- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Sado"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→CG) |
||
(26 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=339}} | {{KanmusuInfo|ID=339}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=339a}} | {{KanmusuInfo|ID=339a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Coastal Defense Ships}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DE}} | ||
+ | * Default [[DE]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 8: | Line 25: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = 択捉型海防艦三番艦の佐渡様だぜ!し〜れい〜い〜、よろしくな! |
− | |translation = | + | |translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Sado-sama! Nice. To. Meet. You. Commander! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Intro.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 択捉型三番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひっ。 | ||
+ | |translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class coastal defense ships that just got stronger, Sado-sama! Let's have a good day, Commander! Heheh. | ||
+ | |audio = SadoKai-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = 択捉型海防艦の三番船、佐渡だぜ。潜水艦が跳梁する海を第一海上護衛隊の一任として結構頑張った!松輪や日振そしてあの大鷹さんと一生に行くんだりもしたんだぜ。でも一船団の護衛は本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな! |
− | |translation = | + | |translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Sado. I did my very best to stop submarines from dominating the seas as part of the 1st Surface Escort Division. I worked alongside Matsuwa, Hiburi and Taiyou-san too.<ref>Referring to Hiburi of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Hiburi-class_escort_ship Hiburi-class escorts].</ref> But protecting the 1st Fleet was really difficult.<ref>Referring to the 1st Fleet under Admiral Kurita.</ref> I'll protect them properly this time. Nice to meet you! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Library.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 佐渡様は元気だぜ。 | ||
+ | |translation = I'm feeling great | ||
+ | |audio = Sado-Sec1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
|origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。 | |origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。 | ||
− | |translation = | + | |translation = I'm feeling great today too. |
− | |audio = | + | |audio = SadoKai-Sec1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = いひっ、なんだい?出番かい? |
− | |translation = Ehe, what's up? | + | |translation = Ehe, what's up? Is it my turn now? |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Sec2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = エト、マツ、なんだよ?いひ、擽ってえなあ…おぉ?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。 |
− | |translation = Eto, Matsu, what are you doing? | + | |translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? You want to play with me, Commander? Sounds good. |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
− | |origin = | + | |origin = なんだい、なんだい。この佐渡様をどうした?司令は随分偉くなったもんだよな、ったく…あぁ?待ってよ、もうしかして、普通に偉い?ひひひ |
− | |translation = What, What, what do you want | + | |translation = What, What, what do you want with me? You've gotten quite a big head huh, Commander? Honestly... wait, it couldn't be that this is how you always are? Hehehe. |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Idle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
− | |origin = | + | |origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしねな。しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか?ひひ。 |
− | |translation = What's wrong Commander? | + | |translation = What's wrong, Commander? You tired? That's weak. Can't be helped then, want me to give you a piggyback ride? Heheh. |
− | |audio = | + | |audio = Sado-SecMarried.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin = し〜れい〜い〜!なんでそれは?ひひ。佐渡様えのプレゼントとてやつ?じゃくれよ!ほら、早く…って…うえ・・・これまじ?なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ… |
− | |translation =Co-man-der! | + | |translation =Co-man-der! What've you got there? Hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Come on, hurry up... Oh...Umm... This makes me...pretty happy, actually... |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Wedding.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = あぁ、そうか、情報ね。待ってな。 |
− | |translation = | + | |translation = Ah, right, the information. Just wait. |
− | |audio = | + | |audio = Sado-PlayerScore.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin = 第一海上護衛隊、佐渡、抜錨さ。行くぜ! |
− | |translation = | + | |translation = 1st Surface Escort Division, Sado, setting sail. Let's go! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-JoinFleet.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 第一海上護衛隊、佐渡様の出番さ。行くぜ! | ||
+ | |translation = It's time for the 1st Surface Escort Division and I to take the stage. Let's go! | ||
+ | |audio = SadoKai-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = いひっ、いいな、これわよ! |
