- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Iowa"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(100 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ==Info== | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=240}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=240a}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | + | ==Gameplay Notes== | |
− | + | {{:Category:Fast Battleships}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ===Special Mechanics=== |
− | + | * None | |
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | + | {{:Equipment/Equipability/FBB}} | |
− | * | + | * Default [[FBB]] equipment compatibility |
− | == | + | ===Fit Bonuses=== |
− | * | + | {{/Equipment Bonuses}} |
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required to construct [[Saratoga]] in [[LSC]]. | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[OS2U]], [[16inch Triple Gun Mount Mk.7 + GFCS]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[16inch Triple Gun Mount Mk.7]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = Hi!MeがIowa級戦艦、Iowaよ。Youがこの艦隊のAdmiralなの?いいじやない!私たちのこともよろしく! | ||
+ | |translation = Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. So you're the admiral of this fleet? That's great! Take good care of us! | ||
+ | |audio = Iowa-Intro.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = Hi~,Iowa級戦艦、Iowaよ。Admiral、調子はどお?OK?さあ、今も頑張りましょう!Go go! | ||
+ | |translation = Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. How are you, Admiral? Now, let's go do our best! Go go! | ||
+ | |audio = IowaKai-Intro.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = Hi!Iowa級戦艦Nameship、Iowaよ。 | ||
+ | 高速戦艦で、この重兵装。Battleshipの最終形とも言える完成度。 | ||
+ | USAが生んだ最後の戦艦級として、この艦隊でも頑張るわ。よろしくね~ | ||
+ | |translation = Hi! I'm the nameship of the Iowa-class battleships, Iowa. | ||
+ | I'm a heavily armed fast battleship. It has been said that I am the pinnacle of battleships. | ||
+ | I'm the last battleship class built by the USA and I'll work hard in this fleet. Take care of me~ | ||
+ | |audio = Iowa-Library.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = Did you call me? | ||
+ | |translation = Did you call me? | ||
+ | |audio = Iowa-Sec1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = Sortie? …いいわよ~ | ||
+ | |translation = Sortie? ...That's fine~ | ||
+ | |audio = Iowa-Sec2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = This is not a drill! I repeat, this is not a drill! ってAdmiral!? | ||
+ | |translation = This is not a drill! I repeat, this is not a drill! Hey, Admiral!? | ||
+ | |audio = Iowa-Sec3.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |origin = これが日本のFleetかぁ…。Oh!あのBattle ship, bridgeがUnique!気に入ったわ!Hey!Hey, you! | ||
+ | |translation = So this is the Japanese Fleet huh... Oh! That battleship has a unique bridge! I like it! Hey! Hey, you!<ref>Likely referring to Fusou or Yamashiro who were known for their unique pagoda-style bridges.</ref> | ||
+ | |audio = Iowa-SecIdle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = Admiral? Why? Tired? OK、少し寝たらいいんじゃない? いいわよ、別に。 | ||
+ | |translation = Admiral? Why? Are you tired? Ok, want to go ahead and rest a little? It's fine, I don't mind. | ||
+ | |audio = Iowa-SecMarried.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = What?!Admiral、そのリングは? …Engage Ring? Meに…? Thank you… me too… | ||
+ | |translation = What? Admiral, what's that ring? ...An engagement ring? For me...? Thank you... me too... | ||
+ | |audio = Iowa-Wedding.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = Information check? OK! | ||
+ | |translation = Information Check? OK! | ||
+ | |audio = Iowa-PlayerScore.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining The Fleet | ||
+ | |origin = BB-61 Iowa、出撃する。 Sally go! | ||
+ | |translation = BB-61 Iowa, sortieing! Sally forth! | ||
+ | |audio = Iowa-JoinFleet.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = Oh great!いいわね、これ! | ||
+ | |translation = Oh great! This is great! | ||
+ | |audio = Iowa-Equip1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = Battleshipはこうでないとね。いいわ! | ||
+ | |translation = A battleship has gotta have this. It's great! | ||
+ | |audio = IowaKai-Equip1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = Good job, Admiral! | ||
+ | |translation = Good job, Admiral! | ||
+ | |audio = Iowa-Equip2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = Harpoon? ん~…悪くないけど… まだ早くない? あり…かな? | ||
