• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Minegumo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(36 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
* Default [[DD]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|C25}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 30:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =  
+
|origin = 提督さん、おはようございます。朝潮型駆逐艦、峯雲、配置に付きます。
|translation =  
+
|translation = Admiral, good morning. Asashio-class destroyer, Minegumo, reporting for duty.
 
|audio = Minegumo-Intro.mp3
 
|audio = Minegumo-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 17: Line 37:
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = 提督さん、おはようございます。朝潮型駆逐艦、峯雲、本日も配置に付きます。
|translation =  
+
|translation = Admiral, good morning. Asashio-class destroyer, Minegumo, reporting for duty today too.
 
|audio = MinegumoKai-Intro.mp3
 
|audio = MinegumoKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =  
+
|origin = 朝潮型駆逐艦、その八番艦の峯雲です。なっちゃんたちとともに、第九駆逐隊を編成、第四水雷戦隊の一翼として、南方作戦から、ミッドウェイ、そして激戦のソロモン方面を参加しました。ソロモンの戦況は日に日に厳しいくなってきて。村雨さんと二人の鼠輸送作戦が私の記憶の最後です。敵の電探…驚異ですね。でも、今度は…!
|translation =  
+
|translation = I'm the 8th ship of the Asashio-class destroyers, Minegumo. Along with Nacchan and the others, we formed the 9th Destroyer Division; we participated in the Southern Strategy, Midway and the hard fought battle of the Solomons as part of the 4th Torpedo Squadron. The progress of the war in the Solomons got worse every day. My last memory was going on a Tokyo Express together with Murasame. The enemy radar was... amazing. But this time...!
 
|audio = Minegumo-Library.mp3
 
|audio = Minegumo-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =  
+
|origin = はい、峯雲参ります。
|translation =  
+
|translation = Yes, I'm here.
 
|audio = Minegumo-Sec1.mp3
 
|audio = Minegumo-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 36: Line 56:
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = はい、峯雲参ります。
|translation =  
+
|translation = Yes, I'm here.<ref>Same line but different inflection.</ref>
 
|audio = MinegumoKai-Sec1.mp3
 
|audio = MinegumoKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =  
+
|origin = 村雨さん……あぁ、提督…はい、峯雲いつでも抜錨できます。もちろん!
|translation =  
+
|translation = Murasame... Ah, Admiral... Yes, I'm can set off at any time. I am!
 
|audio = Minegumo-Sec2.mp3
 
|audio = Minegumo-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
Line 49: Line 69:
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = 提督さん、村雨さん、はい。峯雲、いつでも抜錨準備できています。ご一緒に。
|translation =  
+
|translation = Admiral, Murasame; yes. I'm ready to set off at any time. Let's go together.
 
|audio = MinegumoKai-Sec2.mp3
 
|audio = MinegumoKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =  
+
|origin = なっちゃんにを……うーん、大丈夫。きっと…きっと会える、ここなら…きっと!
|translation =  
+
|translation = Nacchan is... No, I'm fine. I'm sure... I'm sure I can meet her again here... Surely!
 
|audio = Minegumo-Sec3.mp3
 
|audio = Minegumo-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin =  
+
|origin = はっちゃん、おつかれさま!…えぇ、提督さん?しばらく見てないけど…あぁ、そうだ、聞いて、聞いて…この間村雨さんがね…あぁ、ねぇ、聞いてって…ん、ねぇ!
|translation =  
+
|translation = Good work, Nacchan! ...Eh, the Admiral? I haven't seen him in a while... Ah, that's right, listen to this... Just now, Murasame... Ah, hey, I said listen... H-hey!
 
|audio = Minegumo-Idle.mp3
 
|audio = Minegumo-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin =  
+
|origin = 提督さん、お茶でもどうですか?村雨さんにわけていただいたお茶があるんです。とっておきな間宮羊羹も切りますね。少し息抜きご一緒に…どぞ。
|translation =  
+
|translation = Admiral, would you like some tea? I have some tea that I got from Murasame. I'll also go cut some Mamiya youkan. Just take a short break with me... Here.
 
|audio = Minegumo-SecMarried.mp3
 
|audio = Minegumo-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =  
+
|origin = 昨日の村雨さんも優しい買ったなぁ。…あぁ、はぁ、提督さん、ごめんなさい。私周り見ないで歩いてて…えぇ?話があるって?……こ、これは私に!?うそ…うそ!本当に!?……あの、私は…うーん、でも…嬉しい。ありがとうございます、提督さん。
|translation =  
+
|translation = Murasame was nice yesterday too... Ah, oh, Admiral, sorry. I wasn't looking where I was going... Eh? You have something to tell me? ...Th-this is for me!? No... no way! Really!? ...Umm, I... No, but... I'm happy. Thank you very much, Admiral.
 
|audio = Minegumo-Wedding.mp3
 
|audio = Minegumo-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin =  
+
|origin = 提督、情報ですね?お待ち下さい。峯雲がおもちします。…こちらです。
|translation =  
+
|translation = Admiral, you want information? Please wait. I'll go get it for you. ...Here it is.
 
|audio = Minegumo-PlayerScore.mp3
 
|audio = Minegumo-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin =  
+
|origin = 第九駆逐隊、峯雲、出撃いたします。みんなさん…行きましょう!
|translation =  
+
|translation = 9th Destroyer Division, Minegumo, sortieing. Everyone... let's go!
 
|audio = Minegumo-JoinFleet.mp3
 
|audio = Minegumo-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 92: Line 112:
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin =  
+
|origin = 第九駆逐隊旗艦、峯雲、出撃いたします。みんなさん…行きましょう!
|translation =  
+
|translation = 9th Destroyer Division flagship, Minegumo, sortieing. Everyone... let's go!
 
|audio = MinegumoKai-JoinFleet.mp3
 
|audio = MinegumoKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =  
+
|origin = ありがとうございます…とっても嬉しい。
|translation =  
+
|translation = Thank you very much... I'm so happy.
 
