
+
{{SeasonalQuote
|Note5 =
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
|Clip5 =
+
|origin = 提督さん~うふふ~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい!
|編成選択時 = さ~イタリア駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です!
+
|translation = Admiral~ Ufufu~ will you take this? Yes? No? Which is it? You want my chocolates? Then, I’ll let you have them! Here!
|EN6 = I'll show you the power of an Italian destroyer! Libeccio, deploying out!
+
|audio = Libeccio_Valentine_Sec1.ogg
|Note6 =
+
|notes =  
|Clip6 =
+
}}
|装備時① = Grazie~!
+
{{SeasonalQuote
|EN7 = Grazie~!
+
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Spring 2016]]
|Note7 = Grazie = Thank You
+
|origin = 少し暖かくなできた。日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?えぇ、違うの?梅?梅干の梅?へえ...
|Clip7 =
+
|translation = It’s gotten a bit warmer. So it’s spring in Japan. I see, I see. Are those sakuras? Eh, they’re not? Plums? The plums you make sour plums with? I see….
|装備時② = 提督さん、ありがとう!不思議な装備ね~
+
|audio = Lebiccio_Spring_2016_Sec1.ogg
|EN8 = Thank you, admiral! This is some weird equipment~
+
|notes =  
|Note8 =
+
}}
|Clip8 =
+
{{SeasonalQuote
|装備時③ = Ciao~Ciao~!
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
|EN9 = Ciao~Ciao~!
+
|origin = Ciao、提督さん!えぇ、なに?Libeにチョコのお返しくれるの?わーい!Grazie!日本の提督さんは親切ね―。わーい♪
|Note9 =
+
|translation = Hello, Admiral! Eh, what’s this? A return gift for me? Yaaaay! Thank you! Japanese admirals are so nice. Yaaaay♪
|Clip9 =
+
|audio = Libeccio_White_Day_2016.ogg
|補給時 = いたただきま~す!Grazie!
+
|notes =  
|EN24 = Time to dig in! Thank you!
+
}}
|Note24 =
+
{{SeasonalQuote
|Clip24 =
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
|ドック入り(小破以下) = ちょっと服が汚れちゃった~早く治そうっと~
+
|origin = Libe、三周年お祝いしてあげる! 提督さん、おめでとう! うふふっ♪
|EN10 = My clothes got a little dirty~ I better fix it~
+
|translation = I’ll join in the 3rd Anniversary celebrations! Congratulations, Admiral! Ufufu~
|Note10 =
+
|audio = Libeccio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
|Clip10 =
+
|notes =  
|ドック入り(中破以上) = 痛た~、お尻痛いし~シャワー浴びようっと・・・お風呂?なにそれ?
+
}}
|EN11 = Ouch~ my butt hurts too~ I should go take a shower...A bath? What's that?
+
{{SeasonalQuote
|Note11 =
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
|Clip11 =
+
|origin = 雨!雨雨雨!「ツーユー」っという季節、雨ばっかじゃない?そういうもんなんだ。
|入渠完了 =
+
|translation = It’s raining! So so so much rain! Is this “Tsuyu” nothing but rain? So that’s what it is.
|EN27 =
+
|audio = Libeccio_Rainy_Season_Sec1_2016.ogg
|Note27 =
+
|notes =  
|Clip27 =
+
}}
|建造時 = 新しい仲間見たいよ?Ciao~!
+
{{SeasonalQuote
|EN12 = Looks like someone new is here! Ciao~!
+
|scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]]
|Note12 =
+
|origin = ちょっと寒くない?日本の冬って、こんなに寒いんだぁ…うぅ、ぶるぶる。えぇ、キヨシ、なに?こ…タツ?あ、あったかい!これ、いいじゃない!
|Clip12 =
+
|translation = Isn’t it kinda cold? Japanese winters get this cold… Urgh, brrrr. Eh, what is it, Kyoshi? Ko…tatsu? I-it’s warm! This is great!
|艦隊帰投時 = ブラービー、艦隊戻ってきました!
+
|audio = Libeccio_Winter_2017.mp3
|EN13 = Bravi, the fleet has returned!
+
|notes =  
|Note13 =
+
}}
|Clip13 =
+
{{SeasonalQuote
|出撃時 = Ciao~! 皆~準備はいい?リベの艦隊、出撃です!
+
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
|EN14 = Ciao~! Are you ready everyone? Libe's fleet, deploying out!
+
|origin = ひゃあぁ!四周年だって。びっくり。提督、Libe、お祝いしてあげる!ちゅー。
|Note14 =
+
|translation = Wheeee! It’s the 4th Anniversary. I’m shocked. I’ll give you something to celebrate, Admiral! *smooch*
|Clip14 =
+
|audio = Libeccio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
|戦闘開始時 =
+
|notes =  
|EN15 =
 