+ | |translation = Harpoon? Hmmm... It's not bad but... isn't it too soon for that? Does it even... exist? <ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Harpoon_(missile) Harpoon Anti-Ship Missile] was introduced in 1977 and fitted to Iowa during her 1982 modernization.</ref> | ||
+ | |audio = IowaKai-Equip2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = Oh Yeah~! | ||
+ | |translation = Oh Yeah~! | ||
+ | |audio = Iowa-Equip3.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = Supply? Thank you! | ||
+ | |translation = Supply? Thank you! | ||
+ | |audio = Iowa-Supply.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor) | ||
+ | |origin = ちょっとRepairさせて…Shower浴びるわ。 | ||
+ | |translation = Let me go get repaired a while... I'm going to take a shower. | ||
+ | |audio = Iowa-DockMinor.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major) | ||
+ | |origin = Oh shit… ニッポンの高性能Bathにお世話になるしかないわね… | ||
+ | |translation = Oh shit... I guess I'll just have to leave it up to Japan's high-performance baths... | ||
+ | |audio = Iowa-DockMajor.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = OK、新艦のbuilding、完了よ~新しいfriend、楽しみね~ | ||
+ | |translation = Ok! Building of the new ship is done. I'm excited to meet some new friends. | ||
+ | |audio = Iowa-Construction.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Return From Sortie | ||
+ | |origin = Operationが完了したわ~ | ||
+ | |translation = The operation is complete~ | ||
+ | |audio = Iowa-SortieReturn.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting A Sortie | ||
+ | |origin = Battleship Iowa、weigh anchor! | ||
+ | |translation = Battleship Iowa, weigh anchor! | ||
+ | |audio = Iowa-Sortie.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting A Battle | ||
+ | |origin = さあ、私の火力、見せてあげるわ! Open fire! | ||
+ | |translation = Now, time to show you my firepower! Open fire! | ||
+ | |audio = Iowa-BattleStart.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = Fire!Fire!アッハッハ!いける!いけるわ! | ||
+ | |translation = Fire! Fire! Ahaha! Let's go! Let's do this! | ||
+ | |audio = Iowa-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = まだまだBattleshipの時代は終わらないわ、見てなさい。Fire! | ||
+ | |translation = The era of battleships ain't over yet, just watch. Fire! | ||
+ | |audio = IowaKai-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = Nameshipはだてじゃないのよ~えへへ~やっちゃうからね~ | ||
+ | |translation = I'm not the nameship for no reason. Ehehe~ Let's get it on. | ||
+ | |audio = Iowa-NightAttack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = Meは高速戦艦、逃しはしない… Night Battle はじめましょう。 | ||
+ | |translation = I'm a fast battleship, you can't outrun me... Let's start the night battle. | ||
+ | |audio = Iowa-NightBattle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = Iowa が Most Valuable? Really? Thanks!ちゅ~ | ||
+ | |translation = I'm the most valuable? Really? Thanks! *kiss*~ | ||
+ | |audio = Iowa-MVP.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = Ahhh! Ouch! | ||
+ | |translation = Ahhh! Ouch! | ||
+ | |audio = Iowa-MinorDamage1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = Oh shit! ぅぅ… | ||
+ | |translation = Oh shit! Uggh… | ||
+ | |audio = Iowa-MinorDamage2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = Ouch! やってくれたわね…必ずお返しするんだから…必ずよ! | ||
+ | |translation = Ouch! Now you've done it... I'll definitely get back at you... For sure! | ||
+ | |audio = Iowa-MajorDamage.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = Oh my God…meがlost…? 水も…意識も…Admiral… | ||
+ | |translation = Oh my god... I lost...? The water... my consciousness... Admiral... | ||
+ | |audio = Iowa-Sinking.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 今日はmeが秘書艦をやであげるわ。ALL OK?ふふ~まかせておいで。 | ||
+ | |translation = I'll be your secretary today. Everything OK? Fufu~ Leave it to me. | ||
+ | |audio = IowaKai-0000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = It's 1 o'clock. OK? | ||
+ | |translation = It's 1 o'clock. OK? | ||
+ | |audio = IowaKai-0100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 2 o'clock now.これでいい? | ||
+ | |translation = 2 o'clock now. Is this fine? | ||
+ | |audio = IowaKai-0200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = t's 3 o'clock now...うう、眠いはね... | ||
+ | |translation = It's 3 o'clock now... Urgh, I'm sleepy... | ||
+ | |audio = IowaKai-0300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = 4 O'clock now... もすぐ朝...Admiral、起きてる? | ||
+ | |translation = 4 o'clock now… It's almost morning... Are you awake, Admiral...? | ||
+ | |audio = IowaKai-0400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = Good morning! It's 5 o'clock! | ||
+ | |translation = Good morning! It's 5 o'clock! | ||