− | |translation = Ehe, this | + | |translation = Ehe, this is great! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Equip1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = それだ!それを待ってた!いいやれ! |
− | |translation = This is it! | + | |translation = This is it! This is what I've been waiting for! Alright! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Equip2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = いひっ、見っけ! |
− | |translation = Ehe, | + | |translation = Ehe, look at that! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin = いひひっ、ごちそうさま! |
− | |translation = Ehehe, thanks for the meal | + | |translation = Ehehe, thanks for the meal! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor Damage) | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = ごめん、ちょうい休もわ。 |
− | |translation = Sorry, | + | |translation = Sorry, gonna take a short break. |
− | |audio = | + | |audio = Sado-DockMinor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = うわあぁ、佐渡様は少しを眠さぁ…グー・ナイ! |
− | |translation = | + | |translation = Urrrgh, I'm going to take a short nap...Good Night! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-DockMajor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 出来たってさぁ、新しいの! |
− | |translation = | + | |translation = A new one has been completed! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning from Sortie | |scenario = Returning from Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = いひっ、母港に戻ったぜ。めでたしめでたし! |
− | |translation = Ehe, I've returned. All's well that ends well | + | |translation = Ehe, I've returned to port. All's well that ends well! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-SortieReturn.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = エト、マツ、遅れるな!掃蕩隊、出番だぜ! |
− | |translation = Eto, Matsu, don't fall behind | + | |translation = Eto, Matsu, don't fall behind. Sweeper Squad it's our turn! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Sortie.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = いひっ、見つけた。やるぜ。 |
− | |translation = Ehe, found you. | + | |translation = Ehe, found you. Let's do this. |
− | |audio = | + | |audio = Sado-BattleStart.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = やっつける! |
− | |translation = | + | |translation = Kick their asses! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Attack.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |kai = yes |
− | |translation = Matsu, Hibu, watch | + | |origin = マツ,ヒブ、見てろよ!やっつける! |
− | |audio = | + | |translation = Matsu, Hibu, just watch me! Kick thier asses! |
+ | |audio = SadoKai-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = んりゃぁ!どうだ!? | ||
+ | |translation = Graaah! How's that!? | ||
+ | |audio = Sado-NightAttack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 夜かぁ…ちょういやだけど。行ってみよ! |
− | |translation = Night huh... | + | |translation = Night huh... I don't like it one bit. Let's give it a shot! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-NightBattle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = わぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってか?ひひっ… 悪いね。エト、マツ、どうよう? |
− | |translation = | + | |translation = Whoa, me? I'm number one? Hehe... Too bad for you. How's that, Eto, Matsu? |
− | |audio = | + | |audio = Sado-MVP.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = あぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってが?ひひっ… なぁ、大鷹さん、速吸さん、見てたかい?今度は守りきたぜ。今度は、さぁ。 | ||
+ | |translation = Ah, me? I'm number one? Hehe... Hey... Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure. | ||
+ | |audio = SadoKai-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = うわあぁ・・・なんだよ!? |
− | |translation = | + | |translation = Whaaa... What was that!? |
− | |audio = | + | |audio = Sado-MinorDmg1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = うわあぁ・・・ま、まじか? |
− | |translation = | + | |translation = Whaaa... Se-seriously? |
− | |audio = | + | |audio = Sado-MinorDmg2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin = んちゃぁ・・・やば、止まるな!止まちゃだめだ! |
− | |translation = | + | |translation = Oh boy... This is bad. Stop that! You really need to stop that! |
− | |audio = | + | |audio = Sado-MajorDmg.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = 冷たい…また海ん中かよ…冷たくて、寂しいの…いやだ…な…。 |
− | |translation = | + | |translation = It's cold... I'm going under again... It's cold... It's lonely... I don't want... to... |
− | |audio = | + | |audio = Sado-Sunk.mp3 |
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | |origin = いいねぇ、クリスマス。すきすきぃ。おぉ、松!佐渡様にもそのケーキくれよぉ。おぉ、うまいぜぇ!もいっこくれぇ! | ||
+ | |translation = Christmas is great. I really like it. Oh, Matsu! Give me some of that cake. Ooh, it’s delicious! Gimme more! | ||
+ | |audio = Sado_Christmas_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]] | ||
+ | |origin = 松、大掃除張り切ってんなぁ。 ひひぃ、好きなんかなぁ、そういうの。佐渡様は、ちょっくらサボりますかね。 | ||
