• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Ranger"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(29 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
 +
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
 
* None
 
* None
  
===Equipment Compatibility===
+
===Equipability Exceptions===
* Default CV equipment compatibility
+
{{:Equipment/Equipability/CV}}
 +
* Default [[CV]] equipment compatibility
  
 
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
  
;Hidden Fit Bonuses
+
===Important Information===
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
+
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[TBF]]
 +
** Improvement & upgrade: [[TBD]]
  
 
==Drop Locations==
 
==Drop Locations==
Line 30: Line 36:
 
|kai = true
 
|kai = true
 
|origin =Admiral, I met you again. CV-4, USS Ranger, 抜錨準備完了。私の艦載機さんたちは、大丈夫そう。行けそうです!
 
|origin =Admiral, I met you again. CV-4, USS Ranger, 抜錨準備完了。私の艦載機さんたちは、大丈夫そう。行けそうです!
|translation =Admiral, I met you again. CV-4, USS Ranger - preparations to sail are complete. My planes seem ready. We should be good to go!
+
|translation =Admiral, nice to see you again. CV-4, USS Ranger - preparations to sail are complete. My planes seem ready. We should be good to go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 60: Line 66:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =やはり空母は、飛行甲板は一番大事…煙突の⁂空はもちろん、アイランドでもない方が…え?そうでもないですか?なるほど…すべて勉強ですね。
+
|origin =やはり空母は、飛行甲板は一番大事…煙突の工夫はもちろん、アイランドでもない方が…え?そうでもないですか?なるほど…すべて勉強ですね。
|translation =For a carrier, the flight deck is the most important component... put smokestacks on hinges(?), and forego an island... eh? That's unnecessary? I see... I have a lot to learn.
+
|translation =For a carrier, the flight deck is the most important component... that's why my smokestacks were built this way, and an island omitted from the design... eh? That's all unnecessary? I see... I have a lot to learn.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 191: Line 197:
 
|translation =The fire on the flight deck... it's spread into the hangar... the fire... it won't go out. Why, Admiral...?
 
