• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Tsushima"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(26 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{KanmusuInfo|ID=340}}
 
{{KanmusuInfo|ID=340}}
 
{{KanmusuInfo|ID=340a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=340a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Coastal Defense Ships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DE}}
 +
* Default [[DE]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 8: Line 25:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 択捉型海防船、対馬、ここに。南方南方航空コルとTaiwanコルを守って見せます。この体で全力で負けませんから。
+
|origin = 択捉型海防艦、対馬、ここに。南方航路ル防衛用に建造されたこの体、存分に働くつもりですから。楽しみにね。
|translation = Etorofu Class Escort Ship, Tsushima here. I saw to the defense of the Southern and Taiwan Corridors. I'll give every ounce of my being to make sure I never lose.
+
|translation = The Etorofu-class coastal defense ship, Tsushima, has arrived. I'll put this body made for defending the Southern Corridor to good use. Just wait and see.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 択捉型海防艦、対馬、ここに。南方航路やタイワン航路守ってみせます。この体で全力で、負けませんから。
 +
|translation = The Etorofu-class coastal defense ship, Tsushima, has arrived. I'll protect the Southern and Taiwanese Corridors. I'll do my best to not lose with this body of mine.
 +
|audio = TsushimaKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 択捉型海防船そんな七番船となります、対馬です。なんぽコルのぶえのために生まれました。 ほんどうとシンガポールのあいだとせんだんごえにすとえました。どうコルがあぶなくなってからはTaiwanや日本かいがわらのコルを守ります。戦いの後は皆さんにふくいんにつとめました。
+
|origin = 択捉型海防艦、その七番艦となります、対馬です。南方航路の防衛のために生まれました。本土うとシンガポールの間の船団護衛に努めました。土航路が危なかってからはタイワンや日本かいかはの航路まもります。戦いの後は皆さんに復員に努めました。
|translation =  
+
|translation = I'm the 7th ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Tsushima. I was born for the sake of defending the Southern Corridor. I escorted fleets between Mainland Japan and Singapore. After that Corridor got too dangerous, I protected the Corridor between Taiwan and Japan's seas. After the fighting was over, I worked repatriating everyone.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 22: Line 46:
 
|origin = 対馬はここに。
 
|origin = 対馬はここに。
 
|translation = I'm right here.
 
|translation = I'm right here.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = 衝突には気をつけないと。
 
|origin = 衝突には気をつけないと。
|translation = May sure you don't accidentally ram into someone.  
+
|translation = Be careful of collisions.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = 南方コルは危険が一杯 。鎮守府は危険が。。。一杯 ?ふふふ。
+
|origin = 南方航路は危険が一杯。鎮守府も危険が…一杯 ?うふふ。
|translation = The Southern Corridor was pretty dangerous. Is the Naval Base also...pretty dangerous? Fufufu.
+
|translation = The Southern Corridor is full of dangers. The Naval Base is... full of dangers too? Ufufu.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = ふあ、あ。。。あれ鵜来ちゃん。あ、違った見たい。感じがい、ふふ、ふふふ
+
|origin = ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来ちゃん?あ…違った、みたい。船違い。ふふ、うふふ。
|translation = Fuwa..ah..is that Ukuru-chan? Ah...no it's someone else. Just my imagination, fufu,fufufu.
+
|translation = *yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Whew, just a mistake. Fufu, ufufufu.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来うくるちゃん?あ…違った、みたい。船違い。ふふ、うふふ。
 +
|translation =*yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Just a wrong guess. Ufu, ufufufu.
 +
|audio = TsushimaKai-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin = 司令、対馬はここに。お?膝枕ですか?ふあ、しーしかったないですね。はい。
+
|origin = 司令。対馬は…ここに。え…膝枕ですか…はぁ…仕方ないですね…はい。
|translation = Commander, I'm right here. Ah, you want me to provide you a lap pillow? Fuwa..it..it can't be helped I guess then. Here.
+
|translation = I'm right here, Commander. Ah, you want to lie on my lap? Well, I-I got no choice then. Here.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = え。。。Ringを対馬に?ありがとう、ございます、司令。忘れません。この日、この時を、対馬嬉しい。
+
|origin = え…リングを…対馬に…ありがとう、ございます…司令…忘れません…この日、この時を…絶対…嬉しい…。
|translation = Eh...this ring is for me?  Thank you...so much, Commander. I'll never forget this. This day, this moment, I'm so happy.
+
|translation = Eh...this ring is for me?  Thank you...so much, Commander. I'll never ever forget this. This day, this moment. I'm so happy.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 見ます。。。か?そうですか。はい。
+
|origin = 見ます…か?そうですか。はい。
|translation = You want to see it? Okay then. Here.
+
|translation = You want... to see it? Okay then. Here.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 第 百一戦隊、つーしーま、抜錨。ふふふ。
+
|origin = 択捉型海防艦、つ〜し〜ま〜、抜錨。うふふ。
|translation = 100th Squadron, Tsu-shi-ma, weigh anchor. Fufufu.
+
|translation = Etorofu-class coastal defense ship, Tsu~shi~ma~, setting sail.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 第百一戦隊、つーしーま、抜錨。うふふ。
 +
|translation = 100th Squadron, Tsu~shi~ma~, setting sail. Ufufu.
 +
|audio = TsushimaKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = 危険が一杯。爆雷も一杯。ふふふ。
+
|origin = 危険が一杯。爆雷も一杯。うふふ。
|translation = It's pretty dangerous out there. I've got a pretty good stock of depth charges though. Fufufu.
+
|translation = There are lots of dangerous things. I have lots of depth charges though. Ufufu.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 76: Line 114:
 
