• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hirato"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(30 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Coastal Defense Ships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DE}}
 +
* Default [[DE]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 25:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =司令、択捉型海防艦、平戸、参りました。ともに参りましょう。心配しないで。今度は司令に指一本触れさせません。今度は。
|translation =
+
|translation =Commander, I'm the Etorofu-class coastal defense ship, Hirato, reporting for duty. Let's work together. Don't worry. I won't let them lay a finger on you this time. I won't.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|scenario = Introduction|kai = true
|origin =
+
|origin =司令、択捉型海防艦、平戸、参りました。本日もともに参りましょう性。心配しないで。司令にも、みんなさんにも、平戸が指一本触れさせません。安心して。
|translation =
+
|translation =Commander, I'm the Etorofu-class coastal defense ship, Hirato, reporting for duty. Let's work together today too. Don't worry. I won't let them lay a finger on you or anyone else, Commander. So relax.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =択捉型海防艦、平戸です。敵潜水艦の跳梁する危険な海を、船団を守って駆け抜けました。海上護衛に努めますしたが、私の最後の戦いは敷波さんたちとご一緒のヒ船団。敵は、敵は侮れません。この静の海とみんなさんを守っていきたいと思います。
|translation =
+
|translation =I'm the Etorofu-class coastal defense ship, Hirato. I protected convoys to help them break through dangerous seas thick with enemy submarines. I did my best with maritime escorts but my last battle was with Shikinami and the others in a Hi-convoy.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9272%E8%88%B9%E5%9B%A3 Hi-72 Convoy].</ref> Don't... don't underestimate the enemy. I want to protect this peaceful sea and everyone else.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =平戸が参りましょうか?
|translation =
+
|translation =Did you call me?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =この海、この船団、平戸が守ります。
|translation =
+
|translation =I'll protect these seas and this fleet.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2|kai = true
 
|scenario = Secretary 2|kai = true
|origin =
+
|origin =この海、そしてみんなさんを、平戸が守ります。
|translation =
+
|translation =I'll protect these seas and everyone else.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =この海、この船団、そして司令を、この平戸がお守りします。司令、どうか心配しないで。守ります、今度は。
|translation =
+
|translation =I'll protect these seas, this fleet, and you, Commander. Commander, please don't worry. I'll protect you this time.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =敷波さん、敷波さん!お疲れさまです。よかったら、お部屋でお茶はどうですか?あはぁ、平戸が入れますね。はい!
|translation =
+
|translation =Shikinami, Shikinami! Thanks for your work. If you don't mind, would you like to have some tea in my room? Ah, I'll go make some then. Yes!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =司令、お茶をどうぞ。お好きですよね?えぇ、「機雷」ですか?あの機雷?あぁ、そうですね。なぜか気になります。専門の方におまかせすればいいのですが。えへぇ、不思議ですね。
|translation =
+
|translation =Commander, here's your tea. You like this don't you? Eh, "mines"? Those mines? Ah, that's right. I'm kind of interested in them. I should have left it to an expert. Ehe, how odd.<ref>One of the ships in her convoy, Katsuragisan Maru, hit an allied mine and sunk outside Truk. She is referring to her future self as the minesweeper [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%B2%E3%82%89%E3%81%A9_(%E6%8E%83%E6%B5%B7%E8%89%A6) JMSDF Hirado].</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =あの…平戸、お呼びでしょうか?敷波さんではなくて?ん?この箱は?開けても?…はぁ!あ、あの、司令…えへぇ、あたし、守り続けます!あなたと海を、ずっと!
|translation =
+
|translation =Ummm... Did you call for me? Not Shikinami? Hmm? What's this box? Can I open it? ...Ah! Uh-ummm, Commander... *sharp breath* I'll keep protecting you and these seas forever!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =司令、情報ですね?平戸がお持ちします。あはぁ…こちらです。
|translation =
+
|translation =Commander, you want information? I'll go get it. Aha... Here you go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =横須賀防備隊、海防艦平戸、抜錨いたします。
|translation =
+
|translation =Yokosuka Defense Force, coastal defense ship Hirato, setting off.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =ありがとうございます。
|translation =
+
|translation =Thank you very much.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1|kai = true
 