|Note15 =
 
|Clip15 =
 
|航空戦開始時 =  
 
|EN15a =
 
|Note15a =
 
|Clip15a =
 
|攻撃時 = 敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃耐性に一行です!準備準備~!<br/> 南西の風~やった!縁起がいいよ~勝てるよ! <br/> リベを先頭に、単縦陣になって!本気でいっくよ~!
 
|EN16 = Enemy vessels spotted! Libe's fleet is now positioning for attack! Let's get ready~! <br/> Southwest wind...alright! That's a sign of good luck~ we can win! <br/> Put me in the front, and form a line ahead formation! I'm gonna get serious~!
 
|Note16 =
 
|Clip16 =
 
|夜戦開始時 = 夜ね~いいよ!夜戦でしょ?やってみる!
 
|EN17 = Looks like it's night time~ Night battle right? I'll give it my best!
 
|Note17 =
 
|Clip17 =
 
|夜戦攻撃時 =
 
|EN18 =  
 
|Note18 =
 
|Clip18 =
 
|MVP時 = やった~!リベが一番だって~!フヒヒ~提督さん褒めてよ!うんうん、褒めて~!
 
|EN19 = Yay~! Libe was number one! Hehe~ praise me admiral! Yup yup, praise me more~!
 
|Note19 =
 
|Clip19 =
 
|小破① = ワアッ~!ワアアッ~!お尻はやめてよ~!
 
|EN20 = Ahh~! Ahhh~! Don't hurt my butt~!
 
|Note20 =
 
|Clip20 =
 
|小破② = な・・・なに?魚雷?救助中とかって、攻撃止めてよ~!
 
|EN21 = Wha...what? Torpedos? Stop attacking me when I'm helping out!
 
|Note21 =
 
|Clip21 =
 
|中破 = だ~から~!お尻は止めてってぇ~言ってるのに!もう~やだやだ~!
 
|EN22 = I sa~id! Stop aiming at my butt! I don't want this anymore~!
 
|Note22 =
 
|Clip22 =
 
|撃沈時(反転) = リベ・・・ちゃんと助けたかったな・・・守りたかったな・・・お休み・・・なさい
 
|EN23 = Libe...wanted to help out more...I wanted to protect everyone...good...night
 
|Note23 =
 
|Clip23 =
 
 
}}
 
}}
====Hourlies====
+
{{SeasonalQuote
{{Shiphourly
+
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
| 00JP=チャオー、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて!
+
|origin = 提督さん、今日をおめでとうな日じゃない?Libeもお祝いしてあげる!おめでとう!
| 00EN=Chao, Admiral-san. Today Libe will be telling you the time. I'll be fine, leave it to me!
+
|translation = Isn’t today a day to celebrate, Admiral? I’ll celebrate with you! Congratulations!
| 00Note=
+
|audio = Libeccio_5th_Anniversary_Sec1.mp3
| 01JP=提督さん! マルヒト、マル…マル! どお? リベ、完璧でしょ? えっへん!
+
|notes =  
| 01EN=Admiral-san! 01, 0...0! How's that? Libe is perfect right? Ehen!
 
| 01Note=
 
| 02JP=提督さーん、行っくよー! マルフターマルマル! ふふん♪ リベ、慣れてきたよー
 
| 02EN=Admiral-san, here we go~! 0200! Fufun♪ Libe is getting used to this~
 
| 02Note=
 
| 03JP=提督さん、マルサンーマルマル! ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪
 
| 03EN=Admiral-san, 0300! Fu~... Libe's time is perfect right? Won't you compliment me? Hey hey~♪
 
| 03Note=
 
| 04JP=提督さん、マルヨンーマルマル! もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど!
 