|origin = ありがとう、いいわ。
 
|origin = ありがとう、いいわ。
 
|translation = Thank you, this is nice.
 
|translation = Thank you, this is nice.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin = また出れます。
+
|origin = どう言うこと?そうですか。
|translation = Heading out
+
|translation = What do you mean? I see.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = どう言うこと?そうですか。
+
|origin = また出れます。
|translation = What do you mean?  Oh I see.
+
|translation = I'm heading out again.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = 修理は手早いおねがい。
 
|origin = 修理は手早いおねがい。
|translation = Make the repairs quickly please.
+
|translation = Make the repairs quick please.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = そうよう、修理は急がないと、急がないと、間に合わないから。
+
|origin = そうよ、修理は急がないと。急がないと、間に合わない…から。
|translation = I suppose this repair won't be over quickly, but if it isn't over quickly, I won't get back in time.
+
|translation = That's right, I need to hurry with the repairs... I need to hurry or I won't make it in time.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 出来ました。
 
|origin = 出来ました。
|translation = It's all done.
+
|translation = It's done.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 戻ってきました。。ふん。ふふふ。
+
|origin = 戻ってきました…ふぅ、ふふふ。
|translation = I've come back. Whew. Fufufu.
+
|translation = I'm back... Whew~ ufufu.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-SortieReturn.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = ふあぁ、第一海上護衛隊、対馬、行き、ます。
 +
|translation = Whew, 1st Surface Escort Division, Tsushima, heading out.
 +
|audio = Tsushima-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin = ふわ。。。択捉型海防船、対馬、出撃、します。
+
|kai = yes
|translation = Fuwa...Etorofu-class Destroyer Escort, Tsushima ready to sortie.
+
|origin = ふあぁ、択捉型海防船、対馬、出撃、します。
|audio =  
+
|translation =Fuwa...Etorofu-class coastal defense ship, Tsushima, sortieing.
 +
|audio = TsushimaKai-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin = 敵を見つけてしまいました。
+
|origin = 敵を、見つけてしまいました。
 
|translation = I've spotted the enemy.
 
|translation = I've spotted the enemy.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = ここは危険が一杯。え!
+
|origin = 負けませんから。
|translation = It's pretty dangerous around here. Fire!
+
|translation = I won't lose.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
|scenario = Night Battle Attack
|origin = 負けませんから。
+
|origin = ここは危険が一杯。えい!
|translation = I won't lose.
+
|translation = There are a lot of dangers here. Take that!
|audio =  
+
|audio = Tsushima-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = つーしーま、突撃します。付いてきて、ください。
 
|origin = つーしーま、突撃します。付いてきて、ください。
|translation = Tsu-shi-ma, attack! Follow my lead, if you will.
+
|translation = Tsu-shi-ma, charging! Please follow me.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = ふ。。。対馬ですか。そう、ですか。おやくにたけて、よかった。ふふふ。。。えふふふ。
+
|origin = ふぅ、対馬ですか。そう…ですか。お役にたてて、よかった…。ふふふ、うふふふふ…。
|translation = Fu...it was me? I see.
+
|translation = Whew... Me? I... see. I'm glad I was able to be of use. Ufufu, ufufufufu.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin = え。。。いや。
+
|origin = い、いや。
|translation = Eh....no.
+
|translation = N-no.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = いやだ。。。いやだから。
+
|origin = やだ…やだから…。
|translation = Not like this...it wasn't supposed to be this way.
+
|translation = I don't... I don't like this.
|audio =  
+
|audio = Tsushima-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = いやだ。。。艦の後方がちゃんと付いてる?
+
|origin = いやだ…艦の後方が…。ちゃんと、ついてる…?
 