|scenario = Equipment 1|kai = true
|origin =
+
|origin =とってもいいと思います。ありがとうございます。
|translation =
+
|translation =I think this is fantastic. Thank you very much.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =この装備、平戸は強くなれます。嬉しい。
|translation =
+
|translation =I can be stronger with this equipment. I'm happy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =参りましょう。
|translation =
+
|translation =Let's go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =貴重の補給、嬉しい。
|translation =
+
|translation =I'm happy to get these precious supplies.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =申し訳ありません。平戸は、少し修理を。
|translation =
+
|translation =My deepest apologies. I'll need to go for some quick repairs.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =司令にご心配をおかけして、申し訳なく思います。
|translation =
+
|translation =I'm sorry to have worried you, Commander.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =出来た、みたいです。
|translation =
+
|translation =Looks like it's done.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =なんとか無事に戻ったくれました。
|translation =
+
|translation =We've made it back safely somehow.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =第二海上護衛隊、海防艦平戸、出撃!参りましょう。
|translation =
+
|translation =2nd Maritime Escort Division, coastal defense ship Hirato, sortieing! Let's go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie|kai = true
 
|scenario = Starting A Sortie|kai = true
|origin =
+
|origin =第一海上護衛隊、海防艦平戸、出撃!参りましょう。
|translation =
+
|translation =1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Hirato, sortieing! Let's go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =あれは、敵?迎え撃ちます。みんなさん、ご用意を!
|translation =
+
|translation =Is that the enemy? Engaging. Everyone, get ready!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =近づけさせない!撃て!
|translation =
+
|translation =I won't let you get close! Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =司令、気をつけて!あそこです!
|translation =
+
|translation =Commander, be careful! They're over there!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =夜ですか。注意して、参りましょう。
|translation =
+
|translation =It's night. Let's advance with caution.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =この私が?あはぁ、そうですか。平戸、光栄に思います。みんなさんを守ることができたんなら、嬉しい。
|translation =
+
|translation =Me? Aha, I see. I feel honored. I'm happy that I was able to protect all of you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =えへへぇ。被弾?轟沈?しませんよ、もう!
|translation =
+
|translation =Ehehe. A direct hit? Sinking? Not anymore!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =えへへぇ。痛い。やめて。
|translation =
+
|translation =Ehehe. That hurts. Stop it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =えへへへぇ。私を沈めても、船団をやらせはしません!
|translation =
+
|translation =Ehehehe. Even if I'm sunk, I won't let you harm the fleet!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =敷波さん…ごめんなさい…私…今度は、守れましたか?…みんなさん…ご無事で…私…私は…
|translation =
+
|translation =Shikinami... I'm sorry... Did I... protect you this time? ...Everyone... please be safe... I... I...
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
 +
|origin = 我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん?すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外!
 +
|translation = The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!
 +
|audio = Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 大鷹さん、それは?バレンタインチョコレート?あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか?
 +
|translation = Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?
 +
|audio = Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
 +
|origin = 御蔵さん、お疲れさまです。はい、私も司令から先ほどいただきました。…とっても、温かい気持ちになりますね?はい。
 +
|translation = Mikura, good work. Yes, I also got these from the Commander earlier... It really makes you feel all warm and fuzzy doesn't it? Yes.
 +
|audio = Hirato_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、艦隊七周年、平戸、お祝い申し上げます。
 +
|translation = Commander, my heartfelt congratulations on the fleet's 7th Anniversary.
 +
|audio = Hirato_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。
 +
|translation = Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.
 +
|audio = Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]]
 +
|origin = 年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。
 +
|translation = The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.
 +
|audio = Hirato_Year_End_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、艦隊は八周年。平戸、お祝い申し上げます。
 +
|translation = Commander, allow me to congratulate you on the fleet's 8th Anniversary.
 +
|audio = Hirato_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = サンマ漁支援ですね?この平戸に全て、お任せください。
 +
|translation = Saury Fishing Support? Please leave everything to me.
 +
|audio = Hirato Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、艦隊は遂に九周年。平戸、お祝い申し上げます。
 +
|translation = Commander, the fleet's having its ninth anniversary at last. My best wishes to the fleet.
 +
|audio =Hirato 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = 梅雨の季節…平戸は嫌いでわありません。嫌いでわ。
 +
|translation = I don't... dislike the rainy season. I don't.
 +
|audio = Hirato_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2022 Event]]
 +
|origin = この海、そして皆さんを…平戸が護ります!
 +
|translation = I will protect this sea...and everyone else!
 +
|audio = Ship_Voice_Hirato_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu370CG.png|Base
+
Ship Full Hirato.png|Base
KanMusu370CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Hirato Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
570_Ship_Full_Hirato.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Mitsukoshi Collab 2020]]
 +
570_Ship_Full_Hirato_Damaged.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Mitsukoshi Collab Damaged]]
 +
Hirato Full Summer 2023.png|[[Seasonal/Summer 2023|Summer 2023]]
 +
Hirato Full Summer 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2023|Summer 2023 Damaged]]
 +
Hirato Full Rainy 2024.png|[[Seasonal/Rainy Season 2024|Rainy Season 2024]]
 +
Hirato Full Rainy 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2024|Rainy Season 2024 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Named after the [[wikipedia:Hirado Island|Hirado Island]].
 +
* She was launched on the 30th of June 1943.
 +
* Sunk by USS Growler on the 12th of September 1944, in the South China Sea.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 7th of December 2019 as [[Fall 2019 Event]] E5 drop.
  