|translation =The fire on the flight deck... it's spread into the hangar... the fire... it won't go out. Why, Admiral...?
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 199: Line 204:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =Admiral? お疲れですよね?Coffeeお持ちしました。本日は、この私、Rangerが、不束者ではありますが、秘書艦を担当いたしますね。
|translation =
+
|translation =Admiral? It's been a long day, hasn't it? I've brought you coffee. Today, I, Ranger, shall serve as your secretary. I hope I can live up to your expectations.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =It's 1 o'clock now. え?Admiral? 私の煙突ですか?
|translation =
+
|translation =It's 1 o'clock now. Eh? Admiral? My smokestacks?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =It's 2 o'clock now. はい。煙突は邪魔にならないよう、九十度倒すことができるんです。
|translation =
+
|translation =It's 2 o'clock now. Yes, my smokestacks can rotate 90 degrees, so as not to get in the way.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =It's 3 o'clock now. そう。艦載機さんたちが、私に戻る時に邪魔にならないように。
|translation =
+
|translation =It's 3 o'clock now. Right, so as not to interfere when my planes return to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =It's 4 o'clock now. はい。着艦しやすい飛行甲板は、大切ですもの。
|translation =
+
|translation =It's 4 o'clock now. Yes, a flight deck with easy recovery is of the utmost importance.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin =あら、そんなこと話してたら、もう朝。Admiral, it's 5 o'clock now.
|translation =
+
|translation =My, I spoke till morning on that topic. Admiral, it's 5 o'clock now.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =Admiral, good morning! It's 6 o'clock now. Everyone, please wake up!
|translation =
+
|translation =Admiral, good morning! It's 6 o'clock now. Everyone, please wake up!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =It's 7 o'clock now. Morningお持ちしました。熱いcoffeeも。
|translation =
+
|translation =It's 7 o'clock now. I brought breakfast and hot coffee.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =It's 8 o'clock now. あら、サラ。早いのね。おはようございます。今日も頑張っていきましょう。えへへ。そうね!
|translation =
+
|translation =It's 8 o'clock now. My, Sara, an early day for you too? Let's do our best again today then. Ehehe, indeed!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =It's 9 o'clock now. Admiral, 大西洋艦隊、海に出ましょう。Ranger、sailing go!
|translation =
+
|translation =It's 9 o'clock now. Admiral, let's put the Atlantic Fleet out to sea. Ranger, setting sail!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =It's 10 o'clock now. さぁ、艦載機さんたち、準備をしっかりお願いしますね。
|translation =
+
|translation =It's 10 o'clock now. Now then, my planes, make sure you're properly prepared.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =It's 11 o'clock now. さぁ、大西洋艦隊、任務部隊、行動開始です。
|translation =
+
|translation =It's 11 o'clock now. And now, Atlantic Fleet, Task Force, commence operations.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =It's noon. Admiral, ランチにしましょう。私、サンドイッチ作ってきたんです。どうぞ召し上がって!
|translation =
+
|translation =It's noon. Let's have lunch, Admiral. I made some sandwiches, please enjoy!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =It's 1. Admiral, 私Rangerの、ランチサンドイッチ、いかがでしたか?よかった!
|translation =
+
|translation =It's 1. How were my lunch sandwiches, Admiral? Great to hear!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =It's 2 o'clo- あら、Hornet! 元気にしてますか?そう、よかった。頑張って!
|translation =
+
|translation =It's 2 o'clo- my, Hornet! How have you been? Oh, glad to hear it, keep it up!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =It's 3... んっ?小さいな日本の航空母艦?あれは鳳翔?ごきげんよう、鳳翔!
|translation =
+
|translation =It's 3... hm? A small Japanese carrier? Is that Houshou? How do you do, Houshou?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =It's 4 o'clock now. そう、鳳翔。小さくてもアウラがあるは。流石です。
|translation =
+