+ | |translation = You’re really into spring cleaning, Matsu. Hihi, you really like doing that. I’m just going to skip out on it. | ||
+ | |audio = Sado_Year_End_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]] | ||
+ | |origin = し・れ・い、あっけましておめっとさーん!今年もこの佐渡様をよろしくだぜぇ!頼んだよん! | ||
+ | |translation = Co~ man~ der~, Happy New Year! Take good care of me this year too! I’m counting on you! | ||
+ | |audio = Sado_New_Years_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | |origin = がぁー、なんだ、ツシ!お前節分忘れちっまったのか?マツもなーに!そのへっぴり腰?こうやって投げんだよ! | ||
+ | |translation = Gaaah, how could you, Tsushi! You forgot about Setsubun? You too, Matsu! Why are you being such a wuss? You throw it like this! | ||
+ | |audio = Sado_Setsubun_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]] | ||
+ | |origin = ひひ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さあ、やってるぜ!司令、待ってろうよ! | ||
+ | |translation = Hihi, I learned how to make chocolate from Hayasui! Now, I’m going to give it a shot! Just wait and see, Commander! | ||
+ | |audio = Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | ||
+ | |origin = いよよよ、佐渡様にもチョコのお返しくれんのか?好き好き!そういうのいいね!ありがたいぜ! | ||
+ | |translation = Wait wait wait, you’re giving me this in return for the chocolates? I love it! This is great! Thanks! | ||
+ | |audio = Sado_White_Day_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | {{SeasonalQuote |
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | ||
+ | |origin = えっと、お花見?好き、好き、そういうの!マツが料理作りくれんの?いいねぇ。司令も行くよな?えへへぇ。 | ||
+ | |translation = Uhmm, cherry blossom viewing? I really love doing that! Matsu is cooking something? Nice. Are you coming too, Commander? Ehehe. | ||
+ | |audio = Sado_Spring_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = あぁ、つっしのやつ、妙にざわざわしてんな。な、何だ?なんかすげー真剣。何!? | ||
+ | |translation = Ah, Tsusshi is making some strange commotion. Wh-what? It looks like something kinda serious. What!? | ||
+ | |audio = Sado_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | ||
+ | |origin = 朝風さん、何しってるんすか?えぇ、秋刀魚漁支援の準備?はって。えぇ、佐渡も?いいすけど… | ||
+ | |translation = What are you up to, Asakaze? Eh, preparing to support saury fishing? I see. Eh, you want me to do it too? Well ok... | ||
+ | |audio = Sado_Sec1_Saury_2018.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = なんだいなんだい、司令。まじすげじゃん!艦隊は、遂に七周年なんだって!感謝感激だぜ!へへぇ。 | ||
+ | |translation = What was that, Commander? That's amazing! It's finally the fleet's 7th Anniversary!? Thanks for everything! Hehe. | ||
+ | |audio = Sado_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = なんだい、なんだい!?まじ、なんなんだい!?艦隊は八周年を迎えたんだろう?感謝感激雨あられたぜ! | ||
+ | |translation = Wait, what? Are you serious!? The fleet is celebrating its 8th Anniversary? I'm really, really thankful for everything. | ||
+ | |audio = Sado_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] | ||
+ | |origin = やべぇ!もうすぐ夏じゃん!夏は…松とかヒフもダメなんだよね。仕方ねぇ…ちょっくら見てくかぁ。 | ||
+ | |translation = Oh no! It's almost summer! Matsu and Hibu...aren't really fond of summer. Oh well. I better go check on them. | ||
+ | |audio =Sado Summer 2022 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = マツ、ヒブ、見てろよ!やっつける! | ||
+ | |translation = Matsu, Hibu, watch this! I'll kick their asses! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Sado_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ==CG== |
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Sado.png|Base | ||
+ | Ship Full Sado Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu339_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | KanMusu339_Christmas_Dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu339Setsubun2018.png|[[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | KanMusu339Setsubun2018Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018 Damaged]] | ||
+ | KanMusu339Zuiun.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Zuiun Festival 2018]] | ||
+ | KanMusu339ZuiunDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary| Zuiun Festival 2018 Damaged]] | ||
+ | Sado_Rainy_Season_2019.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]] | ||
+ | Sado_Rainy_Season_2019_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019 Damaged]] | ||
+ | Sado_Full_Hinamatsuri_2021.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]] | ||
+ | Sado_Full_Hinamatsuri_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Sado,_Niigata Sado Island]. | ||
+ | * She was launched on the 28th of November 1942. | ||
+ | * Sunk by USS Haddo on the 22nd of August 1944, Hidai Bay, Philippines. | ||
− | + | ;Update History | |
+ | * She was added on the 17th of November 2017 as [[Fall 2017 Event]] E2 reward. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
+ | [[wikipedia:Etorofu-class escort ship|Wikipedia entry on Etorofu-class]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
− |
Latest revision as of 21:41, 21 November 2023
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW stat, utilizing ASW equipment. They:
- Can perform special OASW with lower ASW stat,
- Provide HP Modernization, Luck Modernization, or ASW Modernization,
- Cannot equip Engine Improvements, and so cannot be Speed Modded.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DE | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DE equipment compatibility
Fit Bonuses
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Sado | Rare | DE | 339 | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 3rd ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Sado-sama! Nice. To. Meet. You. Commander! |
択捉型海防艦三番艦の佐渡様だぜ!し〜れい〜い〜、よろしくな! | |
Introduction Play |
I'm the 3rd ship of the Etorofu-class coastal defense ships that just got stronger, Sado-sama! Let's have a good day, Commander! Heheh. |
択捉型三番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひっ。 | |
Library Play |
I'm the 3rd ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Sado. I did my very best to stop submarines from dominating the seas as part of the 1st Surface Escort Division. I worked alongside Matsuwa, Hiburi and Taiyou-san too.[1] But protecting the 1st Fleet was really difficult.[2] I'll protect them properly this time. Nice to meet you! |
択捉型海防艦の三番船、佐渡だぜ。潜水艦が跳梁する海を第一海上護衛隊の一任として結構頑張った!松輪や日振そしてあの大鷹さんと一生に行くんだりもしたんだぜ。でも一船団の護衛は本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな! | |
Secretary 1 Play |
I'm feeling great |
佐渡様は元気だぜ。 | |
Secretary 1 Play |
I'm feeling great today too. |
佐渡様は今日も元気だぜ。 | |
Secretary 2 Play |
Ehe, what's up? Is it my turn now? |
いひっ、なんだい?出番かい? | |
Secretary 3 Play |
Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? You want to play with me, Commander? Sounds good. |
エト、マツ、なんだよ?いひ、擽ってえなあ…おぉ?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。 | |
Secretary Idle Play |
What, What, what do you want with me? You've gotten quite a big head huh, Commander? Honestly... wait, it couldn't be that this is how you always are? Hehehe. |
なんだい、なんだい。この佐渡様をどうした?司令は随分偉くなったもんだよな、ったく…あぁ?待ってよ、もうしかして、普通に偉い?ひひひ | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong, Commander? You tired? That's weak. Can't be helped then, want me to give you a piggyback ride? Heheh. |
なんだい、司令?疲れたのかい?だらしねな。しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか?ひひ。 | |
Wedding Play |
Co-man-der! What've you got there? Hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Come on, hurry up... Oh...Umm... This makes me...pretty happy, actually... |
し〜れい〜い〜!なんでそれは?ひひ。佐渡様えのプレゼントとてやつ?じゃくれよ!ほら、早く…って…うえ・・・これまじ?なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ… | |
Player's Score Play |
Ah, right, the information. Just wait. |
あぁ、そうか、情報ね。待ってな。 | |
Joining the Fleet Play |
1st Surface Escort Division, Sado, setting sail. Let's go! |
第一海上護衛隊、佐渡、抜錨さ。行くぜ! | |
Joining the Fleet Play |
It's time for the 1st Surface Escort Division and I to take the stage. Let's go! |
第一海上護衛隊、佐渡様の出番さ。行くぜ! | |
Equipment 1 Play |
Ehe, this is great! |
いひっ、いいな、これわよ! | |
Equipment 2 Play |
This is it! This is what I've been waiting for! Alright! |
それだ!それを待ってた!いいやれ! | |
Equipment 3[3] Play |
Ehe, look at that! |
いひっ、見っけ! | |
Supply Play |
Ehehe, thanks for the meal! |
いひひっ、ごちそうさま! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Sorry, gonna take a short break. |
ごめん、ちょうい休もわ。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Urrrgh, I'm going to take a short nap...Good Night! |
うわあぁ、佐渡様は少しを眠さぁ…グー・ナイ! | |
Construction Play |
A new one has been completed! |
出来たってさぁ、新しいの! | |
Returning from Sortie Play |
Ehe, I've returned to port. All's well that ends well! |
いひっ、母港に戻ったぜ。めでたしめでたし! | |
Starting a Sortie Play |
Eto, Matsu, don't fall behind. Sweeper Squad it's our turn! |
エト、マツ、遅れるな!掃蕩隊、出番だぜ! | |
Starting a Battle Play |
Ehe, found you. Let's do this. |
いひっ、見つけた。やるぜ。 | |
Attack Play |
Kick their asses! |
やっつける! | |
Attack Play |
Matsu, Hibu, just watch me! Kick thier asses! |
マツ,ヒブ、見てろよ!やっつける! | |
Night Battle Attack Play |
Graaah! How's that!? |
んりゃぁ!どうだ!? | |
Night Battle Play |
Night huh... I don't like it one bit. Let's give it a shot! |
夜かぁ…ちょういやだけど。行ってみよ! | |
MVP Play |
Whoa, me? I'm number one? Hehe... Too bad for you. How's that, Eto, Matsu? |
わぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってか?ひひっ… 悪いね。エト、マツ、どうよう? | |
MVP Play |
Ah, me? I'm number one? Hehe... Hey... Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure. |
あぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってが?ひひっ… なぁ、大鷹さん、速吸さん、見てたかい?今度は守りきたぜ。今度は、さぁ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Whaaa... What was that!? |
うわあぁ・・・なんだよ!? | |
Minor Damage 2 Play |
Whaaa... Se-seriously? |
うわあぁ・・・ま、まじか? | |
Major Damage Play |
Oh boy... This is bad. Stop that! You really need to stop that! |
んちゃぁ・・・やば、止まるな!止まちゃだめだ! | |
Sunk Play |
It's cold... I'm going under again... It's cold... It's lonely... I don't want... to... |
冷たい…また海ん中かよ…冷たくて、寂しいの…いやだ…な…。 |
- ↑ Referring to Hiburi of the Hiburi-class escorts.