| 04EN=Admiral-san, 0400! It's almost morning. Fuu... Libe is a little tired. I can still do it!
 
| 04Note=
 
| 05JP=提督さん、マルゴーマルマル! 朝です、朝! 皆起こす? まだいい? 起こすの? まだ? まだかー
 
| 05EN=Admiral-san, 0500! It's morning! Should I wake everyone? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~
 
| 05Note=
 
| 06JP=提督さーん! マルロクーマルマル! 艦隊の皆、起こすね? ふぅ…総員、起こしーっ! お・こ・しーっ!!
 
| 06EN=Admiral-san! 0600! I'll wake the entire fleet ok? Fuu... All hands, wake up! Wake. Up!!
 
| 06Note=
 
| 07JP=提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの? グラッチェ!
 
| 07EN=Admiral-san, 0700. Libe is a little bit hungry. Ah, Admiral-san is making breakfast? Grazie!
 
| 07Note=
 
| 08JP=むぐむぐ…提督さーん! マルハチ―…むぐむぐマルマル―! 提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪ むぐむぐ、明日も作ってー!!
 
| 08EN=Nom nom... Admiral-san! 08... nom nom 00! The breakfast that Admiral-san made is really delicious♪ Nom nom, make it again tomorrow!!
 
| 08Note=
 
| 09JP=提督さん、マルキューマルマル! さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう! 出撃? 遠征? それとも、演習? 演習なら勝たなきゃー!
 
| 09EN=Admiral-san, 0900! Ah, it's about time to take the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercises, we have to win!
 
| 09Note=
 
| 10JP=提督さん、ヒトマルーマルマル! あ、リットリオさんだ! え、今、イタリアって呼ばれてるの? イタリア? なんでなんで??
 
| 10EN=Admiral-san, 1000! Ah, it's Littorio-san! Eh, you're called Italia now? Italia? Why??
 
| 10Note=
 
| 11JP=提督さん、ヒトヒトーマルマル! 空襲? うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ!
 
| 11EN=Admiral-san, 1100! An air raid? Yeah, I'm scared but not that scared. If Libe was to say so, submarines are unpleasant. I hate unpleasant things!
 
| 11Note=She was sunk on 9 November 1941 by the British submarine Upholder.
 
| 12JP=提督さーん! ヒトフターマルマル! お昼は、どうするの? お、マミーヤ?! いいよー行く行く! わぁーい!
 
| 12EN=Admiral-san! 1200! What will we do for lunch? Oh, Mamiya's?! That's great, let's go! Waai!
 
| 12Note=
 
| 13JP=むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル! ふひひ♪ マミーヤ、美味しいですねー♪ むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ? うんうん♪
 
| 13EN=Nom nom. Admiral-san, 1300! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious♪ Nom nom, nom nom, can we come to Mamiya's every day? Yeah yeah♪
 
| 13Note=
 
| 14JP=提督さん、ヒトヨンーマルマル! ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。 運動しよう、運動! 出撃しないとねー。行こう、いこーう!
 
| 14EN=Admiral-san, 1400! Fuu, I might have eaten too much for lunch. Let's do some exercise, exercise! Not sorties ok~. Let's go!
 
| 14Note=
 
| 15JP=提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?! なに? あ、元気だよ-! 戦艦? うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー!
 
| 15EN=Admiral-san, 150... ah, Kiyoshi?! What? Ah, I'm fine! Battleships? Yeah, battleships are strong huh. Battleships are really strong!
 
| 15Note=
 
| 16JP=提督さん、ヒトロクーマルマル! え、強い戦艦? それはー、リットリオさんやローマさんじゃない? 他で? う~ん、誰だろ~?
 
| 16EN=Admiral-san, 1600! Eh, strong battleships? That would be Littorio-san and Roma-san right? Others? Umm, I wonder~?
 
| 16Note=
 
| 17JP=提督さーん! ヒトナナーマルマル! 強い戦艦、強い戦艦ね? あー…そうだ、ウォースパイト! アレは強かったよ~。なんか覚えてる
 
| 17EN=Admiral-san! 1700! A strong battleship huh? Ah... I got it, Warspite! She's really strong. I seem to recall something
 
| 17Note=HMS Warspite scored a long range hit against RM Giulio Cesare
 
| 18JP=提督さん、ヒトハチーマルマル! もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな? 違うよ、ご飯のこと! 
 