|audio = Minegumo-Equip1.mp3
 
|audio = Minegumo-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =  
+
|origin = これなら、きっと…助かります。
|translation =  
+
|translation = This definitely... helps a lot.
 
|audio = Minegumo-Equip2.mp3
 
|audio = Minegumo-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =  
+
|origin = 安心は…できません。
|translation =  
+
|translation = I just don't... feel safe.
 
|audio = Minegumo-Equip3.mp3
 
|audio = Minegumo-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =  
+
|origin = 提督さん、いつもありがとうございます。はぁ、嬉しい。
|translation =  
+
|translation = Admiral, thank you for everything. Ah, I'm happy.
 
|audio = Minegumo-Supply.mp3
 
|audio = Minegumo-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin =  
+
|origin = 申し訳ありません…少し、後ろに下がります。
|translation =  
+
|translation = I'm so very sorry... I'll be falling back for a while.
 
|audio = Minegumo-DockMinor.mp3
 
|audio = Minegumo-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin =  
+
|origin = 第九駆逐隊に穴を開けってしまって……申し訳ありません!できるだけ早くを戻ります。ごめんなさい。
|translation =  
+
|translation = I'm so very sorry... for leaving the 9th Destroyer Division shorthanded! I'll do my best to get back as fast as I can. I'm sorry.
 
|audio = Minegumo-DockMajor.mp3
 
|audio = Minegumo-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =  
+
|origin = 新しい艦が完成しました。
|translation =  
+
|translation = A new ship has been completed.
 
|audio = Minegumo-Construction.mp3
 
|audio = Minegumo-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin =  
+
|origin = 艦隊戻りました。みんなさん、お疲れさまでした。はぁー、よかった。
|translation =  
+
|translation = The fleet has returned. Everyone, good work. Pheeew, thank goodness.
 
|audio = Minegumo-SortieReturn.mp3
 
|audio = Minegumo-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin =  
+
|origin = 艦隊、峯雲が預からせていただきます。参りましょう。
|translation =  
+
|translation = Fleet, I've been put in charge. Let's go.
 
|audio = Minegumo-Sortie.mp3
 
|audio = Minegumo-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin =  
+
|origin = 敵……敵ですか…あれで…対空戦……いえ、砲戦…砲戦、よい!
|translation =  
+
|translation = Is that... Is that... the enemy... Ready for anti-air... No, surface action... Ready for surface action!
 
|audio = Minegumo-BattleStart.mp3
 
|audio = Minegumo-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =  
+
|origin = 敵が、見えますか?そ、そう…う、うてぇ!
|translation =  
+
|translation = We've spotted the enemy? I-I see... F-fire!
 
|audio = Minegumo-Attack.mp3
 
|audio = Minegumo-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle Attack  
 
|scenario = Night Battle Attack  
|origin =  
+
|origin = はぅ…どこ…?あぁ、見つけた!
|translation =  
+
|translation = Oh... where are they...? Ah, I found them!
 
|audio = Minegumo-NightAttack.mp3
 
|audio = Minegumo-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =  
+
|origin = みんあさん…気をつけて…いやな…いやな感じがします。
|translation =  
+
|translation = Everyone... be careful... I... I have a bad feeling about this.
 
|audio = Minegumo-NightBattle.mp3
 
|audio = Minegumo-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =  
+
|origin = えぇ、本当に!?やーった!村雨さん、なっちゃん、見て見て!今回、私が…私が一番ですって!あぁ、でも…みんなさんにお役に立てて、良かった。
|translation =  
+
|translation = Eh, really!? Hoooraaay! Murasame, Nacchan; look at this! This time it... it looks like I"m number one! Ah, but... I'm glad I was useful to everyone.
 
|audio = Minegumo-MVP.mp3
 
|audio = Minegumo-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =  
+
|origin = はぁー!い、いやだ!
|translation =  
+
|translation = Aaah! N-no!
 
|audio = Minegumo-MinorDmg1.mp3
 
|audio = Minegumo-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =  
+
|origin = はぁー!……敵はどこ…反撃を…!
|translation =  
+
|translation = Aaaah! ...Where is the enemy... We need to fight back...!
 
|audio = Minegumo-MinorDmg2.mp3
 
|audio = Minegumo-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =  
+
|origin = い、いだ、火災が…火を消して!反撃しないと!
|translation =  
+
|translation = O-oh no, the fire is... Put it out! I need to fight back!
 
|audio = Minegumo-MajorDmg.mp3
 
|audio = Minegumo-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =  
+
|origin = 村雨さん、逃げて…ここは……この海はだめ…だめだから……ぁはぁ…逃げて…
|translation =  
+
|translation = Murasame, run... You can't... you can't fall... on this sea...*sob*... Run...
 
|audio = Minegumo-Sunk.mp3
 
|audio = Minegumo-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 212: Line 231:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin =  
+
|origin = 提督さん、深夜0時。日付が変わりました。今夜は、この峯雲が秘書官を努めます。不束者ですが、どうぞよろしくおねがいいたします。
|translation =  
+
|translation = Admiral, it's midnight. The date has changed. I'll be your secretary tonight. I may not be very competent, but please take good care of me.
 
|audio = MinegumoKai-00.mp3
 
|audio = MinegumoKai-00.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin =  
+
|origin = マルヒトマルマル。……提督さん、さすがにこの時間になると、三水戦も静かみたいですね。はぁー。
|translation =  
+
|translation = 0100. ...Admiral, as expected it looks like even DesRon3 is quiet at this time. *sigh*
 
|audio = MinegumoKai-01.mp3
 
|audio = MinegumoKai-01.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin =  
+
|origin = マルフタマルマル。提督さん、お茶入れますね。眠気覚ましに、すこーしこくしておきますね。…はい、ここに置きます。熱いので、気をつけてくださいね?
|translation =  
+
|translation = 0200. Admiral, I'll make some tea. I'll make it juuuust a little strong to help you stay awake. ...Here you go, I'll just leave it here. It's hot so be careful alright?
 