|translation =  Oh no....its my stern still properly attached?
 
|translation =  Oh no....its my stern still properly attached?
|audio =  
+
|audio = Tsushima-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = これが。。。これが。。。沈むと言うこと。。。これが。。。暗くて。。。冷たい。。。何も。。。見える
+
|origin = これが…これが…沈むということ…?これが…暗くて…冷たい…何も…見え…。
|translation = This is....this is....what's like to sink, huh....it's...so dark...so cold...I can't....see anything.
+
|translation = So this is... this is... what they call 'sinking'? ...It's... dark... and cold... I can't... see anything...
|audio =  
+
|audio = Tsushima-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = シンガポールのクリスマスも…楽しいですよ。…ふふ…ふふふ。司令、メリー、クリスマス。
 +
|translation = The Christmases in Singapore are… fun too. …Fufu… Fufufu… Merry Christmas, Commander.
 +
|audio = Tsushima_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = 鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末大掃除でしょう。はぁ、箒、やります。
 +
|translation = Ukuru, Daitou; I get it. It’s time for the New Year’s spring cleaning. *sigh* I’ll go sweep.
 +
|audio = Tsushima_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = 司令、年が…明けました。おめでとう、ございます。今年も…おね…お願い…あの。
 +
|translation = The New Year… is here, Commander. Congratulations. This year… ple… please… umm.
 +
|audio = Tsushima_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = 台湾では節分はやらないんだけど…えぇ、セッツブーン?ますますやらないんだけど…
 +
|translation = We didn’t really celebrate Setsubun in Taiwan… Eh, Settsubuun? I really don’t want to celebrate it…
 +
|audio = Tsushima_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = 司令、一応、これ、上げます。あ、あの、負けませんから。
 +
|translation = I’ll give you this, just this once, Commander. Uh-umm, because I won’t lose.
 +
|audio = Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = これを?司令が?あ、ありが…ありがとうございます。嬉しい。
 +
|translation = What’s this? You did, Commander? Th-thank… Thank you very much. I’m happy.
 +
|audio = Tsushima_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 司令、春ですね。えぇ、第百一戦隊や海上護衛隊のみんなでお花見を?いいですね。
 +
|translation = It’s spring, Commander. Eh, cherry blossom viewing with the 101st Squadron and the Surface Escort Division? Sounds good.
 +
|audio = Tsushima_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = おめでとうございます、司令。五周年、お祝い申し上げます。はぁー。
 +
|translation = Congratulations, Commander. Congratulations on the 5th Anniversary. *sigh*
 +
|audio = Tsushima_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = なぜかこの頃になると、無性に体が…おかしい。司令、台湾に…台湾に行きますか?…あぁ、行かない。
 +
|translation = I wonder why my body feels strange… lately. Are we… are we going to Taiwan, Commander? …Ah, we aren’t.
 +
|audio = Tsushima_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 大東ちゃん?あぁ、良かった。えぇ、水着?そんなの持ってないけど…えぇ?
 +
|translation = Daitou? Ah, that's good. Eh, a swimsuit? I don't have anything like that though... Eh?
 +
|audio = Tsushima_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 秋刀魚の漁場ですか?はい、航路上でも、季節によってわ…あぁ、いまから?探照灯満載で?
 +
|translation = The saury fisheries? Yes, it's the season for them to appear along the route... Ah, now? I need to equip a searchlight?
 +
|audio = Tsushima_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = この季節は、香椎さんの最後は、一緒に行けなかった…空襲で…あの頃はもう…
 +
|translation = This is the season when I couldn't follow Kashii to the end... During the air raids... it was already...<ref>She was separated from the fleet led by Kashii during the 85th Convoy. She was damaged and was being repaired while most of the fleet was attacked and sunk during the 86th Convoy.</ref>
 +
|audio = Tsushima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = あ、あの、おめでとうございます、司令。艦隊七周年のお祝いを申し上げます。ふ、ふふふふぅ。
 +
|translation = Uh-ummm, congratulations, Commander. Please allow me to congratulate you on the fleet's 7th Anniversary. Heh, heheheh.
 +
|audio = Tsushima_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = はあぁ、司令、おめでとうございます。艦隊八周年のお祝いを申し上げます。すごい、です。
 +
|translation = *siiigh* Commander, congratulations on the fleet's 8th Anniversary. It's amazing.
 +
|audio = Tsushima_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
=== Drop Locations ===
+
==CG==
<!--{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Etorofu}}-->
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Tsushima.png|Base
 +
Ship Full Tsushima Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
==In-Game Tips==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Kanmusu340EndOfYear2017.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png|[[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017 Damaged]]
 +
KanMusu340NewYear2018.png|[[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
KanMusu340NewYear2018Dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018 Damaged]]
 +
KanMusu340Zuiun.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Zuiun Festival 2018]]
 +
KanMusu340ZuiunDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary| Zuiun Festival 2018 Damaged]]
 +
KanMusu350Fall.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
KanMusu350FallDmg.png||[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018 Damaged]]
 +
KanMusu540Hinamatsuri2019.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2019|Hinamatsuri 2019]]
 +
KanMusu540Hinamatsuri2019Dmg.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2019|Hinamatsuri 2019 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsushima_Island Tsushima Island].
 +
* She was launched on the 20th of March 1943.
 +
* Handed over to China as "Lin An", on the 31st of July 1947.
 +
* Scrapped in 1963.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 17th of November 2017 as [[Fall 2017 Event]] E2 and E4 drop.
  