 +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Etorofu-class escort ship|Wikipedia entry on Etorofu-class]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}

Latest revision as of 16:47, 29 May 2024

Info

Ship Card Hirato.png
Ship Card Hirato Damaged.png
370
Ship Banner Hirato.png
Ship Banner Hirato Damaged.png
平戸 (ひらと) Hirato
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→18
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion39→82AA Anti-Air7→28
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare34→74
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight3→15
RGE RangeShortLUK Luck11→54
AircraftEquipment
012cm Single Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuMoriyama Yurika
Ship Card Hirato Kai.png
Ship Card Hirato Kai Damaged.png
370
Ship Banner Hirato Kai.png
Ship Banner Hirato Kai Damaged.png
平戸 (ひらとかい) Hirato Kai
Etorofu Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower5→37
ARM Armor7→33TORPTorpedo0
EVA Evasion53→89AA Anti-Air12→55
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare35→81
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight5→29
RGE RangeShortLUK Luck14→74
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 93 Passive Sonar
0Type 95 Depth Charge
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level48Remodel ReqAmmo 105 Steel 75
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorAkasaka YuzuSeiyuuMoriyama Yurika

Gameplay Notes

Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW Anti-Submarine Warfare stat, utilizing Depth ChargesSONAR ASW equipment. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DE Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Lookout Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Type 95 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge Kai 2.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DE equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Hirato Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12cm Single Gun Mount Kai 212cm Single Gun Mount Kai 2 +1 +1 +2
+ Surface Radar +2 +1 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model) (★7-MAX) +1 +1
(★7-MAX) + Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1 +1
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 +1 +2
+ Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E12cm Single High-angle Gun Mount Model E
OR High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai
+2 +1 +2
+ Surface Radar +2 +3 One-time
+ Air Radar +2 +3 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★1) +1
(★2-3) +1 +2
(★4-5) +1 +1 +2
(★6-7) +1 +2 +2
(★8-9) +1 +2 +1 +2
(★MAX) +1 +3 +1 +2
RADARType 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +1 +2
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +2 +1 One-time
Depth ChargesMk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower)Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower) +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1 +1