|translation =It's 4 o'clock now. Yes, Houshou - small but with an aura all her own. She sure is something.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =It's 5 o'clock now. 大西洋でも、太平洋でも、夕日奇麗ね。So beautiful, Admiral. え、どうしたの?泣いているの?なぜ?
|translation =
+
|translation =It's 5 o'clock now. The sunset is so pretty, whether in the Atlantic or Pacific. So beautiful, Admiral. Eh, what is it? Are you crying? What for?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =It's 6 o'clock now. Admiral, 大丈夫。私がフリートがいます。安心して。今日のdinnerは、私が作りますね。
|translation =
+
|translation =It's 6 o'clock now. It'll be alright, Admiral, I'm part of the fleet. Don't worry. I'll be making dinner tonight.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =It's 7 o'clock now. Admiral, お待たせしました。私の得意料理、roast chicken. 召し上がれ!今晩はワインにしますか。赤でいいんですね?はい、お持ちします。
|translation =
+
|translation =It's 7 o'clock now. Thanks for waiting, Admiral. It's my specialty, roast chicken, enjoy! Would you like some wine? Is red fine with you? Yes, right away.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =It's 8 o'clock now. Admiral, ワインもう一杯いかがですか?
|translation =
+
|translation =It's 8 o'clock now. Another bottle of wine, Admiral?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =It's 9! Admiral, 次はscotchにしましょう?ね?私、持ってきます!ね、飲むでしょう?
|translation =
+
|translation =It's 9! Next up is scotch, Admiral, kay? I'll get it! You're still going too, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =It's 10! あはははは。Admiral, まだ、グラスが空いていないわ。はい、乾杯!えへへ。楽しいですね。 Ranger!
|translation =
+
|translation =It's 10! Ahahahaha! Admiral, our glasses aren't empty just yet. Yeah, cheers! Ehehe, so much fun! Ranger!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =ん… Admiral... It's 11! うそ、私、寝てました?え?すみません。私、coffee淹れてきます。
|translation =
+
|translation =Zzz... Admiral... It's 11! I fell asleep? No way! Sorry. I'll go make some coffee...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]]
 +
|origin = Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。
 +
|translation =A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.
 +
|audio = Ranger Saury 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
 +
|origin = Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ?上空警戒ですか?なぜ?
 +
|translation = Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? "Be on anti-air alert"? Why?
 +
|audio = Ranger Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]]
 +
|origin = 大西洋艦隊も、年末大掃除ですね。了解です。Admiral、私は何をすればいいかしら?
 +
|translation = The Atlantic Fleet is also joining this major end-of-year cleanup, isn't it? Roger. So what am I supposed to do, Admiral?
 +
|audio = Ranger Year End 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]]
 +
|origin = Happy New Year! Admiral、新年も大西洋艦隊、どうぞよろしくお願いいたします。
 +
|translation = Happy New Year! Admiral, please continue to take care of the Atlantic Fleet this year!
 +
|audio = Ranger New Years 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]]
 +
|origin = セッツブーン?了解です。私たちの鬼は?Jean Bart? 行けるかしら。やってみる?
 +
|translation = Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?
 +
|audio = Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = えぇ?Saraはチョコレートケーキを?負けられません!私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。
 +
|translation = Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.
 +
|audio = Ranger Valentines 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2022 Event]]
 +
|origin = 大西洋艦隊、戦場海域に到達。これより、友軍を援護します。みなさん、行きましょう。
 +
|translation = The Atlantic Fleet has arrived on the battlefield. We'll now support the friendly forces. Everyone, let's go.
 +
|audio = Ship_Voice_Ranger Kai_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2022 Event]]
 +
|origin = CV-4 USS Ranger, 了解しました。参ります。
 +
|translation = CV-4 USS Ranger, acknowledging. Heading in.
 +
|audio = Ship_Voice_Ranger Kai_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 328: Line 398:
 