| 18EN=Admiral-san, 1800! It's night now. It's getting dark. What should we do at night? No, I'm not talking about dinner!
 
| 18Note=
 
| 19JP=むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。 ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪ むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪
 
| 19EN=Nom nom. Admiral-san, 19...00. Fuu, eating at Mamiya's at night too, nom nom... Libe is happy♪ Nom nom, it would be great if we could eat at Mamiya's everyday♪
 
| 19Note=
 
| 20JP=提督さん、フタマルーマルマル! すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦? う~ん、どうなんだろう? 日本の皆は、夜戦好きだよねー
 
| 20EN=Admiral-san, 2000! It's totally night now, so dark. Night battles? Hmmm, I don't know? Japanese people really like night battles huh~
 
| 20Note=
 
| 21JP=提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの? そう? 大人なんだねぇ
 
| 21EN=Admiral-san, 21―00―. Somehow, Libe is feeling a bit sleepy. Admiral-san, aren't you sleepy? Really? So grown up.
 
| 21Note=
 
| 22JP=フタフターマルマル! 提督さん、なんか大変! 日本の軽巡が騒いでるよ? なんか五月蝿いよ?! なんだろー? あ、いいの? そうなの??
 
| 22EN=2200! Admiral-san, something is wrong! The Japanese light cruisers are making a fuss? Isn't it a bit noisy?! What is that? Oh, it's OK? Really??
 
| 22Note=
 
| 23JP=提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ!
 
| 23EN=Admiral-san, 23―00―. Was today tiring? Tomorrow Libe will do her best too!
 
| 23Note=
 
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
====Seasonal Quotes====
+
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 +
|origin = Ciao, ciao! Libe, 瞭解!
 +
|translation = Hello, hello! Roger!
 +
|audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 +
|origin = Ciao!Libe來たよ!みんな、元気している?援護しちゃうぞ!ガオガオ!
 +
|translation = Hello! I'm here! Are you all doing well? I'm here to back you up! Raaaawr!
 +
|audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
=== Drop Locations ===
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Libeccio.png|Base
 +
Ship Full Libeccio Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Libeccio_Halloween_2015.png|[[ Seasonal/Halloween_2015|Halloween 2015]]
 +
Libeccio_Halloween_dmg_2015.png|[[ Seasonal/Halloween_2015|Halloween 2015 Damaged]]
 +
Libeccio_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Libeccio_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
KanMusu243Yukata.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
KanMusu243YukataDmg.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017 Damaged]]
 +
KanMusu243_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
KanMusu243_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]]
 +
Libeccio Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]]
 +
Libeccio Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]]
 +
Libeccio Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*Reward for clearing E-5 of the [[Summer 2015 Event]].
+
;General Information
 +
* Her name refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] that blows in the Mediterranean.
 +
* She was launched on the 4th of July 1934.
 +
* Sunk by a torpedo, on the 9th of November 1941.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 10th of August 2015 as [[Summer 2015 Event]] E5 reward.
 +
* Became dropable on [[4-5]] on the [[Game Updates/2017/January 25|25th of January 2017]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_destroyer_Libeccio Wikipedia entry on Libeccio]
*[[:Wikipedia:Maestrale-class_destroyer|Wikipedia page on the ''Maestrale''-class]] (She doesn't have an individual page)
 
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Destroyers]]
+
[[Category:Regia Marina Vessels]]
[[Category:Maestrale class]]
 

Latest revision as of 09:47, 29 January 2024

Info

Ship Card Libeccio.png
Ship Card Libeccio Damaged.png
243
Ship Banner Libeccio.png
Ship Banner Libeccio Damaged.png
Libeccio (リベッチオ) Libeccio
Maestrale Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower9→27
ARM Armor7→18TORPTorpedo22→58
EVA Evasion48→82AA Anti-Air11→41
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare30→60
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→20
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
0120mm/50 Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:23 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorJijiSeiyuuKitou Akari
Ship Card Libeccio Kai.png
Ship Card Libeccio Kai Damaged.png
243
Ship Banner Libeccio Kai.png
Ship Banner Libeccio Kai Damaged.png
Libeccio (リベッチオかい) Libeccio Kai
Maestrale Class Destroyer