|audio = MinegumoKai-02.mp3
 
|audio = MinegumoKai-02.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin =  
+
|origin = マルサンマルマル。もうこんな時間。提督さん、夜中の鎮守府は静かですが、時間が経つのもなんとか、早いような気がします。あぁ、気のせいですね。
|translation =  
+
|translation = 0300. It's already this time. Admiral, the Naval Base is peaceful at night but, it kinda feels like time is flying by. Ah, it's just me.
 
|audio = MinegumoKai-03.mp3
 
|audio = MinegumoKai-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin =  
+
|origin = マルヨンマルマル。もうすぐ朝ですね。今朝の朝食は何にしようかしら…提督さん、なにかご希望ありますか?あぁ、すみません。少し早すぎましたね。
|translation =  
+
|translation = 0400. It's almost morning. I wonder what I should make for breakfast... Admiral, is there anything you'd like? Ah, sorry. I'm getting a bit ahead of myself.
 
|audio = MinegumoKai-04.mp3
 
|audio = MinegumoKai-04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin =  
+
|origin = マルゴーマルマル。……んー、もう朝。今のうちに朝食の下ごしらえしておきますね。ふふふん〜、ふふふん〜。……ごめんなさい。私、お料理好きみたいで。
|translation =  
+
|translation = 0500. ...Nggggh, it's already morning. I'll go get breakfast ready now. *humming*... Sorry. I just like cooking.
 
|audio = MinegumoKai-05.mp3
 
|audio = MinegumoKai-05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin =  
+
|origin = マルロクマルマル。提督さん、みんなさんを起こしますね。総員、起こし!みんなさん、おはようございます!朝、朝です!みんなさん、総員起床です。
|translation =  
+
|translation = 0600. Admiral, I'll go assemble everyone up. All hands, assemble! Everyone, good morning! It's morning now! Everyone, time for all of you to get up.
 
|audio = MinegumoKai-06.mp3
 
|audio = MinegumoKai-06.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin =  
+
|origin = マルナナマルマル。さあ、提督さん、召し上がれ。峯雲特製の朝食です。ほかほかの麦飯と、大根と菜っ葉のお味噌汁。菜っ葉の漬物に、今日は特別に、野菜もおつけしました!はい、お茶はこちらです。どぞ。
|translation =  
+
|translation = 0700. Now, Admiral, it's time to eat. It's my special breakfast. Piping hot barley rice with daikon and vegetable miso soup. I specially stewed some vegetables for today's pickled vegetable dish! I'll leave some tea for you here. Help yourself.
 
|audio = MinegumoKai-07.mp3
 
|audio = MinegumoKai-07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin =  
+
|origin = マルハチマルマル。提督さん、先に洗い物片付けしまえますので、少しだけお待ちいただけますとたすか……あぁ…ありがとうございます。手伝っていただいて…たすかります。
|translation =  
+
|translation = 0800. Admiral, please wait a moment while I clean the dishes... Ah... thank you very much. You lending a hand... really helps.
 
|audio = MinegumoKai-08.mp3
 
|audio = MinegumoKai-08.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin =  
+
|origin = マルキュマルマル。手伝っていただいたので、朝の洗い物も早く終わりました。提督さん、ありがとうございます。さあ、海に参りましょう!
|translation =  
+
|translation = 0900. We finished washing up fast thanks to your help. Admiral, thank you very much. Now, let's head out to sea!
 
|audio = MinegumoKai-09.mp3
 
|audio = MinegumoKai-09.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトマルマルマル。あっちゃん、やまちゃん、第九駆逐隊、集合です。…あぁ、なっちゃん…大丈夫。きっと…きっと、ここでまた会える。私、信じています。
|translation =  
+
|translation = 1000. Acchan, Yamachan; the 9th Destroyer Division has assembled... Ah, Nacchan... It's fine. I'm sure... I'm sure, I'll meet her again here. I'm sure of it.
 
|audio = MinegumoKai-10.mp3
 
|audio = MinegumoKai-10.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトヒトマルマ…あぁ、那珂さん。お疲れさまです。何を…あぁ、ライブの練習ですか?お疲れさまです。良かったら、お昼にこれを……はい、がんばります。
|translation =  
+
|translation = 110... Ah, Naka. Good work. What are you... Ah, practicing for your concert? Thanks for your hard work. If you don't mind, have this for your lunch... Yes, do your best.
 
|audio = MinegumoKai-11.mp3
 
|audio = MinegumoKai-11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトフタマルマル。提督さん、正午です。お昼にいたしましょう。今日の昼食は菜っ葉のおむすびです。お味噌汁とお茶はこちらに。はい、どぞ、召し上がってください。
|translation =  
+
|translation = 1200. Admiral, it's midday. Let's have lunch. Today's lunch is vegetable rice balls. The miso soup and tea is here. Come on, please help yourself.
 
|audio = MinegumoKai-12.mp3
 
|audio = MinegumoKai-12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトサンマルマル。提督さん、海の上で食べる菜っ葉のおむすびって、なんでこんなに美味しいでしょ?不思議ですよね、いつもおもうんです。潮風のせいでしょうか?
|translation =  
+
|translation = 1300. Admiral, why are the vegetable rice balls eaten out at sea more delicious? How strange, it's just the usual kind. Is it because of the sea breeze?
 
|audio = MinegumoKai-13.mp3
 
|audio = MinegumoKai-13.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトヨンマル……うわぁ、危ない!きゃぁ!はぅ…黒潮さん、ごめんなさい!私…大丈夫ですか?…あぁ、おでこにたん瘤が…ご、ごめんなさい!
|translation =  
+
|translation = 140... Whoa, watch out! Kyaa! Ooh... Kuroshio, I'm sorry! I... Are you alright? ...Ah, there's a bump on your forehead... I-I'm sorry!<ref>She damaged Kuroshio's bow when she reversed into her.</ref>
 
|audio = MinegumoKai-14.mp3
 
|audio = MinegumoKai-14.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトゴーマルマル。明石さんが近くにいてくれて、助かりました。はぁ…ついでに間宮さんから羊羹一皿を買っちゃえました。提督さん、後で切りますね?楽しみ。
|translation =  
+
|translation = 1500. Thank goodness Akashi was nearby. Whew... On another note, I went and bought one youkan from Mamiya. Admiral, I'll cut it later alright? I can't wait.
 