+ | |audio = IowaKai-0500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = 6 o'clock! Admiral, morningはScrambleでいい?あ、coffeeは自分で取でね。OK? | ||
+ | |translation = 6 o'clock! Admiral, is scrambled eggs fine this morning? Ah, get your own coffee. Alright? | ||
+ | |audio = IowaKai-0600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = 7 o'clock! さ、朝の仕事を始めましょうか。何からやる? | ||
+ | |translation = 7 o'clock! Right, let's begin the morning's work. What should we do? | ||
+ | |audio = IowaKai-0700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = It's 8 o'clock.さぁ、まずは演習から行きましょう! Go! Go! | ||
+ | |translation = It's 8 o'clock! Right, let's get started on exercises! Go! Go! | ||
+ | |audio = IowaKai-0800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = 9 o'clock.うん、午前の仕事はこんなんとこがな。OK! | ||
+ | |translation = 9 o'clock. Yup, that should be all the work to do this morning. OK! | ||
+ | |audio = IowaKai-0900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = 10 o'clock!え、まだまだ午前中の仕事するの?ニポンのFleetは仕事熱心ね... | ||
+ | |translation = 10 o'clock. Eh, we've still got more work to this morning? Japan's fleet sure works hard... | ||
+ | |audio = IowaKai-1000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = It's 11 o'clock. Admiral, lunchはどうするの?え、Steak?付き合うはよ! | ||
+ | |translation = It's 11 o'clock. Admiral, what do you want for lunch? Eh, Steak!? I'll come with you! | ||
+ | |audio = IowaKai-1100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = IIt is noon!さ、ゆっくりLunchを楽しみましょう! | ||
+ | |translation = It is noon! Right, let's take our time and enjoy lunch. | ||
+ | |audio = IowaKai-1200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = Mamiya restaurantね...噂に聞いているわ、ほお!これがJapanese traditionのlunch? Great!いただくわ! | ||
+ | |translation = Mamiya's restaurant huh... I've heard the rumors. Oh! This... this is a Japanese traditional lunch!? Great! Thanks for the grub! | ||
+ | |audio = IowaKai-1300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = そうね、少しVolumeが少ないけど、日本の伝統的のlunch悪くないわ。Healthのどころもいいわね。あ、いま2 o'clockよ、忘れてだ。 | ||
+ | |translation = That's right... even though the portions are small, the traditional Japanese lunch is not bad. Eating healthy is good too. Ah, it's 2 o'clock. I forgot about that. | ||
+ | |audio = IowaKai-1400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = 3 o'clock. Hey, Yamato!今度、ガチでやり合いたいわね。もちろん、演習でね。Drillよdrill! | ||
+ | |translation = 3 o'clock. Hey, Yamato! I want a proper match with you now. Of course in an exercise. Let's have a drill! | ||
+ | |audio = IowaKai-1500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = 4 o'c… Ooh! Kongou sisters!日本の高速戦艦はとってもprettyね!ほ? Kirishima何怒ってんの? Why? | ||
+ | |translation = 4 o'c… Ooh! Kongo sisters! Japan's high speed battleships are really pretty! Huh? Why are you angry, Kirishima? Why? | ||
+ | |audio = IowaKai-1600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = It's 5 o'clock.ニポンの夕日もbeautiful.Admiral,素敵ね。 | ||
+ | |translation = It's 5 o'clock… Japan's sunsets are beautiful too... It's lovely, Admiral. | ||
+ | |audio = IowaKai-1700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = It's 6 o'clock. Admiral, dinnerはどうしよか?おう、Yamatoが?それは楽しみ、行きましょう! | ||
+ | |translation = It's 6 o'clock. Admiral, what do you want for dinner? Oh, at Yamato's!? That sounds fun, let's go! | ||
+ | |audio = IowaKai-1800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = 7 o'clock. Yamato夕食へのinvitation,ありがとう。Yamatoホテルのdinner、いただくわ。 | ||
+ | |translation = 7 o'clock. Thank you for the dinner invitation, Yamato. I'll gladly accept dinner from the Hotel Yamato. | ||
+ | |audio = IowaKai-1900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = 8 o'clock Yamatoホテル、dinner greatよ~ あれ?褒めてるのよ?Yamato?Why? | ||
+ | |translation = 8 o'clock. Hotel Yamato's dinner is great! Huh? I'm complimenting you though? Yamato? Why? | ||
+ | |audio = IowaKai-2000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 9 o'clock あぁ、そーゆーこと。なにいってるの、Yamato、あなたは偉大なBattleshipよ!美しいわ。 | ||
+ | |translation = 9 o'clock. Ah, so that's it. what are you saying? You're a great battleship, Yamato! Very beautiful. | ||
+ | |audio = IowaKai-2100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = It's 10 o'clock。Admiral、今日も頑張ったはね。Great! | ||
+ | |translation = It's 10 o'clock. Admiral, you did your best today too. Great! | ||
+ | |audio = IowaKai-2200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = 11 o'clock。さあ、今日はもう休みましょう。Good night! | ||
+ | |translation = 11 o'clock. Right, let's turn in for the day. Good night! | ||