HP HP2933FP Firepower11→48
ARM Armor15→50TORPTorpedo27→72
EVA Evasion50→92AA Anti-Air20→59
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare40→80
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→46
RGE RangeShortLUK Luck16→69
AircraftEquipment
0120mm/50 Twin Gun Mount
0120mm/50 Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 170 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorJijiSeiyuuKitou Akari

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DD equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Libeccio Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun120mm/50 Twin Gun Mount120mm/50 Twin Gun Mount +1 +1
Small Caliber Main Gun120mm/50 Twin Gun Mount mod.1936120mm/50 Twin Gun Mount mod.1936 +2 +1 +1
Small Caliber Main Gun120mm/50 Twin Gun Mount Kai A.mod.1937120mm/50 Twin Gun Mount Kai A.mod.1937 (★0-6) +2 +1 +2
(★7) +2 +1 +1 +2
(★8) +3 +1 +1 +2
(★9) +3 +1 +2 +2
(★MAX) +4 +1 +2 +2
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +2 +2
(★7-9) +1 +3 +2
(★MAX) +1 +4 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
LibeccioHoloDD243✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good morning~! I'm the Maestrale-class destroyer, Libeccio. You can call me Libe. I'll be in your care, Admiral!
Buongiorno~!マエストラーレ級駆逐艦、リベッチオです。 リベでいいよ。提督さん、よろしくね!
Library
Play
I'm a destroyer from the Italian Navy and 3rd ship of the Mastrale-class, Libeccio.

I'll be in your care, Admiral! Eh, the Battle of Taranto? That was a piece of cake![1] Though I worked hard escorting convoys... I wanted to stop with the recue![2]

イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級三番艦、リベッチオです。

提督さん、よろしくね!え、タラント空襲?余裕です!  船団護衛でも頑張りたかったけど…救助中はやめてほしいよ~!