|audio = MinegumoKai-15.mp3
 
|audio = MinegumoKai-15.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトロク…あぁ、由良さん、お疲れさまです!…はい、そうですね。ソロモンでは対空監視にも気をつけないと…はい、由良らさんも気をつけてくださいね。お願いします。
|translation =  
+
|translation = 16... Ah, Yura, good work! ...Yes, that's right. We need to be on anti-air alert in the Solomons... Yes, you please be careful too, Yura. Please.
 
|audio = MinegumoKai-16.mp3
 
|audio = MinegumoKai-16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトナナマルマル。提督さん、もうすぐ日が落ちます。この時間、本当にきれいですね。私、好きなんです、この時間。提督はどうですか?
|translation =  
+
|translation = 1700. Admiral, it's almost time for the sun to set. This time of day is really beautiful. I like this time of day. What about you, Admiral?
 
|audio = MinegumoKai-17.mp3
 
|audio = MinegumoKai-17.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトハチマルマル。艦隊を港に戻しましょう。私夕食の支度を始めますね。提督さん、なにか食べたいものはありますか?遠慮なくおしゃってください。
|translation =  
+
|translation = 1800. Let's return the fleet to port. I'll go start preparing dinner. Admiral, is there anything you'd like to have? Please don't hesitate to let me know.
 
|audio = MinegumoKai-18.mp3
 
|audio = MinegumoKai-18.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトキュマルマル。夕食は、提督さんご希望のハヤシライスです。たまにハヤシライスって、とっても食べたくなりますよね。お肉と玉ねぎ、そしてトマトもたっぷり使えました。栄養も満点です。さあ、召し上がれ。
|translation =  
+
|translation = 1900. Today's dinner is the Hayashi Rice you requested, Admiral. You really get the craving to eat Hayashi Rice once in a while. I put in lots of meat, onions and tomatos. It's very nutritious too. Now, help yourself.<ref>See [https://en.wikipedia.org/wiki/Hayashi_rice Hayashi Rice]</ref>
 
|audio = MinegumoKai-19.mp3
 
|audio = MinegumoKai-19.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin =  
+
|origin = フタマルマルマル…えっと、少し港の方が…あれは…川内さん、白露さん、時雨さん、五月雨さんも……提督さん、第三水雷戦隊が出撃していきます。こんな時間に…
|translation =  
+
|translation = 2000... Uhmmm, who's that at the harbor... That's... Sendai, Shiratsuyu, Shigure, and Samidare too... Admiral, the 3rd Torpedo Squadron is sortieing. At this time...
 
|audio = MinegumoKai-20.mp3
 
|audio = MinegumoKai-20.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin =  
+
|origin = フタヒトマルマル。提督さん、三水戦のみんなさん…少し心配ですね…私、村雨さんと出て見てきましょうか?えぇ、いい?あぁ、はい。
|translation =  
+
|translation = 2100. Admiral, I'm worried... about everyone in DesRon3... Can I head out with Murasame to check on them? Eh, everything is fine? Ah, yes.
 
|audio = MinegumoKai-21.mp3
 
|audio = MinegumoKai-21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin =  
+
|origin = フタフタマルマル。提督さん、三水戦、全艦無事に帰投した模様です。よかった。やはり、これからの暗い海は電探が大切ですね。私も、装備するようにします。
|translation =  
+
|translation = 2200. Admiral, it seems that DesRon3 has returned safely. Thank goodness. Looks like radar will be important to have on the dark seas from now on. I'll equip some too.
 
|audio = MinegumoKai-22.mp3
 
|audio = MinegumoKai-22.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin =  
+
|origin = フタサンマルマル。提督さん、本日も艦隊運用、大変お疲れさまでした。明日もあります、少しお休みになっていただけたら…あぁ、はい。毛布お待ちしますね。
|translation =  
+
|translation = 2300. Admiral, thank you for your hard work deploying the fleet today. It'd be good if you got some rest before tomorrow comes... Ah, yes. I'll get you a blanket.
 