- ↑ Referring to the 1st Fleet under Admiral Kurita.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2017 Play |
Christmas is great. I really like it. Oh, Matsu! Give me some of that cake. Ooh, it’s delicious! Gimme more! | |
いいねぇ、クリスマス。すきすきぃ。おぉ、松!佐渡様にもそのケーキくれよぉ。おぉ、うまいぜぇ!もいっこくれぇ! | ||
End of Year 2017 Play |
You’re really into spring cleaning, Matsu. Hihi, you really like doing that. I’m just going to skip out on it. | |
松、大掃除張り切ってんなぁ。 ひひぃ、好きなんかなぁ、そういうの。佐渡様は、ちょっくらサボりますかね。 | ||
New Year 2018 Play |
Co~ man~ der~, Happy New Year! Take good care of me this year too! I’m counting on you! | |
し・れ・い、あっけましておめっとさーん!今年もこの佐渡様をよろしくだぜぇ!頼んだよん! | ||
Setsubun 2018 Play |
Gaaah, how could you, Tsushi! You forgot about Setsubun? You too, Matsu! Why are you being such a wuss? You throw it like this! | |
がぁー、なんだ、ツシ!お前節分忘れちっまったのか?マツもなーに!そのへっぴり腰?こうやって投げんだよ! | ||
Valentine’s Day 2018 Play |
Hihi, I learned how to make chocolate from Hayasui! Now, I’m going to give it a shot! Just wait and see, Commander! | |
ひひ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さあ、やってるぜ!司令、待ってろうよ! | ||
White Day 2018 Play |
Wait wait wait, you’re giving me this in return for the chocolates? I love it! This is great! Thanks! | |
いよよよ、佐渡様にもチョコのお返しくれんのか?好き好き!そういうのいいね!ありがたいぜ! | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Uhmm, cherry blossom viewing? I really love doing that! Matsu is cooking something? Nice. Are you coming too, Commander? Ehehe. | |
えっと、お花見?好き、好き、そういうの!マツが料理作りくれんの?いいねぇ。司令も行くよな?えへへぇ。 | ||
Rainy Season 2018 Play |
Ah, Tsusshi is making some strange commotion. Wh-what? It looks like something kinda serious. What!? | |
あぁ、つっしのやつ、妙にざわざわしてんな。な、何だ?なんかすげー真剣。何!? | ||
Saury 2018 Play |
What are you up to, Asakaze? Eh, preparing to support saury fishing? I see. Eh, you want me to do it too? Well ok... | |
朝風さん、何しってるんすか?えぇ、秋刀魚漁支援の準備?はって。えぇ、佐渡も?いいすけど… | ||
7th Anniversary Play |
What was that, Commander? That's amazing! It's finally the fleet's 7th Anniversary!? Thanks for everything! Hehe. | Secretary 2 |
なんだいなんだい、司令。まじすげじゃん!艦隊は、遂に七周年なんだって!感謝感激だぜ!へへぇ。 | ||
8th Anniversary Play |
Wait, what? Are you serious!? The fleet is celebrating its 8th Anniversary? I'm really, really thankful for everything. | |
なんだい、なんだい!?まじ、なんなんだい!?艦隊は八周年を迎えたんだろう?感謝感激雨あられたぜ! | ||
Summer 2022 Play |
Oh no! It's almost summer! Matsu and Hibu...aren't really fond of summer. Oh well. I better go check on them. | |
やべぇ!もうすぐ夏じゃん!夏は…松とかヒフもダメなんだよね。仕方ねぇ…ちょっくら見てくかぁ。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2019 Event Play |
Matsu, Hibu, watch this! I'll kick their asses! | Friend Fleet |
マツ、ヒブ、見てろよ!やっつける! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after Sado Island.
- She was launched on the 28th of November 1942.
- Sunk by USS Haddo on the 22nd of August 1944, Hidai Bay, Philippines.
- Update History
- She was added on the 17th of November 2017 as Fall 2017 Event E2 reward.
See Also
Wikipedia entry on Etorofu-class