Secretary 1
Play
Hello~! What is it, Admiral?
Ciao~!提督さん、な~に?
Secretary 2
Play
My name? It means 'a southwest wind'. Do you know about it?[3]
リベの名前? 南西の風って意味よ。知ってた?
Secretary 3
Play
Hey hey, I'm over here! I'm over here, Oni-san! Ufufu♪ You're so much fun, Admiral~♪[4]
ほらほら、こっちよ!おにさんこちら!うふふ♪提督さん、おもしろーい♪
Secretary Idle
Play
Roma-san huh. *sigh*~ Battleships are definitely big huh. I'll eat a lot so I can grow big too. Eh, who are you? Kiyo... shimo... -san? Eh... you want to be friends? Ah... Yup. That's fine though...?
Romaさんかぁ。はあ~戦艦ってやっぱおっきいなあ。リベもいっぱい食べて、大きくなろっと。え、あなた、だあれ? キヨ…シモ…さん? えっ…友達に? あ…うん。いいけど…?
Secretary (Married)
Play
Hello, Admiral! What's wrong? Are you tired? I got no choice then, let me massage our shoulders alright? There! And there! Did that feel good?
提督さん、Ciao~!どうしたの?疲れてるの?しっかたないなー、リベが肩揉んであげるね?んしょ!んしょ どう、気持ちいい?
Wedding
Play
Hello! What's wrong, Admiral? Do you have something for me to do? Eh, you're giving this box to me? Not the box but what's inside? Wow~, it's beautiful! Thank you!
Ciao~!提督さん、どうしたの?リベにご用事?え、この箱をくれるの?箱じゃなくって、中身?わぁ~、綺麗!Grazie!
Player's Score
Play
You want to see the information, Admiral? Wait a minute. Uhh, ummm...
提督さん、情報みたいの?ちょっと待って。ええと、えっとー…
Joining the Fleet
Play
Now! Let me demonstrate the appeal of an Italian destroyer! Libeccio, sortieing!
さぁ!Italia駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です!
Equipment 1
Play
Thank you!
Grazie!
Equipment 2
Play
Thank you, Admiral! What strange equipment~
提督さん、ありがとう!不思議な装備ねー
Equipment 3[5]
Play
Hello! Hello!
Ciao! Ciao!
Supply
Play
I'm diggin in~! Thank you!
いただきまーす!Grazie!
Docking (Minor Damage)
Play
My clothes got a bit dirty. I need to clean them up quick.
ちょっと服が汚れちゃった。早く治そーっと。
Docking (Major Damage)
Play
Owowow~. My butt hurts and I want to go take a shower. A bath? What's that?[6]
いったたー。お尻痛いし、シャワー浴びよっと。おふろ?なにそれ?
Construction
Play
Looks like a new comrade? Hello~!
新しい仲間みたいよ?Ciao~!
Returning from Sortie
Play
Good! The fleet has returned!
Bravi!艦隊、戻ってきました!
Starting a Sortie
Play
Hello~! Are you ready, everyone? Set sail my fleet!
Ciao~!皆、準備はいい?リベの艦隊、抜錨です!
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted! Ribe Fleet, prepare for combat. Get ready~♪
敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪
Attack
Play
The Southwest Wind... Alright, this is a good omen! We can win!
南西の風…やった、縁起がいいよ!勝てるよ!
Night Battle Attack
Play
Form up line ahead on me. Let's get serious!
リベを中心に単従陣になって。本気で行くよー!
Night Battle
Play
Night huh. Right then, we're doing night battle right? I'll give it a shot!
夜ね。いいよ、夜戦でしょ?やってみる!
MVP
Play
Alright~!! I'm number one you say? Uhihi~♪ Praise me, Admiral! Yup yup! Praise me~!!
やったー!!リベが一番だって?うひひ~♪提督さん、褒めてよー!うんうん!褒めてー!!
Minor Damage 1
Play
Wh-whoaaa~?! Stop hurting my butt~[7]
わぁ、わあぁ?!お尻はやめてよ~
Minor Damage 2
Play
Was that a torpedo? Don't attack me when I'm in the middle of a rescue~
なに、魚雷?救助中とかって、攻撃やめてよ~
Major Damage
Play
I said to stop hurting my but~! I can't stand it anymore!
だからぁ、お尻はやめてって言ってるのに~!もうやだやだ!
Sunk
Play
I wanted to... help out... and protect everyone properly... Good... night...
リベ、ちゃんと…助けたかったなぁ…守りたかったなぁ……おやすみ…なさい…
  1. The Taranto Air Raid was an attack by British biplanes on the Italian port of Taranto. Libeccio escaped with minimal damage because the bomb that hit her was a dud.
  2. She was sunk at the Battle of the Duisburg Convoy while trying to rescue survivors from the merchant ships by the HMS Upholder.
  3. Libeccio is a south-westerly wind that blows in the Mediterranean.
  4. 'Oni' here meaning 'demon'. She's playing tag with the Admiral.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. Specifically referring to a Japanese bath.
  7. She lost her stern twice. Once during a collision with the Esperia, another time after being torpedoed by the Upholder.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Hello, Admiral. I'll be telling the time today. It'll be fine, leave it to me!