==Gallery==
+
;Misc
 +
* She served on repatriation duties until 1947 when she was turned over to the Republic of China Navy on 31st July and renamed Lin An.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
 
*[[wikipedia:Japanese_escort_ship_Tsushima|Wikipedia article on Tsushima]]
 
*[[wikipedia:Japanese_escort_ship_Tsushima|Wikipedia article on Tsushima]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Destroyer Escorts]]
+
[[Category:World War II Survivors]]
 +
[[Category:Expatriates]]

Latest revision as of 22:05, 21 November 2023

Info

Ship Card Tsushima.png
Ship Card Tsushima Damaged.png
340
Ship Banner Tsushima.png
Ship Banner Tsushima Damaged.png
対馬 (つしま) Tsushima
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→17
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion41→84AA Anti-Air7→27
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare35→72
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight3→13
RGE RangeShortLUK Luck47→88
AircraftEquipment
012cm Single Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuImamura Ayaka
Ship Card Tsushima Kai.png
Ship Card Tsushima Kai Damaged.png
340
Ship Banner Tsushima Kai.png
Ship Banner Tsushima Kai Damaged.png
対馬 (つしま) Tsushima Kai
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower5→36
ARM Armor7→34TORPTorpedo0
EVA Evasion55→93AA Anti-Air12→53
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare36→81
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight5→28
RGE RangeShortLUK Luck49→94
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 93 Passive Sonar
0Type 95 Depth Charge
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level47Remodel ReqAmmo 105 Steel 75
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuImamura Ayaka

Gameplay Notes

Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW Anti-Submarine Warfare stat, utilizing Depth ChargesSONAR ASW equipment. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DE Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Lookout Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Type 95 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge Kai 2.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DE equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Tsushima Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12cm Single Gun Mount Kai 212cm Single Gun Mount Kai 2 +1 +1 +2
+ Surface Radar +2 +1 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model) (★7-MAX) +1 +1
(★7-MAX) + Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1 +1
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 +1 +2
+ Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E12cm Single High-angle Gun Mount Model E
OR High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai
+2 +1 +2
+ Surface Radar +2 +3 One-time
+ Air Radar +2 +3 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★1) +1
(★2-3) +1 +2
(★4-5) +1 +1 +2
(★6-7) +1 +2 +2
(★8-9) +1 +2 +1 +2
(★MAX) +1 +3 +1 +2
RADARType 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +1 +2
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +2 +1 One-time
Depth ChargesMk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower)Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower) +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1 +1