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
HiratoRareDE370✔️✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Commander, I'm the Etorofu-class coastal defense ship, Hirato, reporting for duty. Let's work together. Don't worry. I won't let them lay a finger on you this time. I won't.
司令、択捉型海防艦、平戸、参りました。ともに参りましょう。心配しないで。今度は司令に指一本触れさせません。今度は。
Introduction
Play
Commander, I'm the Etorofu-class coastal defense ship, Hirato, reporting for duty. Let's work together today too. Don't worry. I won't let them lay a finger on you or anyone else, Commander. So relax.
司令、択捉型海防艦、平戸、参りました。本日もともに参りましょう性。心配しないで。司令にも、みんなさんにも、平戸が指一本触れさせません。安心して。
Library
Play
I'm the Etorofu-class coastal defense ship, Hirato. I protected convoys to help them break through dangerous seas thick with enemy submarines. I did my best with maritime escorts but my last battle was with Shikinami and the others in a Hi-convoy.[1] Don't... don't underestimate the enemy. I want to protect this peaceful sea and everyone else.
択捉型海防艦、平戸です。敵潜水艦の跳梁する危険な海を、船団を守って駆け抜けました。海上護衛に努めますしたが、私の最後の戦いは敷波さんたちとご一緒のヒ船団。敵は、敵は侮れません。この静の海とみんなさんを守っていきたいと思います。
Secretary 1
Play
Did you call me?
平戸が参りましょうか?
Secretary 2
Play
I'll protect these seas and this fleet.
この海、この船団、平戸が守ります。
Secretary 2
Play
I'll protect these seas and everyone else.
この海、そしてみんなさんを、平戸が守ります。
Secretary 3
Play
I'll protect these seas, this fleet, and you, Commander. Commander, please don't worry. I'll protect you this time.
この海、この船団、そして司令を、この平戸がお守りします。司令、どうか心配しないで。守ります、今度は。
Idle
Play
Shikinami, Shikinami! Thanks for your work. If you don't mind, would you like to have some tea in my room? Ah, I'll go make some then. Yes!
敷波さん、敷波さん!お疲れさまです。よかったら、お部屋でお茶はどうですか?あはぁ、平戸が入れますね。はい!
Secretary Married
Play
Commander, here's your tea. You like this don't you? Eh, "mines"? Those mines? Ah, that's right. I'm kind of interested in them. I should have left it to an expert. Ehe, how odd.[2]
司令、お茶をどうぞ。お好きですよね?えぇ、「機雷」ですか?あの機雷?あぁ、そうですね。なぜか気になります。専門の方におまかせすればいいのですが。えへぇ、不思議ですね。
Wedding
Play
Ummm... Did you call for me? Not Shikinami? Hmm? What's this box? Can I open it? ...Ah! Uh-ummm, Commander... *sharp breath* I'll keep protecting you and these seas forever!
あの…平戸、お呼びでしょうか?敷波さんではなくて?ん?この箱は?開けても?…はぁ!あ、あの、司令…えへぇ、あたし、守り続けます!あなたと海を、ずっと!
Looking At Scores
Play
Commander, you want information? I'll go get it. Aha... Here you go.
司令、情報ですね?平戸がお持ちします。あはぁ…こちらです。
Joining A Fleet
Play
Yokosuka Defense Force, coastal defense ship Hirato, setting off.
横須賀防備隊、海防艦平戸、抜錨いたします。
Equipment 1
Play
Thank you very much.
ありがとうございます。
Equipment 1
Play
I think this is fantastic. Thank you very much.
とってもいいと思います。ありがとうございます。
Equipment 2
Play
I can be stronger with this equipment. I'm happy.
この装備、平戸は強くなれます。嬉しい。
Equipment 3[3]
Play
Let's go.
参りましょう。
Supply
Play
I'm happy to get these precious supplies.
貴重の補給、嬉しい。
Docking Minor
Play
My deepest apologies. I'll need to go for some quick repairs.
申し訳ありません。平戸は、少し修理を。
Docking Major
Play
I'm sorry to have worried you, Commander.
司令にご心配をおかけして、申し訳なく思います。
Construction
Play
Looks like it's done.
出来た、みたいです。
Returning From Sortie
Play
We've made it back safely somehow.
なんとか無事に戻ったくれました。