Ciao~、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて!
01:00
Play
Admiral! 010...0! How was that? I was perfect right? Ehehe~!
提督さん!マルヒト、マル…マル!どお?リベ、完璧でしょ?えっへん!
02:00
Play
Here I go, Admiral~! 0200! Fufun♪ I've gotten the hang of this.
提督さーん、行っくよー!マルフターマルマル!ふふん♪リベ、慣れてきたよ。
03:00
Play
0300, Admiral! Whew... Aren't my hourly announcements perfect? You can praise me you know? Come on, come on~♪
提督さん、マルサンーマルマル!ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪
04:00
Play
0400, Admiral! It's almost morning huh. Whew... I'm a bit tired now. But I can still do this!
提督さん、マルヨンーマルマル!もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど!
05:00
Play
0500, Admiral! It's morning now! Should I go wake everyone up? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~
提督さん、マルゴーマルマル!朝です、朝!皆起こす?まだいい?起こすの?まだ?まだかー
06:00
Play
Admiral! 0600! Shall I wake everyone now? Whew... Wake up everyone! Wa~ ke~ up~!!
提督さーん!マルロクーマルマル!艦隊の皆、起こすね?ふぅ…総員、起こしーっ!お・こ・しーっ!!
07:00
Play
0700, Admiral. I'm a bit hungry. Ah, are you making something this morning, Admiral? Thank you!
提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの?Grazie!
08:00
Play
*nom nom*... Admiral! 08... *nom nom* 00! The breakfast you made is delicious, Admiral~♪ *nom nom* Make it again tomorrow!!
むぐむぐ…提督さーん!マルハチ―…むぐむぐマルマル―!提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪むぐむぐ、明日も作ってー!!
09:00
Play
0900, Admiral! Now, it's almost time to send the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercies we have to win!
提督さん、マルキューマルマル!さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう!出撃?遠征?それとも、演習?演習なら勝たなきゃー!
10:00
Play
1000, Admiral! Ah, it's Littorio-san! Eh, she's called Italia now? Italia? Why??[1]
提督さん、ヒトマルーマルマル!あ、Littorioさんだ!え、今、Italiaって呼ばれてるの?Italia?なんでなんで??
11:00
Play
1100, Admiral! Air raids? Yeah, I'm scared of them but not that scared. If I had to say so, it's submarines that are unpleasant. I hate unpleasant things.[2]
提督さん、ヒトヒトーマルマル!空襲?うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ!
12:00
Play
Admiral~! 1200! What's for lunch? Oh, Mamiya's? That's fine, let's go! Yaay~!
提督さーん!ヒトフターマルマル!お昼は、どうするの?お、マミーヤ?!いいよー行く行く!わぁーい!
13:00
Play
*nom nom* 1300, Admiral! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious~♪ *nom nom nom nom* Can we have Mamiya's every day? Yup yup~♪
むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル!ふひひ♪マミーヤ、美味しいですねー♪むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ?うんうん♪
14:00
Play
1400, Admiral! Whew, I think I ate too much for lunch. We should really exercie! Just not sorties alright. Come on, let's go!
提督さん、ヒトヨンーマルマル!ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。運動しよう、運動!出撃しないとねー。行こう、いこーう!
15:00
Play
Admiral, 150... Ah, Kiyoshi?! What is it? Ah, I'm doing fine~! Battleships? Yup, battleships sure are strong. Yup, they definitely are.
提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?!なに?あ、元気だよ-!戦艦?うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー!
16:00
Play
1600, Admiral! Eh, strong battleships? Isn't that just Littorio-san and Roma-san? Others? Hmmm, who could it be~?
提督さん、ヒトロクーマルマル!え、強い戦艦?それはー、LittorioさんやRomaさんじゃない?他で?う~ん、誰だろ~?
17:00
Play
Admiral! 1700! A strong battleship, a strong battleship huh? Ah... That's it, Warspite! She's really strong. I think I remember something.[3]
提督さーん!ヒトナナーマルマル!強い戦艦、強い戦艦ね?あー…そうだ、Warspite!アレは強かったよ~。なんか覚えてる。
18:00
Play
1800, Admiral! It's already night. It's gotten dark. What should we do tonight? No, I meant for dinner!
提督さん、ヒトハチーマルマル!もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな?違うよ、ご飯のこと!
19:00
Play
*nom nom* 19...00, Admiral. Whew, it's Mamiya's tonight too. *nom nom*... I'm happy~♪ *nom nom* I'm fine with having Mamiya's everyday♪
むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪
20:00
Play
2000, Admiral! It's totally night now, so dark. Night battles? Yeah, I wonder about that? Everyone in Japan likes night battles huh~