Ship Full Ranger.png|Base
 
Ship Full Ranger.png|Base
 
Ship Full Ranger Damaged.png|Base Damaged
 
Ship Full Ranger Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ranger Full Saury 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Saury 2022]]
 +
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Saury 2022 Damaged]]
 +
Ranger Full Christmas 2022.png|[[Seasonal/Christmas 2022|Christmas 2022]]
 +
Ranger Full Christmas 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2022|Christmas 2022 Damaged]]
 +
Ranger Full New Year 2023.png|[[Seasonal/New Year 2023|New Year 2023]]
 +
Ranger Full New Year 2023 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2023|New Year 2023 Damaged]]
 +
Ranger Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]]
 +
Ranger Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023 Damaged]]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*Her abyssal form is assumed to be the [[Prototype Carrier Princess]].
  
 
;General Information
 
;General Information
 +
* She was launched on the 25th of February 1933.
 +
* Scrapped on the 31st of January 1947.
  
 
;Update History
 
;Update History
Line 339: Line 427:
  
 
;Misc
 
;Misc
 +
* First US Navy fleet carrier that was designed from the ground up as a carrier
 +
* Had a unique deck arrangement wherein during carrier flight operations her funnels will turn 90 degrees to allow more deck space
 +
* One of the original 7 interwar carriers of the US Navy. Ranger is also one of the 3 who survived the war including Saratoga and Enterprise.
 +
* Survived World War II.
 +
*In Kancolle live events, she has been known to be the part-timer/poster girl for all the KanColle x MELONBOOKS collaborations. She even earned the nickname of MELONBOOKS' "Permanent Part-Timer" from the Naval Base.
 +
*She is shown to be "very fun" when alcohol is involved and has also helped in promoting Kancolle collabs involving special brews of beer and liquor (example: MITSUKOSHI).
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Latest revision as of 10:22, 4 February 2024