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
TsushimaRareDE340✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
The Etorofu-class coastal defense ship, Tsushima, has arrived. I'll put this body made for defending the Southern Corridor to good use. Just wait and see.
択捉型海防艦、対馬、ここに。南方航路ル防衛用に建造されたこの体、存分に働くつもりですから。楽しみにね。
Introduction
Play
The Etorofu-class coastal defense ship, Tsushima, has arrived. I'll protect the Southern and Taiwanese Corridors. I'll do my best to not lose with this body of mine.
択捉型海防艦、対馬、ここに。南方航路やタイワン航路守ってみせます。この体で全力で、負けませんから。
Library
Play
I'm the 7th ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Tsushima. I was born for the sake of defending the Southern Corridor. I escorted fleets between Mainland Japan and Singapore. After that Corridor got too dangerous, I protected the Corridor between Taiwan and Japan's seas. After the fighting was over, I worked repatriating everyone.
択捉型海防艦、その七番艦となります、対馬です。南方航路の防衛のために生まれました。本土うとシンガポールの間の船団護衛に努めました。土航路が危なかってからはタイワンや日本かいかはの航路まもります。戦いの後は皆さんに復員に努めました。
Secretary 1
Play
I'm right here.
対馬はここに。
Secretary 2
Play
Be careful of collisions.
衝突には気をつけないと。
Secretary 3
Play
The Southern Corridor is full of dangers. The Naval Base is... full of dangers too? Ufufu.
南方航路は危険が一杯。鎮守府も危険が…一杯 ?うふふ。
Secretary Idle
Play
*yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Whew, just a mistake. Fufu, ufufufu.
ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来ちゃん?あ…違った、みたい。船違い。ふふ、うふふ。
Secretary Idle
Play
*yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Just a wrong guess. Ufu, ufufufu.
ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来うくるちゃん?あ…違った、みたい。船違い。ふふ、うふふ。
Secretary (Married)
Play
I'm right here, Commander. Ah, you want to lie on my lap? Well, I-I got no choice then. Here.
司令。対馬は…ここに。え…膝枕ですか…はぁ…仕方ないですね…はい。
Wedding
Play
Eh...this ring is for me? Thank you...so much, Commander. I'll never ever forget this. This day, this moment. I'm so happy.
え…リングを…対馬に…ありがとう、ございます…司令…忘れません…この日、この時を…絶対…嬉しい…。
Player's Score
Play
You want... to see it? Okay then. Here.
見ます…か?そうですか。はい。
Joining the Fleet
Play
Etorofu-class coastal defense ship, Tsu~shi~ma~, setting sail.
択捉型海防艦、つ〜し〜ま〜、抜錨。うふふ。
Joining the Fleet
Play
100th Squadron, Tsu~shi~ma~, setting sail. Ufufu.
第百一戦隊、つーしーま、抜錨。うふふ。
Equipment 1
Play
There are lots of dangerous things. I have lots of depth charges though. Ufufu.
危険が一杯。爆雷も一杯。うふふ。
Equipment 2
Play
Thank you, this is nice.
ありがとう、いいわ。
Equipment 3[1]
Play
What do you mean? I see.
どう言うこと?そうですか。
Supply
Play
I'm heading out again.
また出れます。
Docking (Minor Damage)
Play
Make the repairs quick please.
修理は手早いおねがい。
Docking (Major Damage)
Play
That's right, I need to hurry with the repairs... I need to hurry or I won't make it in time.
そうよ、修理は急がないと。急がないと、間に合わない…から。
Construction
Play
It's done.
出来ました。
Returning from Sortie
Play
I'm back... Whew~ ufufu.
戻ってきました…ふぅ、ふふふ。
Starting a Sortie
Play
Whew, 1st Surface Escort Division, Tsushima, heading out.
ふあぁ、第一海上護衛隊、対馬、行き、ます。
Starting a Sortie
Play
Fuwa...Etorofu-class coastal defense ship, Tsushima, sortieing.
ふあぁ、択捉型海防船、対馬、出撃、します。
Starting a Battle
Play
I've spotted the enemy.
敵を、見つけてしまいました。
Attack
Play
I won't lose.
負けませんから。
Night Battle Attack
Play
There are a lot of dangers here. Take that!
ここは危険が一杯。えい!
Night Battle
Play
Tsu-shi-ma, charging! Please follow me.
つーしーま、突撃します。付いてきて、ください。
MVP
Play