|audio = MinegumoKai-23.mp3
 
|audio = MinegumoKai-23.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = 私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん?…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます!鬼は外!福は内!えーい!
 +
|translation = Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!
 +
|audio = Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = 提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。
 +
|translation = Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.
 +
|audio = Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = 提督さん、お返しをわざわざ…えぇ、村雨さんもこのクッキを?……気をつかっていただいてすみません。えへぇ、嬉しい。
 +
|translation = Admiral, you went out of your way to get me something in return... Eh, you gave these cookies to Murasame too? ...I humbly accept. Ehe, I'm happy.
 +
|audio = Minegumo_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|Zuiun Festival 2019]]
 +
|origin = 瑞雲祭り。これが噂の……村雨さん、なんですか?えぇ?この緑の法被を着て…踊れ?音頭?えぇ?なに?
 +
|translation = The Zuiun Festival. So this is what it is... Murasame, what is it? Eh? Put on this green happi and... dance? A folk dance? Eh? What?
 +
|audio = Minegumo_Zuiun_Festival_2019_Sec1.mp3
 +
|notes = Zuiun Festival Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、村雨さん、艦隊は六周年を迎えたそうで。本当におめでとうございます。峯雲、お祝いいたします。
 +
|translation = Admiral, Murasame; it's the fleet's 6th Anniversary. I give you my sincerest congratulations.
 +
|audio = Minegumo_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]]
 +
|origin = お…雨…どうしよう?傘が…お!村雨さん、いいんですか?ありがとうございます。すみません。
 +
|translation = Oh... Rain... What'll I do? I don't have an... Oh! Murasame, may I? Thank you very much. Sorry about this.
 +
|audio = Minegumo_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]]
 +
|origin = もうすぐ夏。村雨さんは今年も水着着るのかな……私は…どうしよう?はぁ、悩む…
 +
|translation = It's almost summer. I wonder if Murasame will be wearing a swimsuit again this year... What should... I do? *sigh* I can't decide...
 +
|audio = Minegumo_Summer_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか?
 +
|translation = Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?
 +
|audio = Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 +
|origin = 秋刀魚の美味しい季節ですね。旬の秋刀魚は…はむ…ん!本当美味しいですね。提督さんも、はい、どうぞ。
 +
|translation = It's the season of delicious saury. Fresh saury is... *nom*... Mmm! It's really delicious. Admiral, have some too.
 +
|audio = Minegumo_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
 +
|origin = 提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。
 +
|translation = Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.
 +
|audio = Minegumo_New_Year_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]]
 +
|origin = 提督さん、今第九駆逐隊でお花見の用意をしてるんです。よかったら、提督さんもご一緒に…あぁ、はい!
 +
|translation = Admiral, the 9th Destroyer Division is making preparations to go flower viewing now. If you don't mind, would you like to come along... Ah, yes!
 +
|audio = Minegumo_Spring_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、村雨さん、艦隊は七周年を迎えたそうです。おめでとうございます。こちらお祝いのお花です。
 +
|translation = Admiral, Murasame, the fleet's 7th Anniversary is here. Congratulations. These flowers are to celebrate.
 +
|audio = Minegumo_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、村雨さん、アっちゃん、艦隊は八周年です。おめでとうございます。峯雲も感謝です。嬉しい。
 +
|translation = Admiral, Murasame, Acchan, it's the fleet's 8th Anniversary. Congratulations. I'm thankful too. And happy.
 +
|audio = Minegumo_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、村雨さん、なっちゃん。 艦隊は九周年です。凄いですね。第九駆逐隊と峯雲も、お祝いします。
 +
|translation = Admiral, Murasame, and Nacchan, it's the fleet's ninth anniversary. That's incredible. Congratulations from the Ninth Destroyer Division and I.
 +
|audio =Minegumo 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 村雨さん、私、峯雲もご一緒です。だから…
 +
|translation = Murasame, I, Minegumo will be with you. That's why...
 +
|audio = MinegumoKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 了解しました。峯雲、続きます。
 +
|translation = Roger that. I'll follow you.
 +
|audio = MinegumoKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 第九駆逐隊、戦場海域に到着。機関、増速!みんなさん、参りましょう!
 +
|translation = The 9th Destroyer Division has arrived at the operation area. Engine room, increase speed! Everyone, let's go!
 +
|audio = MinegumoKai-Friend_Fleet_3.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 3
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu383CG.png|Base
+
Ship Full Minegumo.png|Base
KanMusu383CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Minegumo Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
[[Winter_2019_Event|Winter 2019 Event]] E1 reward.
+
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu383Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]]
 +
583_Ship_Full_Minegumo.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri 2020]]
 +
583_Ship_Full_Minegumo_Damaged.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri Damaged]]
 +
Minegumo Full Autumn 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022]]
 +
Minegumo Full Autumn 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Abyssal Nimbus Princess]].
 +
 +
;General Information
 +
* Her name means "Summit Cloud".
 +
* She was launched on the 4th of November 1937.
 +
* Sunk in the Battle of Blackett Strait, on the 5th of March 1943.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 26th of December 2018 as [[Winter 2019 Event]] E1 reward.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
* [[wikipedia:Japanese_destroyer_Minegumo_(1937)|Wikipedia entry on Minegumo]]
*[[Elitedd|List of Detroyers]]
+
{{shiplist}}
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Minegumo_(1937)|Wikipedia entry on Minegumo]]
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Destroyer]]
 

Latest revision as of 03:05, 21 November 2023

Info

Ship Card Minegumo.png
Ship Card Minegumo Damaged.png
383
Ship Banner Minegumo.png
Ship Banner Minegumo Damaged.png
峯雲 (みねぐも) Minegumo
Asashio Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→30
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion41→78AA Anti-Air9→40
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→18
RGE RangeShortLUK Luck6→44
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
061cm Quadruple Torpedo Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuMiyamoto Yume
Ship Card Minegumo Kai.png
Ship Card Minegumo Kai Damaged.png
383
Ship Banner Minegumo Kai.png
Ship Banner Minegumo Kai Damaged.png
峯雲 (みねぐもかい) Minegumo Kai
Asashio Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower12→51
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion44→88AA Anti-Air16→50
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→58
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→37
RGE RangeShortLUK Luck9→54
AircraftEquipment
0Type 22 Surface Radar
0Drum Canister (Transport Use)
0Drum Canister (Transport Use)
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level38Remodel ReqAmmo 180 Steel 130
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuMiyamoto Yume

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DD equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Minegumo Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 +1
+ Surface Radar +1 +3 +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3
OR Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H
+1
+ Surface Radar +1 +3 +1 +1 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

  • Required for quest:

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MinegumoRareDD383Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Admiral, good morning. Asashio-class destroyer, Minegumo, reporting for duty.
提督さん、おはようございます。朝潮型駆逐艦、峯雲、配置に付きます。
Introduction
Play
Admiral, good morning. Asashio-class destroyer, Minegumo, reporting for duty today too.
提督さん、おはようございます。朝潮型駆逐艦、峯雲、本日も配置に付きます。
Library
Play
I'm the 8th ship of the Asashio-class destroyers, Minegumo. Along with Nacchan and the others, we formed the 9th Destroyer Division; we participated in the Southern Strategy, Midway and the hard fought battle of the Solomons as part of the 4th Torpedo Squadron. The progress of the war in the Solomons got worse every day. My last memory was going on a Tokyo Express together with Murasame. The enemy radar was... amazing. But this time...!
朝潮型駆逐艦、その八番艦の峯雲です。なっちゃんたちとともに、第九駆逐隊を編成、第四水雷戦隊の一翼として、南方作戦から、ミッドウェイ、そして激戦のソロモン方面を参加しました。ソロモンの戦況は日に日に厳しいくなってきて。村雨さんと二人の鼠輸送作戦が私の記憶の最後です。敵の電探…驚異ですね。でも、今度は…!
Secretary 1
Play
Yes, I'm here.
はい、峯雲参ります。
Secretary 1
Play
Yes, I'm here.[1]
はい、峯雲参ります。
Secretary 2
Play
Murasame... Ah, Admiral... Yes, I'm can set off at any time. I am!
村雨さん……あぁ、提督…はい、峯雲いつでも抜錨できます。もちろん!
Secretary 2
Play
Admiral, Murasame; yes. I'm ready to set off at any time. Let's go together.
提督さん、村雨さん、はい。峯雲、いつでも抜錨準備できています。ご一緒に。
Secretary 3
Play
Nacchan is... No, I'm fine. I'm sure... I'm sure I can meet her again here... Surely!
なっちゃんにを……うーん、大丈夫。きっと…きっと会える、ここなら…きっと!
Secretary Idle
Play
Good work, Nacchan! ...Eh, the Admiral? I haven't seen him in a while... Ah, that's right, listen to this... Just now, Murasame... Ah, hey, I said listen... H-hey!
はっちゃん、おつかれさま!…えぇ、提督さん?しばらく見てないけど…あぁ、そうだ、聞いて、聞いて…この間村雨さんがね…あぁ、ねぇ、聞いてって…ん、ねぇ!
Secretary (Married)
Play
Admiral, would you like some tea? I have some tea that I got from Murasame. I'll also go cut some Mamiya youkan. Just take a short break with me... Here.
提督さん、お茶でもどうですか?村雨さんにわけていただいたお茶があるんです。とっておきな間宮羊羹も切りますね。少し息抜きご一緒に…どぞ。
Wedding
Play
Murasame was nice yesterday too... Ah, oh, Admiral, sorry. I wasn't looking where I was going... Eh? You have something to tell me? ...Th-this is for me!? No... no way! Really!? ...Umm, I... No, but... I'm happy. Thank you very much, Admiral.
昨日の村雨さんも優しい買ったなぁ。…あぁ、はぁ、提督さん、ごめんなさい。私周り見ないで歩いてて…えぇ?話があるって?……こ、これは私に!?うそ…うそ!本当に!?……あの、私は…うーん、でも…嬉しい。ありがとうございます、提督さん。
Player's Score
Play
Admiral, you want information? Please wait. I'll go get it for you. ...Here it is.
提督、情報ですね?お待ち下さい。峯雲がおもちします。…こちらです。
Joining the Fleet
Play
9th Destroyer Division, Minegumo, sortieing. Everyone... let's go!
第九駆逐隊、峯雲、出撃いたします。みんなさん…行きましょう!
Joining the Fleet
Play
9th Destroyer Division flagship, Minegumo, sortieing. Everyone... let's go!
第九駆逐隊旗艦、峯雲、出撃いたします。みんなさん…行きましょう!
Equipment 1
Play
Thank you very much... I'm so happy.
ありがとうございます…とっても嬉しい。
Equipment 2
Play
This definitely... helps a lot.
これなら、きっと…助かります。
Equipment 3[2]
Play
I just don't... feel safe.
安心は…できません。
Supply
Play
Admiral, thank you for everything. Ah, I'm happy.
提督さん、いつもありがとうございます。はぁ、嬉しい。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm so very sorry... I'll be falling back for a while.
申し訳ありません…少し、後ろに下がります。
Docking (Major Damage)
Play
I'm so very sorry... for leaving the 9th Destroyer Division shorthanded! I'll do my best to get back as fast as I can. I'm sorry.
第九駆逐隊に穴を開けってしまって……申し訳ありません!できるだけ早くを戻ります。ごめんなさい。
Construction
Play
A new ship has been completed.
新しい艦が完成しました。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned. Everyone, good work. Pheeew, thank goodness.
艦隊戻りました。みんなさん、お疲れさまでした。はぁー、よかった。
Starting a Sortie
Play
Fleet, I've been put in charge. Let's go.
艦隊、峯雲が預からせていただきます。参りましょう。
Starting a Battle
Play
Is that... Is that... the enemy... Ready for anti-air... No, surface action... Ready for surface action!
敵……敵ですか…あれで…対空戦……いえ、砲戦…砲戦、よい!
Attack
Play
We've spotted the enemy? I-I see... F-fire!
敵が、見えますか?そ、そう…う、うてぇ!
Night Battle Attack
Play
Oh... where are they...? Ah, I found them!
はぅ…どこ…?あぁ、見つけた!
Night Battle
Play
Everyone... be careful... I... I have a bad feeling about this.
みんあさん…気をつけて…いやな…いやな感じがします。
MVP
Play
Eh, really!? Hoooraaay! Murasame, Nacchan; look at this! This time it... it looks like I"m number one! Ah, but... I'm glad I was useful to everyone.
えぇ、本当に!?やーった!村雨さん、なっちゃん、見て見て!今回、私が…私が一番ですって!あぁ、でも…みんなさんにお役に立てて、良かった。
Minor Damage 1
Play
Aaah! N-no!
はぁー!い、いやだ!
Minor Damage 2
Play
Aaaah! ...Where is the enemy... We need to fight back...!
はぁー!……敵はどこ…反撃を…!
Major Damage
Play
O-oh no, the fire is... Put it out! I need to fight back!
い、いだ、火災が…火を消して!反撃しないと!
Sunk
Play
Murasame, run... You can't... you can't fall... on this sea...*sob*... Run...
村雨さん、逃げて…ここは……この海はだめ…だめだから……ぁはぁ…逃げて…
  1. Same line but different inflection.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, it's midnight. The date has changed. I'll be your secretary tonight. I may not be very competent, but please take good care of me.
提督さん、深夜0時。日付が変わりました。今夜は、この峯雲が秘書官を努めます。不束者ですが、どうぞよろしくおねがいいたします。
01:00
Play
0100. ...Admiral, as expected it looks like even DesRon3 is quiet at this time. *sigh*
マルヒトマルマル。……提督さん、さすがにこの時間になると、三水戦も静かみたいですね。はぁー。
02:00
Play
0200. Admiral, I'll make some tea. I'll make it juuuust a little strong to help you stay awake. ...Here you go, I'll just leave it here. It's hot so be careful alright?