Info

Ship Card Ranger.png
Ship Card Ranger Damaged.png
531
Ship Banner Ranger.png
Ship Banner Ranger Damaged.png
Ranger (レンジャー) Ranger
Ranger Class Standard Aircraft Carrier

HP HP4854FP Firepower0→27
ARM Armor17→39TORPTorpedo0
EVA Evasion28→54AA Anti-Air28→70
PLA Aircraft76ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight38→68
RGE RangeShortLUK Luck20→72
AircraftEquipment
24F4F-3
24SBD
24TBF
4-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Build Time4:10 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 50 Ammo 55DismantleFuel 6 Ammo 11 Steel 23 Bauxite 7
IllustratorHoshi AkariSeiyuuAbe Natsuko
Ship Card Ranger Kai.png
Ship Card Ranger Kai Damaged.png
531
Ship Banner Ranger Kai.png
Ship Banner Ranger Kai Damaged.png
Ranger (レンジャーかい) Ranger Kai
Ranger Class Standard Aircraft Carrier

HP HP6471FP Firepower0→47
ARM Armor18→58TORPTorpedo0
EVA Evasion34→66AA Anti-Air30→82
PLA Aircraft86ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight40→82
RGE RangeShortLUK Luck32→92
AircraftEquipment
28F4F-4
30SBD-5
24TBF
4-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Remodel Level55Remodel ReqAmmo 480 Steel 1000
ConsumptionFuel 65 Ammo 70DismantleFuel 10 Ammo 14 Steel 27 Bauxite 11
IllustratorHoshi AkariSeiyuuAbe Natsuko

Gameplay Notes

Standard Aircraft Carriers (CV) notably utilize Dive Bomber Dive Bombers, Torpedo Bomber Torpedo Bombers, Fighter Fighters, required to take part in both Aerial Combat and regular Combat, with their "plane slot" Aircraft stat being the most important. They:

  • Must equip Dive Bomber/Torpedo Bomber bombers to be able to carry any attack.
  • Cannot attack during Night Battle without the right equipment.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CV Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber Reconnaissance Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png JetFighterBomber2.png Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft
Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Command Facility Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Skilled Deck Personnel.png Equipment Card Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CV equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Ranger Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
High-Angle Gun5inch Single High-angle Gun Mount Battery5inch Single High-angle Gun Mount Battery +1 +1 +1
High-Angle Gun5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment +1 +1 +2
+ SK RadarSK Radar OR SK + SG RadarSK + SG Radar +2 +2 One-time
+ SK + SG RadarSK + SG Radar OR GFCS Mk.37GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +1 +1 +2 +1 One-time
FighterXF5UXF5U +3 +3 +3 +3
FighterFR-1 FireballFR-1 Fireball +1 +1
FighterCorsair Mk.IICorsair Mk.II
OR FighterCorsair Mk.II (Ace)Corsair Mk.II (Ace)
+1 +1 +2
Night FighterF4U-2 Night CorsairF4U-2 Night Corsair +1 +1 +1
Dive BomberSBDSBD +1
Dive BomberFM-2FM-2 +1 +1
Dive BomberSBD-5SBD-5 (★0-1) +2
(★2-6) +3
(★7-MAX) +4
Dive BomberSB2C-3SB2C-3 (★0-2) +1
(★3-6) +2
(★7) +2 +1
(★8) +3 +1
(★9) +3 +2
(★MAX) +4 +2
Dive BomberSB2C-5SB2C-5 (★0-4) +2
(★5) +3
(★6) +3 +1
(★7) +4 +1
(★8) +4 +2
(★9) +5 +2
(★MAX) +5 +3
Dive BomberF4U-4F4U-4 +2 +1 +1
Dive BomberSBD (Yellow Wings)SBD (Yellow Wings)
OR Torpedo BomberTBD (Yellow Wings)TBD (Yellow Wings)
+1 +1 +1
Dive BomberSBD (Yellow Wings)SBD (Yellow Wings) (★7-9) +1
(★MAX) +1 +1
Dive BomberSBD VB-2 (Bomber Squadron)SBD VB-2 (Bomber Squadron) (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +2 +1 +1
Torpedo BomberTBD (Yellow Wings)TBD (Yellow Wings) (★7-9) +1
(★MAX) +1 +1
Night Torpedo BomberTBM-3W+3STBM-3W+3S +2 +3 +1
Reconnaissance AircraftFulmar (Reconnaissance Fighter/Skilled)Fulmar (Reconnaissance Fighter/Skilled) +1 +1 +1 +1
Reconnaissance AircraftSBD VS-2 (Reconnaissance Squadron)SBD VS-2 (Reconnaissance Squadron)
OR Dive BomberSBD VB-2 (Bomber Squadron)SBD VB-2 (Bomber Squadron)
+1 +1 +1 +1
Reconnaissance AircraftSBD VS-2 (Reconnaissance Squadron)SBD VS-2 (Reconnaissance Squadron) (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
RADARGFCS Mk.37GFCS Mk.37 +1 +1 +1
RADARSG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) +2 +4 +3
RADARSG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +3 +4 +4
(1st equipped) +3 One-time
RADARSK RadarSK Radar (1st equipped) +1 +1 +3 One-time
RADARSK + SG RadarSK + SG Radar (1st equipped) +2 +2 +2 +3 One-time
Ship-Type Bonuses
FighterType 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification)Type 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +2
(★MAX) +1 +1 +2 +2
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX) (★2-3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6-7) +1 +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2 +1
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber)Type 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +2 +1 +2 +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIBarracuda Mk.II (★MAX) +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIIBarracuda Mk.III (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
Reconnaissance AircraftAny Carrier Recon (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-9) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Aviation PersonnelSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance HandsSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands (1st equipped) (★1) +1 One-time
(1st equipped) (★2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4) +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★7) +2 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★8) +2 +1 +1 +2 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time