+ | |audio = IowaKai-2300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = Rainが多いわね、このseason…。「To you」…て言うの。あなたの…ため?Romanticな季節ね。さすが日本だわぁ。 | ||
+ | |translation = There’s so much rain during this season…. It’s called “To you”? For your… sake? What a romantic season. As expected of Japan. | ||
+ | |audio = Iowa_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪えぇ、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。 | ||
+ | |translation = Japan’s autumn… *gulg*… *gulg* Ahhhhh! The beer is good♪ Eh, there’s special autumn beer? Japan… is awesome. | ||
+ | |audio = Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = サンマー? What? なんでサンマー?… Fishing… support? Grand fleetって、大変なのね。 | ||
+ | |translation = Sanma? What? Why sanma? …Fishing… support? A grand fleet, sounds troublesome. | ||
+ | |audio = Iowa_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
+ | |origin = A Happy New Year! Admiral、今年もよろしく頼むはね。 | ||
+ | |translation = A Happy New Year! I’m counting on you this year too, Admiral. | ||
+ | |audio = Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | |origin = What? セッツーブーン?…なにそれ?いや、知らないけど… | ||
+ | |translation = What? Settsubuun? …What’s that? Well, I haven’t heard of it though… | ||
+ | |audio = Iowa_Setsubun_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] | ||
+ | |origin = Why? なんでみんなchocolateを作っているの?Valentineだから? えぇ、なんで? | ||
+ | |translation = Why? Why are all of you making chocolate? Because it’s Valentine’s? Eh, but why? | ||
+ | |audio = Iowa_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] | ||
+ | |origin = White Day?何が白いの?Cookie? Admiral, why?いや、いただくけど。 | ||
+ | |translation = White Day? What’s white about it? Cookies? Admiral, why? No, I’ll eat it. | ||
+ | |audio = Iowa_White_Day_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
+ | |origin = Great! Cherry blossom, beautiful! いいわね!気に入ったは!オハナミ?興味あるは! | ||
+ | |translation = Great! The cherry blossoms are beautiful! They’re great! I like them! Ohanami? I’m interested! | ||
+ | |audio = Iowa_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = Admiral、4th memorial seasonね。おめでとう!Great!New seasonもMeとUSS Shipをよろしくね! | ||
+ | |translation = It’s the 4th Memorial season, Admiral. Congratulations! Great! Please take care of me and the other USS ships in the new season! | ||
+ | |audio = Iowa_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 日本の夏は暑いわね。大和、どうしたの?…Summer holiday?水着?へぇー。 | ||
+ | |translation = Japanese summers are hot. What’s up, Yamato? …Summer holiday? Swimsuits? I see. | ||
+ | |audio = Iowa_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = Admiral、5th Memorialってわけね。おめでとう。Great! New seasonもmeとstatesをよろしくね。 | ||
+ | |translation = It’s the 5th Anniversary, Admiral. Congratulations. Great! Please look after me and the other Americans in the coming year too! | ||
+ | |audio = Iowa_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = Admiral、本気ね。 | ||
+ | |translation = You’re serious about this, Admiral. | ||
+ | |audio = Iowa-FriendFleet.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | ||
+ | |origin = あなたの国のbattleshipまで来てるなんて…あはぁ、OK、楽しいのは好きよ。仲良くしましょう。 | ||
+ | |translation = The battleships from your country have come too... Aha, OK, I like interesting things. Let's get along. | ||
+ | |audio = IowaKai-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | ||
+ | |origin = ははん、そういうこと。OK。 | ||
+ | |translation = Aha, so that's it. OK. | ||
+ | |audio = IowaKai-Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Iowa.png|Base | ||
+ | Ship Full Iowa Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Iowa_New_Year_2017.png|[[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
+ | Iowa_New_Year_2017_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after the state of [[wikipedia:Iowa|Iowa]]. | ||
+ | * She was launched on the 27th of August 1942. | ||
+ | * Recommissioned twice before she was finally struck and re-purposed as a museum ship in Los Angeles. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 3rd of May 2016 as [[Spring 2016 Event]] E7 reward. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * She is the first American-based Kanmusu to be introduced into the KanColle franchise. | ||
+ | * She debuted in KanColle Kai before making her way over to the browser game in the [[Spring 2016 Event]]. | ||
+ | * She's also the first Kanmusu on which her ship she is based upon is both a WWII survivor and still exists to this present day. | ||
+ | * In her browser release, Iowa had a bug that caused her stats to increase higher than originally intended, this bug was however fixed on May 13th, 2016. | ||