マルフタマルマル。提督さん、お茶入れますね。眠気覚ましに、すこーしこくしておきますね。…はい、ここに置きます。熱いので、気をつけてくださいね?
03:00
Play
0300. It's already this time. Admiral, the Naval Base is peaceful at night but, it kinda feels like time is flying by. Ah, it's just me.
マルサンマルマル。もうこんな時間。提督さん、夜中の鎮守府は静かですが、時間が経つのもなんとか、早いような気がします。あぁ、気のせいですね。
04:00
Play
0400. It's almost morning. I wonder what I should make for breakfast... Admiral, is there anything you'd like? Ah, sorry. I'm getting a bit ahead of myself.
マルヨンマルマル。もうすぐ朝ですね。今朝の朝食は何にしようかしら…提督さん、なにかご希望ありますか?あぁ、すみません。少し早すぎましたね。
05:00
Play
0500. ...Nggggh, it's already morning. I'll go get breakfast ready now. *humming*... Sorry. I just like cooking.
マルゴーマルマル。……んー、もう朝。今のうちに朝食の下ごしらえしておきますね。ふふふん〜、ふふふん〜。……ごめんなさい。私、お料理好きみたいで。
06:00
Play
0600. Admiral, I'll go assemble everyone up. All hands, assemble! Everyone, good morning! It's morning now! Everyone, time for all of you to get up.
マルロクマルマル。提督さん、みんなさんを起こしますね。総員、起こし!みんなさん、おはようございます!朝、朝です!みんなさん、総員起床です。
07:00
Play
0700. Now, Admiral, it's time to eat. It's my special breakfast. Piping hot barley rice with daikon and vegetable miso soup. I specially stewed some vegetables for today's pickled vegetable dish! I'll leave some tea for you here. Help yourself.
マルナナマルマル。さあ、提督さん、召し上がれ。峯雲特製の朝食です。ほかほかの麦飯と、大根と菜っ葉のお味噌汁。菜っ葉の漬物に、今日は特別に、野菜もおつけしました!はい、お茶はこちらです。どぞ。
08:00
Play
0800. Admiral, please wait a moment while I clean the dishes... Ah... thank you very much. You lending a hand... really helps.
マルハチマルマル。提督さん、先に洗い物片付けしまえますので、少しだけお待ちいただけますとたすか……あぁ…ありがとうございます。手伝っていただいて…たすかります。
09:00
Play
0900. We finished washing up fast thanks to your help. Admiral, thank you very much. Now, let's head out to sea!
マルキュマルマル。手伝っていただいたので、朝の洗い物も早く終わりました。提督さん、ありがとうございます。さあ、海に参りましょう!
10:00
Play
1000. Acchan, Yamachan; the 9th Destroyer Division has assembled... Ah, Nacchan... It's fine. I'm sure... I'm sure, I'll meet her again here. I'm sure of it.
ヒトマルマルマル。あっちゃん、やまちゃん、第九駆逐隊、集合です。…あぁ、なっちゃん…大丈夫。きっと…きっと、ここでまた会える。私、信じています。
11:00
Play
110... Ah, Naka. Good work. What are you... Ah, practicing for your concert? Thanks for your hard work. If you don't mind, have this for your lunch... Yes, do your best.
ヒトヒトマルマ…あぁ、那珂さん。お疲れさまです。何を…あぁ、ライブの練習ですか?お疲れさまです。良かったら、お昼にこれを……はい、がんばります。
12:00
Play
1200. Admiral, it's midday. Let's have lunch. Today's lunch is vegetable rice balls. The miso soup and tea is here. Come on, please help yourself.
ヒトフタマルマル。提督さん、正午です。お昼にいたしましょう。今日の昼食は菜っ葉のおむすびです。お味噌汁とお茶はこちらに。はい、どぞ、召し上がってください。
13:00
Play
1300. Admiral, why are the vegetable rice balls eaten out at sea more delicious? How strange, it's just the usual kind. Is it because of the sea breeze?
ヒトサンマルマル。提督さん、海の上で食べる菜っ葉のおむすびって、なんでこんなに美味しいでしょ?不思議ですよね、いつもおもうんです。潮風のせいでしょうか?
14:00
Play
140... Whoa, watch out! Kyaa! Ooh... Kuroshio, I'm sorry! I... Are you alright? ...Ah, there's a bump on your forehead... I-I'm sorry![1]
ヒトヨンマル……うわぁ、危ない!きゃぁ!はぅ…黒潮さん、ごめんなさい!私…大丈夫ですか?…あぁ、おでこにたん瘤が…ご、ごめんなさい!
15:00
Play
1500. Thank goodness Akashi was nearby. Whew... On another note, I went and bought one youkan from Mamiya. Admiral, I'll cut it later alright? I can't wait.
ヒトゴーマルマル。明石さんが近くにいてくれて、助かりました。はぁ…ついでに間宮さんから羊羹一皿を買っちゃえました。提督さん、後で切りますね?楽しみ。
16:00
Play
16... Ah, Yura, good work! ...Yes, that's right. We need to be on anti-air alert in the Solomons... Yes, you please be careful too, Yura. Please.
ヒトロク…あぁ、由良さん、お疲れさまです!…はい、そうですね。ソロモンでは対空監視にも気をつけないと…はい、由良らさんも気をつけてくださいね。お願いします。
17:00
Play
1700. Admiral, it's almost time for the sun to set. This time of day is really beautiful. I like this time of day. What about you, Admiral?
ヒトナナマルマル。提督さん、もうすぐ日が落ちます。この時間、本当にきれいですね。私、好きなんです、この時間。提督はどうですか?
18:00
Play
1800. Let's return the fleet to port. I'll go start preparing dinner. Admiral, is there anything you'd like to have? Please don't hesitate to let me know.
ヒトハチマルマル。艦隊を港に戻しましょう。私夕食の支度を始めますね。提督さん、なにか食べたいものはありますか?遠慮なくおしゃってください。
19:00
Play
1900. Today's dinner is the Hayashi Rice you requested, Admiral. You really get the craving to eat Hayashi Rice once in a while. I put in lots of meat, onions and tomatos. It's very nutritious too. Now, help yourself.[2]
ヒトキュマルマル。夕食は、提督さんご希望のハヤシライスです。たまにハヤシライスって、とっても食べたくなりますよね。お肉と玉ねぎ、そしてトマトもたっぷり使えました。栄養も満点です。さあ、召し上がれ。
20:00
Play
2000... Uhmmm, who's that at the harbor... That's... Sendai, Shiratsuyu, Shigure, and Samidare too... Admiral, the 3rd Torpedo Squadron is sortieing. At this time...
フタマルマルマル…えっと、少し港の方が…あれは…川内さん、白露さん、時雨さん、五月雨さんも……提督さん、第三水雷戦隊が出撃していきます。こんな時間に…
21:00
Play
2100. Admiral, I'm worried... about everyone in DesRon3... Can I head out with Murasame to check on them? Eh, everything is fine? Ah, yes.
フタヒトマルマル。提督さん、三水戦のみんなさん…少し心配ですね…私、村雨さんと出て見てきましょうか?えぇ、いい?あぁ、はい。
22:00
Play
2200. Admiral, it seems that DesRon3 has returned safely. Thank goodness. Looks like radar will be important to have on the dark seas from now on. I'll equip some too.
フタフタマルマル。提督さん、三水戦、全艦無事に帰投した模様です。よかった。やはり、これからの暗い海は電探が大切ですね。私も、装備するようにします。
23:00
Play
2300. Admiral, thank you for your hard work deploying the fleet today. It'd be good if you got some rest before tomorrow comes... Ah, yes. I'll get you a blanket.
フタサンマルマル。提督さん、本日も艦隊運用、大変お疲れさまでした。明日もあります、少しお休みになっていただけたら…あぁ、はい。毛布お待ちしますね。
  1. She damaged Kuroshio's bow when she reversed into her.
  2. See Hayashi Rice