Important Information

  • Helper for the following equipment:
    • Improvement: TBF
    • Improvement & upgrade: TBD

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
RangerHoloCV531Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Nice to meet you, Admiral. It is an honor to meet you. My name is CV-4, USS Ranger.
Nice to meet you, Admiral. お会いできて光栄です。私CV-4, USS Rangerと申します。
Introduction
Play
Admiral, nice to see you again. CV-4, USS Ranger - preparations to sail are complete. My planes seem ready. We should be good to go!
Admiral, I met you again. CV-4, USS Ranger, 抜錨準備完了。私の艦載機さんたちは、大丈夫そう。行けそうです!
Library
Play
I am USS CV-4, Ranger. I was the first ship in the US Navy originally designed to be a full-fledged fleet carrier. As part of the Atlantic Fleet, I participated in operations like Torch. Please remember me as the prototype for true fleet carriers.
USS CV-4, Rangerです。アメリカ海軍初の、最初から航空母艦として設計された、純然たる正規空母です。大西洋艦隊に配属され、トーチ作戦などに参加しました。正規空母の、純粋なプロトタイプ、私のことも、どうぞ覚えてくださいね。
Secretary 1
Play
Admiral, did you call for me? You can leave it to me, the first true carrier in the US Navy.
Admiral, Rangerをお呼びでしょうか?USS初の、純然たる航空母艦、私にお任せください。
Secretary 1
Play
Admiral, did you call for me? I've had some improvements made. Please leave it to me.
Admiral, Rangerをお呼びでしょうか?少し強化もしています。ぜひ、私にお任せください。
Secretary 2
Play
May I help you?
May I help you?
Secretary 3
Play
Yes, I was the first ship in the US Navy originally designed to be a full-fledged fleet carrier. There... there might be some weak spots... can you tell? Huh, where? No, n-not there!
そうですね。アメリカ海軍初の、最初から空母として設計、デザインされた純然たる正規空母です。少し…少しだけ打たれ弱いところもあるかしら…分かります?え、どこ?いや、ち、違います!
Idle
Play
For a carrier, the flight deck is the most important component... that's why my smokestacks were built this way, and an island omitted from the design... eh? That's all unnecessary? I see... I have a lot to learn.
やはり空母は、飛行甲板は一番大事…煙突の工夫はもちろん、アイランドでもない方が…え?そうでもないですか?なるほど…すべて勉強ですね。
Secretary Married
Play
Thank you as always, Admiral! I'll always be grateful. Always, and forevermore.
Thank you as always, Admiral! いつも感謝しています。いつも、いつまでも。
Wedding
Play
Admiral, may I help you? Why the sudden formality... eh, this is for me? Thank you so much! I'll gladly accept it. I'm so happy. I love you.
Admiral, may I help you? 何ですか、急に改まって…え、これを私に?Thank you so much! 謹んでお受けします。嬉しい。愛しています。
Looking At Scores
Play
Information is important in both the Pacific and Atlantic theaters. I'll bring it right over.
太平洋戦域、大西洋戦域共に、情報は大切です。お持ちしますね。
Joining A Fleet
Play
CV-4, USS Ranger, weighing anchor. Let's go, everyone.
CV-4, USS Ranger, 抜錨します。皆さん、参りましょう。
Equipment 1
Play
Thanks a lot!
Thanks a lot!
Equipment 1
Play
Admiral, thanks a lot!
Admiral, thanks a lot!
Equipment 2
Play
Looking good. It's wonderful.
いい感じですね。素敵です。
Equipment 3[1]
Play
I see...
I see...
Supply
Play
Admiral, thank you so much! I appreciate the resupply and airwing replenishment.
Admiral, thank you so much! 補給も艦載機の補充、助かります。
Docking Minor
Play
Sorry...
Sorry...
Docking Major
Play
Please... please wait a moment.
少しだけ…少しだけ待ってください。
Docking Major
Play
Admiral, please... please wait a moment.
Admiral, 少しだけ…少しだけ待ってください。
Construction
Play
It appears a new ship has been completed.
新造艦が完成したようです。
Returning From Sortie
Play
Admiral, the fleet has returned to port. Good work, everyone.
Admiral, 艦隊が港に戻ってきました。お疲れ様です。
Starting A Sortie
Play
Atlantic Fleet carrier, Ranger, sortieing. Fleet, forward! Here we go!
大西洋艦隊、空母、Ranger, 出撃します。艦隊、前へ!Here we go!
Battle Start
Play
Let's get started! Pathfinder launched. Attack squadrons, prepare for takeoff!
さぁ、始めましょうか!Pathfinder発艦、攻撃隊順次発艦開始!
Battle Start
Play
Let's get started! Pathfinder launched. My planes, prepare for takeoff!
さぁ、始めましょうか!Pathfinder発艦、艦載機さんたち、順次発艦開始!
Attack
Play
I'm counting on you all.
お願いしますね。
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Don't underestimate me!
私、甘くはありませよ。
Night Battle
Play
Roger that. Pursuing. Fleet, reassemble, and go!
了解しました。追撃します。艦隊、再集結、go!
MVP
Play
I got a battle star? I'm grateful. I need to thank the rest of the fleet... ehehe.
私がbattle starを?それはありがたいですね。艦隊の皆さんに感謝しなければ…えへへ。
Minor Damage 1
Play
No!
いや!
Minor Damage 2
Play
The flight deck!? Damage control, hurry!