提督さん、フタマルーマルマル!すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦?う~ん、どうなんだろう?日本の皆は、夜戦好きだよねー
21:00
Play
20...00..., Admiral. I've gotten a bit sleepy. Aren't you sleepy, Admiral? Really? How mature~
提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの?そう?大人なんだねぇ。
22:00
Play
2200! We've got a big problem, Admiral! The Japanese light cruisers are making lots of noise you know? It's annoying you know?! What? Ah, it's fine? Really??
フタフターマルマル!提督さん、なんか大変!日本の軽巡が騒いでるよ?なんか五月蝿いよ?!なんだろー?あ、いいの?そうなの??
23:00
Play
23...00..., Admiral. Everyday is tiring huh? I'll do my best tomorrow too!
提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ!
  1. Libeccio was sunk on 1941/11/09, Littorio was renamed to Italia only on 1943/06/30.
  2. She was sunk by a submarine.
  3. At the Battle of Calabria, Warspite scored one of the longest ranged artillery hits from a moving ship to a moving target at 24km.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Early Autumn 2015
Play
What’s that sound? Autumn insects? Ah, so they’re called crickets. They have a nice sound. Eh? They really eat watermelons?
あの鳴いてるの、なぁに?秋の虫?あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え?鈴虫って、スイカ食べるの、本当?
Christmas 2015
Play
Merry Christmas! Let’s eat some panettone together, Admiral![1]
Buon Natale!提督さん、panettone一緒に食べよう!
End of Year 2015
Play
Why is everyone so busy? The twelfth month? What kind of event is that? Eh? What’s this cloth for? A dust cloth? I don’t like this cleaning event!
なんで皆バタバタ忙しそうなの?し・わ・す?なんのイベント?え?何この布?雑巾?リベ、掃除イベント嫌い!
New Year 2016
Play
It’s the new year! I’ll take care of all the troublesome things this year. I’ll be fine!
提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから。大丈夫よ、ね!
Setsubun 2016
Play
Setsubun? Eh? Really? Was there really a Japanese ceremony called that? I need to throw these? At Bismarck? Well, ei♪ ei♪
セッツブーン? えぇ?ほんと? ほんとにそんな名前の日本の儀式なの? これを投げる? Bismarckに? じゃぁ、えい♪ えい♪
Valentine’s Day 2016
Play
Admiral~ Ufufu~ will you take this? Yes? No? Which is it? You want my chocolates? Then, I’ll let you have them! Here!
提督さん~うふふ~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい!
Spring 2016
Play
It’s gotten a bit warmer. So it’s spring in Japan. I see, I see. Are those sakuras? Eh, they’re not? Plums? The plums you make sour plums with? I see….
少し暖かくなできた。日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?えぇ、違うの?梅?梅干の梅?へえ...
White Day 2016
Play
Hello, Admiral! Eh, what’s this? A return gift for me? Yaaaay! Thank you! Japanese admirals are so nice. Yaaaay♪
Ciao、提督さん!えぇ、なに?Libeにチョコのお返しくれるの?わーい!Grazie!日本の提督さんは親切ね―。わーい♪
3rd Anniversary
Play
I’ll join in the 3rd Anniversary celebrations! Congratulations, Admiral! Ufufu~♪
Libe、三周年お祝いしてあげる! 提督さん、おめでとう! うふふっ♪
Rainy Season 2016
Play
It’s raining! So so so much rain! Is this “Tsuyu” nothing but rain? So that’s what it is.
雨!雨雨雨!「ツーユー」っという季節、雨ばっかじゃない?そういうもんなんだ。
Winter 2017
Play
Isn’t it kinda cold? Japanese winters get this cold… Urgh, brrrr. Eh, what is it, Kyoshi? Ko…tatsu? I-it’s warm! This is great!
ちょっと寒くない?日本の冬って、こんなに寒いんだぁ…うぅ、ぶるぶる。えぇ、キヨシ、なに?こ…タツ?あ、あったかい!これ、いいじゃない!
4th Anniversary
Play
Wheeee! It’s the 4th Anniversary. I’m shocked. I’ll give you something to celebrate, Admiral! *smooch*
ひゃあぁ!四周年だって。びっくり。提督、Libe、お祝いしてあげる!ちゅー。
5th Anniversary
Play
Isn’t today a day to celebrate, Admiral? I’ll celebrate with you! Congratulations!
提督さん、今日をおめでとうな日じゃない?Libeもお祝いしてあげる!おめでとう!
  1. A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Early Fall 2018 Event
Play
Hello, hello! Roger! Friend Fleet Line
Ciao, ciao! Libe, 瞭解!
Early Fall 2018 Event
Play
Hello! I'm here! Are you all doing well? I'm here to back you up! Raaaawr! Friend Fleet Line
Ciao!Libe來たよ!みんな、元気している?援護しちゃうぞ!ガオガオ!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name refers to the Libeccio that blows in the Mediterranean.
  • She was launched on the 4th of July 1934.
  • Sunk by a torpedo, on the 9th of November 1941.
Update History

See Also