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Setsubun 2019
Play
Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!
私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん?…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます!鬼は外!福は内!えーい!
Valentine's Day 2019
Play
Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.
提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。
White Day 2019
Play
Admiral, you went out of your way to get me something in return... Eh, you gave these cookies to Murasame too? ...I humbly accept. Ehe, I'm happy.
提督さん、お返しをわざわざ…えぇ、村雨さんもこのクッキを?……気をつかっていただいてすみません。えへぇ、嬉しい。
Zuiun Festival 2019
Play
The Zuiun Festival. So this is what it is... Murasame, what is it? Eh? Put on this green happi and... dance? A folk dance? Eh? What? Zuiun Festival Line
瑞雲祭り。これが噂の……村雨さん、なんですか?えぇ?この緑の法被を着て…踊れ?音頭?えぇ?なに?
6th Anniversary
Play
Admiral, Murasame; it's the fleet's 6th Anniversary. I give you my sincerest congratulations. Secretary 2
提督さん、村雨さん、艦隊は六周年を迎えたそうで。本当におめでとうございます。峯雲、お祝いいたします。
Rainy Season 2019
Play
Oh... Rain... What'll I do? I don't have an... Oh! Murasame, may I? Thank you very much. Sorry about this.
お…雨…どうしよう?傘が…お!村雨さん、いいんですか?ありがとうございます。すみません。
Summer 2019
Play
It's almost summer. I wonder if Murasame will be wearing a swimsuit again this year... What should... I do? *sigh* I can't decide...
もうすぐ夏。村雨さんは今年も水着着るのかな……私は…どうしよう?はぁ、悩む…
Autumn 2019
Play
Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?
夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか?
Saury 2019
Play
It's the season of delicious saury. Fresh saury is... *nom*... Mmm! It's really delicious. Admiral, have some too.
秋刀魚の美味しい季節ですね。旬の秋刀魚は…はむ…ん!本当美味しいですね。提督さんも、はい、どうぞ。
New Year 2020
Play
Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.
提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。
Spring 2020
Play
Admiral, the 9th Destroyer Division is making preparations to go flower viewing now. If you don't mind, would you like to come along... Ah, yes!
提督さん、今第九駆逐隊でお花見の用意をしてるんです。よかったら、提督さんもご一緒に…あぁ、はい!
7th Anniversary
Play
Admiral, Murasame, the fleet's 7th Anniversary is here. Congratulations. These flowers are to celebrate. Secretary 2
提督さん、村雨さん、艦隊は七周年を迎えたそうです。おめでとうございます。こちらお祝いのお花です。
8th Anniversary
Play
Admiral, Murasame, Acchan, it's the fleet's 8th Anniversary. Congratulations. I'm thankful too. And happy.
提督さん、村雨さん、アっちゃん、艦隊は八周年です。おめでとうございます。峯雲も感謝です。嬉しい。
9th Anniversary
Play
Admiral, Murasame, and Nacchan, it's the fleet's ninth anniversary. That's incredible. Congratulations from the Ninth Destroyer Division and I.
提督さん、村雨さん、なっちゃん。 艦隊は九周年です。凄いですね。第九駆逐隊と峯雲も、お祝いします。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Winter 2019 Event
Play
Murasame, I, Minegumo will be with you. That's why... Friend Fleet 1
村雨さん、私、峯雲もご一緒です。だから…
Winter 2019 Event
Play
Roger that. I'll follow you. Friend Fleet 2
了解しました。峯雲、続きます。
Winter 2019 Event
Play
The 9th Destroyer Division has arrived at the operation area. Engine room, increase speed! Everyone, let's go! Friend Fleet 3
第九駆逐隊、戦場海域に到着。機関、増速!みんなさん、参りましょう!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Abyssal Nimbus Princess.

General Information
  • Her name means "Summit Cloud".
  • She was launched on the 4th of November 1937.
  • Sunk in the Battle of Blackett Strait, on the 5th of March 1943.
Update History

See Also