飛行甲板!?Damage control, hurry!
Major Damage
Play
My flight deck, it can't be... launch and recovery disabled... nooo, hurry up and put out the fire!
うそ、飛行甲板が…艦載機発着艦、不能…いやだ、hurry up to put out the fire!
Sunk
Play
The fire on the flight deck... it's spread into the hangar... the fire... it won't go out. Why, Admiral...?
飛行甲板の火災が…格納庫も、誘爆延長…火が…火が消えないは。Why, Admiral...?
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral? It's been a long day, hasn't it? I've brought you coffee. Today, I, Ranger, shall serve as your secretary. I hope I can live up to your expectations.
Admiral? お疲れですよね?Coffeeお持ちしました。本日は、この私、Rangerが、不束者ではありますが、秘書艦を担当いたしますね。
01:00
Play
It's 1 o'clock now. Eh? Admiral? My smokestacks?
It's 1 o'clock now. え?Admiral? 私の煙突ですか?
02:00
Play
It's 2 o'clock now. Yes, my smokestacks can rotate 90 degrees, so as not to get in the way.
It's 2 o'clock now. はい。煙突は邪魔にならないよう、九十度倒すことができるんです。
03:00
Play
It's 3 o'clock now. Right, so as not to interfere when my planes return to me.
It's 3 o'clock now. そう。艦載機さんたちが、私に戻る時に邪魔にならないように。
04:00
Play
It's 4 o'clock now. Yes, a flight deck with easy recovery is of the utmost importance.
It's 4 o'clock now. はい。着艦しやすい飛行甲板は、大切ですもの。
05:00
Play
My, I spoke till morning on that topic. Admiral, it's 5 o'clock now.
あら、そんなこと話してたら、もう朝。Admiral, it's 5 o'clock now.
06:00
Play
Admiral, good morning! It's 6 o'clock now. Everyone, please wake up!
Admiral, good morning! It's 6 o'clock now. Everyone, please wake up!
07:00
Play
It's 7 o'clock now. I brought breakfast and hot coffee.
It's 7 o'clock now. Morningお持ちしました。熱いcoffeeも。
08:00
Play
It's 8 o'clock now. My, Sara, an early day for you too? Let's do our best again today then. Ehehe, indeed!
It's 8 o'clock now. あら、サラ。早いのね。おはようございます。今日も頑張っていきましょう。えへへ。そうね!
09:00
Play
It's 9 o'clock now. Admiral, let's put the Atlantic Fleet out to sea. Ranger, setting sail!
It's 9 o'clock now. Admiral, 大西洋艦隊、海に出ましょう。Ranger、sailing go!
10:00
Play
It's 10 o'clock now. Now then, my planes, make sure you're properly prepared.
It's 10 o'clock now. さぁ、艦載機さんたち、準備をしっかりお願いしますね。
11:00
Play
It's 11 o'clock now. And now, Atlantic Fleet, Task Force, commence operations.
It's 11 o'clock now. さぁ、大西洋艦隊、任務部隊、行動開始です。
12:00
Play
It's noon. Let's have lunch, Admiral. I made some sandwiches, please enjoy!
It's noon. Admiral, ランチにしましょう。私、サンドイッチ作ってきたんです。どうぞ召し上がって!
13:00
Play
It's 1. How were my lunch sandwiches, Admiral? Great to hear!
It's 1. Admiral, 私Rangerの、ランチサンドイッチ、いかがでしたか?よかった!
14:00
Play
It's 2 o'clo- my, Hornet! How have you been? Oh, glad to hear it, keep it up!
It's 2 o'clo- あら、Hornet! 元気にしてますか?そう、よかった。頑張って!
15:00
Play
It's 3... hm? A small Japanese carrier? Is that Houshou? How do you do, Houshou?
It's 3... んっ?小さいな日本の航空母艦?あれは鳳翔?ごきげんよう、鳳翔!
16:00
Play
It's 4 o'clock now. Yes, Houshou - small but with an aura all her own. She sure is something.
It's 4 o'clock now. そう、鳳翔。小さくてもアウラがあるは。流石です。
17:00
Play
It's 5 o'clock now. The sunset is so pretty, whether in the Atlantic or Pacific. So beautiful, Admiral. Eh, what is it? Are you crying? What for?
It's 5 o'clock now. 大西洋でも、太平洋でも、夕日奇麗ね。So beautiful, Admiral. え、どうしたの?泣いているの?なぜ?
18:00
Play
It's 6 o'clock now. It'll be alright, Admiral, I'm part of the fleet. Don't worry. I'll be making dinner tonight.
It's 6 o'clock now. Admiral, 大丈夫。私がフリートがいます。安心して。今日のdinnerは、私が作りますね。
19:00
Play
It's 7 o'clock now. Thanks for waiting, Admiral. It's my specialty, roast chicken, enjoy! Would you like some wine? Is red fine with you? Yes, right away.
It's 7 o'clock now. Admiral, お待たせしました。私の得意料理、roast chicken. 召し上がれ!今晩はワインにしますか。赤でいいんですね?はい、お持ちします。
20:00
Play
It's 8 o'clock now. Another bottle of wine, Admiral?
It's 8 o'clock now. Admiral, ワインもう一杯いかがですか?
21:00
Play
It's 9! Next up is scotch, Admiral, kay? I'll get it! You're still going too, right?
It's 9! Admiral, 次はscotchにしましょう?ね?私、持ってきます!ね、飲むでしょう?
22:00
Play
It's 10! Ahahahaha! Admiral, our glasses aren't empty just yet. Yeah, cheers! Ehehe, so much fun! Ranger!
It's 10! あはははは。Admiral, まだ、グラスが空いていないわ。はい、乾杯!えへへ。楽しいですね。 Ranger!
23:00
Play
Zzz... Admiral... It's 11! I fell asleep? No way! Sorry. I'll go make some coffee...
ん… Admiral... It's 11! うそ、私、寝てました?え?すみません。私、coffee淹れてきます。