Whew... Me? I... see. I'm glad I was able to be of use. Ufufu, ufufufufu.
ふぅ、対馬ですか。そう…ですか。お役にたてて、よかった…。ふふふ、うふふふふ…。
Minor Damage 1
Play
N-no.
い、いや。
Minor Damage 2
Play
I don't... I don't like this.
やだ…やだから…。
Major Damage
Play
Oh no....its my stern still properly attached?
いやだ…艦の後方が…。ちゃんと、ついてる…?
Sunk
Play
So this is... this is... what they call 'sinking'? ...It's... dark... and cold... I can't... see anything...
これが…これが…沈むということ…?これが…暗くて…冷たい…何も…見え…。
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2017
Play
The Christmases in Singapore are… fun too. …Fufu… Fufufu… Merry Christmas, Commander.
シンガポールのクリスマスも…楽しいですよ。…ふふ…ふふふ。司令、メリー、クリスマス。
End of Year 2017
Play
Ukuru, Daitou; I get it. It’s time for the New Year’s spring cleaning. *sigh* I’ll go sweep.
鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末大掃除でしょう。はぁ、箒、やります。
New Year 2018
Play
The New Year… is here, Commander. Congratulations. This year… ple… please… umm.
司令、年が…明けました。おめでとう、ございます。今年も…おね…お願い…あの。
Setsubun 2018
Play
We didn’t really celebrate Setsubun in Taiwan… Eh, Settsubuun? I really don’t want to celebrate it…
台湾では節分はやらないんだけど…えぇ、セッツブーン?ますますやらないんだけど…
Valentine’s Day 2018
Play
I’ll give you this, just this once, Commander. Uh-umm, because I won’t lose.
司令、一応、これ、上げます。あ、あの、負けませんから。
White Day 2018
Play
What’s this? You did, Commander? Th-thank… Thank you very much. I’m happy.
これを?司令が?あ、ありが…ありがとうございます。嬉しい。
Coming of Spring 2018
Play
It’s spring, Commander. Eh, cherry blossom viewing with the 101st Squadron and the Surface Escort Division? Sounds good.
司令、春ですね。えぇ、第百一戦隊や海上護衛隊のみんなでお花見を?いいですね。
5th Anniversary
Play
Congratulations, Commander. Congratulations on the 5th Anniversary. *sigh*
おめでとうございます、司令。五周年、お祝い申し上げます。はぁー。
Rainy Season 2018
Play
I wonder why my body feels strange… lately. Are we… are we going to Taiwan, Commander? …Ah, we aren’t.
なぜかこの頃になると、無性に体が…おかしい。司令、台湾に…台湾に行きますか?…あぁ、行かない。
Summer 2018
Play
Daitou? Ah, that's good. Eh, a swimsuit? I don't have anything like that though... Eh?
大東ちゃん?あぁ、良かった。えぇ、水着?そんなの持ってないけど…えぇ?
Saury 2018
Play
The saury fisheries? Yes, it's the season for them to appear along the route... Ah, now? I need to equip a searchlight?
秋刀魚の漁場ですか?はい、航路上でも、季節によってわ…あぁ、いまから?探照灯満載で?
Late Autumn 2018
Play
This is the season when I couldn't follow Kashii to the end... During the air raids... it was already...[1]
この季節は、香椎さんの最後は、一緒に行けなかった…空襲で…あの頃はもう…
7th Anniversary
Play
Uh-ummm, congratulations, Commander. Please allow me to congratulate you on the fleet's 7th Anniversary. Heh, heheheh. Secretary 2
あ、あの、おめでとうございます、司令。艦隊七周年のお祝いを申し上げます。ふ、ふふふふぅ。
8th Anniversary
Play
*siiigh* Commander, congratulations on the fleet's 8th Anniversary. It's amazing.
はあぁ、司令、おめでとうございます。艦隊八周年のお祝いを申し上げます。すごい、です。
  1. She was separated from the fleet led by Kashii during the 85th Convoy. She was damaged and was being repaired while most of the fleet was attacked and sunk during the 86th Convoy.

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • She is named after Tsushima Island.
  • She was launched on the 20th of March 1943.
  • Handed over to China as "Lin An", on the 31st of July 1947.
  • Scrapped in 1963.
Update History
  • She was added on the 17th of November 2017 as Fall 2017 Event E2 and E4 drop.
Misc
  • She served on repatriation duties until 1947 when she was turned over to the Republic of China Navy on 31st July and renamed Lin An.

See Also