+ | *She speaks [https://en.wikipedia.org/wiki/Bonin_English Bonin English]. | ||
+ | *Based on Takana and Yoshinori's interview in the June 2016 Edition of Comtiq Magazine, they explained a few important key points regarding Iowa and her design. | ||
+ | ** Yoshinori noted that Iowa's design concept started back a year and a half ago from the Spring 2016 Event. It involved a large amount of research at designs from WWII to come up with a design that would represent Iowa and making her appear American on first glance. | ||
+ | ** Takana and Yoshinori noted that the main inspiration for Iowa design came from Airplane Nose Pin art. An example of such would be the art from the B-17 Bomber "Memphis Belle". | ||
*Struck on March 17, 2006 | *Struck on March 17, 2006 | ||
− | *Became the last lead ship of all | + | *Became the last lead ship of all battleships in the US Navy during WWII. |
− | * | + | *Survived World War II. |
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[:wikipedia:USS Iowa (BB-61)|Wikipedia page on USS Iowa]] | |
− | [[ | + | {{shiplist}} |
− | + | [[Category:United States Navy Vessels]] | |
− | [[Category: | ||
[[Category:World War II Survivors]] | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 09:45, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Fast Battleships (FBB) are BB with higher speed. They:
- Usually have more permissive Routings,
- Can be placed in the Escort of a Combined Fleet regardless of their speed.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
FBB | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Sp_Sec Large Small Large Sp | Sp Sub Minisub Small | |
Large Large | Medium | |
RE: Large | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default FBB equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Iowa Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Triple Gun Mount Mk.6 | (★0-5) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2 | (★0-5) | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-9) | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS | (★0-2) | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★3-5) | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-9) | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Twin Gun Mount OR 14inch/45 Triple Gun Mount |
(★0-2) | +2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★3-5) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-8) | +3 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9-MAX) | +3 | +1 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Triple Gun Mount | + 14inch/45 Twin Gun Mount | +1 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single High-angle Gun Mount Battery | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment | +1 | +3 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK Radar OR SK + SG Radar | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OS2U | (1st equipped) (★0-2) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★3-4) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-7) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull OR SOC Seagull Late Model (Skilled) |
(1st equipped) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull | (1st equipped) (★5-MAX) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SO3C Seamew Kai | (1st equipped) (★0-4) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-MAX) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull Late Model (Skilled) | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7-MAX) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Initial Model) | +2 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Late Model) | +3 | +4 | +4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK + SG Radar | (1st equipped) | +2 | +2 | +2 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9-MAX) | +2 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required to construct Saratoga in LSC.
- Helper for the following equipment:
- Improvement: OS2U, 16inch Triple Gun Mount Mk.7 + GFCS
- Improvement & upgrade: 16inch Triple Gun Mount Mk.7
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Iowa | S Holo | FBB | 240 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. So you're the admiral of this fleet? That's great! Take good care of us! |
Hi!MeがIowa級戦艦、Iowaよ。Youがこの艦隊のAdmiralなの?いいじやない!私たちのこともよろしく! | |
Introduction Play |
Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. How are you, Admiral? Now, let's go do our best! Go go! |
Hi~,Iowa級戦艦、Iowaよ。Admiral、調子はどお?OK?さあ、今も頑張りましょう!Go go! | |
Library Play |
Hi! I'm the nameship of the Iowa-class battleships, Iowa.