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Saury 2022
Play
A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.
Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。
Christmas 2022
Play
Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? "Be on anti-air alert"? Why?
Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ?上空警戒ですか?なぜ?
End of Year 2022
Play
The Atlantic Fleet is also joining this major end-of-year cleanup, isn't it? Roger. So what am I supposed to do, Admiral?
大西洋艦隊も、年末大掃除ですね。了解です。Admiral、私は何をすればいいかしら?
New Year 2023
Play
Happy New Year! Admiral, please continue to take care of the Atlantic Fleet this year!
Happy New Year! Admiral、新年も大西洋艦隊、どうぞよろしくお願いいたします。
Setsubun 2023
Play
Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?
セッツブーン?了解です。私たちの鬼は?Jean Bart? 行けるかしら。やってみる?
Valentine's Day 2023
Play
Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.
えぇ?Saraはチョコレートケーキを?負けられません!私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2022 Event
Play
The Atlantic Fleet has arrived on the battlefield. We'll now support the friendly forces. Everyone, let's go. Friend Fleet 1
大西洋艦隊、戦場海域に到達。これより、友軍を援護します。みなさん、行きましょう。
Summer 2022 Event
Play
CV-4 USS Ranger, acknowledging. Heading in. Friend Fleet 2
CV-4 USS Ranger, 了解しました。参ります。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • She was launched on the 25th of February 1933.
  • Scrapped on the 31st of January 1947.
Update History
Misc
  • First US Navy fleet carrier that was designed from the ground up as a carrier
  • Had a unique deck arrangement wherein during carrier flight operations her funnels will turn 90 degrees to allow more deck space
  • One of the original 7 interwar carriers of the US Navy. Ranger is also one of the 3 who survived the war including Saratoga and Enterprise.
  • Survived World War II.
  • In Kancolle live events, she has been known to be the part-timer/poster girl for all the KanColle x MELONBOOKS collaborations. She even earned the nickname of MELONBOOKS' "Permanent Part-Timer" from the Naval Base.
  • She is shown to be "very fun" when alcohol is involved and has also helped in promoting Kancolle collabs involving special brews of beer and liquor (example: MITSUKOSHI).

See Also