Starting A Sortie
Play
2nd Maritime Escort Division, coastal defense ship Hirato, sortieing! Let's go.
第二海上護衛隊、海防艦平戸、出撃!参りましょう。
Starting A Sortie
Play
1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Hirato, sortieing! Let's go.
第一海上護衛隊、海防艦平戸、出撃!参りましょう。
Battle Start
Play
Is that the enemy? Engaging. Everyone, get ready!
あれは、敵?迎え撃ちます。みんなさん、ご用意を!
Attack
Play
I won't let you get close! Fire!
近づけさせない!撃て!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Commander, be careful! They're over there!
司令、気をつけて!あそこです!
Night Battle
Play
It's night. Let's advance with caution.
夜ですか。注意して、参りましょう。
MVP
Play
Me? Aha, I see. I feel honored. I'm happy that I was able to protect all of you.
この私が?あはぁ、そうですか。平戸、光栄に思います。みんなさんを守ることができたんなら、嬉しい。
Minor Damage 1
Play
Ehehe. A direct hit? Sinking? Not anymore!
えへへぇ。被弾?轟沈?しませんよ、もう!
Minor Damage 2
Play
Ehehe. That hurts. Stop it.
えへへぇ。痛い。やめて。
Major Damage
Play
Ehehehe. Even if I'm sunk, I won't let you harm the fleet!
えへへへぇ。私を沈めても、船団をやらせはしません!
Sunk
Play
Shikinami... I'm sorry... Did I... protect you this time? ...Everyone... please be safe... I... I...
敷波さん…ごめんなさい…私…今度は、守れましたか?…みんなさん…ご無事で…私…私は…
  1. Referring to the Hi-72 Convoy.
  2. One of the ships in her convoy, Katsuragisan Maru, hit an allied mine and sunk outside Truk. She is referring to her future self as the minesweeper JMSDF Hirado.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Setsubun 2020
Play
The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!
我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん?すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外!
Valentine's Day 2020
Play
Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?
大鷹さん、それは?バレンタインチョコレート?あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか?
White Day 2020
Play
Mikura, good work. Yes, I also got these from the Commander earlier... It really makes you feel all warm and fuzzy doesn't it? Yes.
御蔵さん、お疲れさまです。はい、私も司令から先ほどいただきました。…とっても、温かい気持ちになりますね?はい。
7th Anniversary
Play
Commander, my heartfelt congratulations on the fleet's 7th Anniversary.
司令、艦隊七周年、平戸、お祝い申し上げます。
Autumn 2020
Play
Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.
秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。
End of Year 2020
Play
The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.
年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。
8th Anniversary
Play
Commander, allow me to congratulate you on the fleet's 8th Anniversary.
司令、艦隊は八周年。平戸、お祝い申し上げます。
Saury 2021
Play
Saury Fishing Support? Please leave everything to me.
サンマ漁支援ですね?この平戸に全て、お任せください。
9th Anniversary
Play
Commander, the fleet's having its ninth anniversary at last. My best wishes to the fleet.
司令、艦隊は遂に九周年。平戸、お祝い申し上げます。
Rainy Season 2022
Play
I don't... dislike the rainy season. I don't.
梅雨の季節…平戸は嫌いでわありません。嫌いでわ。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Spring 2022 Event
Play
I will protect this sea...and everyone else!
この海、そして皆さんを…平戸が護ります!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Named after the Hirado Island.
  • She was launched on the 30th of June 1943.
  • Sunk by USS Growler on the 12th of September 1944, in the South China Sea.
Update History

See Also