I'm a heavily armed fast battleship. It has been said that I am the pinnacle of battleships. I'm the last battleship class built by the USA and I'll work hard in this fleet. Take care of me~ |
Hi!Iowa級戦艦Nameship、Iowaよ。
高速戦艦で、この重兵装。Battleshipの最終形とも言える完成度。 USAが生んだ最後の戦艦級として、この艦隊でも頑張るわ。よろしくね~ | |
Secretary 1 Play |
Did you call me? |
Did you call me? | |
Secretary 2 Play |
Sortie? ...That's fine~ |
Sortie? …いいわよ~ | |
Secretary 3 Play |
This is not a drill! I repeat, this is not a drill! Hey, Admiral!? |
This is not a drill! I repeat, this is not a drill! ってAdmiral!? | |
Secretary Idle Play |
So this is the Japanese Fleet huh... Oh! That battleship has a unique bridge! I like it! Hey! Hey, you![1] |
これが日本のFleetかぁ…。Oh!あのBattle ship, bridgeがUnique!気に入ったわ!Hey!Hey, you! | |
Secretary (Married) Play |
Admiral? Why? Are you tired? Ok, want to go ahead and rest a little? It's fine, I don't mind. |
Admiral? Why? Tired? OK、少し寝たらいいんじゃない? いいわよ、別に。 | |
Wedding Play |
What? Admiral, what's that ring? ...An engagement ring? For me...? Thank you... me too... |
What?!Admiral、そのリングは? …Engage Ring? Meに…? Thank you… me too… | |
Player's Score Play |
Information Check? OK! |
Information check? OK! | |
Joining The Fleet Play |
BB-61 Iowa, sortieing! Sally forth! |
BB-61 Iowa、出撃する。 Sally go! | |
Equipment 1 Play |
Oh great! This is great! |
Oh great!いいわね、これ! | |
Equipment 1 Play |
A battleship has gotta have this. It's great! |
Battleshipはこうでないとね。いいわ! | |
Equipment 2 Play |
Good job, Admiral! |
Good job, Admiral! | |
Equipment 2 Play |
Harpoon? Hmmm... It's not bad but... isn't it too soon for that? Does it even... exist? [2] |
Harpoon? ん~…悪くないけど… まだ早くない? あり…かな? | |
Equipment 3[3] Play |
Oh Yeah~! |
Oh Yeah~! | |
Supply Play |
Supply? Thank you! |
Supply? Thank you! | |
Docking (Minor) Play |
Let me go get repaired a while... I'm going to take a shower. |
ちょっとRepairさせて…Shower浴びるわ。 | |
Docking (Major) Play |
Oh shit... I guess I'll just have to leave it up to Japan's high-performance baths... |
Oh shit… ニッポンの高性能Bathにお世話になるしかないわね… | |
Construction Play |
Ok! Building of the new ship is done. I'm excited to meet some new friends. |
OK、新艦のbuilding、完了よ~新しいfriend、楽しみね~ | |
Return From Sortie Play |
The operation is complete~ |
Operationが完了したわ~ | |
Starting A Sortie Play |
Battleship Iowa, weigh anchor! |
Battleship Iowa、weigh anchor! | |
Starting A Battle Play |
Now, time to show you my firepower! Open fire! |
さあ、私の火力、見せてあげるわ! Open fire! | |
Attack Play |
Fire! Fire! Ahaha! Let's go! Let's do this! |
Fire!Fire!アッハッハ!いける!いけるわ! | |
Attack Play |
The era of battleships ain't over yet, just watch. Fire! |
まだまだBattleshipの時代は終わらないわ、見てなさい。Fire! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
I'm not the nameship for no reason. Ehehe~ Let's get it on. |
Nameshipはだてじゃないのよ~えへへ~やっちゃうからね~ | |
Night Battle Play |
I'm a fast battleship, you can't outrun me... Let's start the night battle. |
Meは高速戦艦、逃しはしない… Night Battle はじめましょう。 | |
MVP Play |
I'm the most valuable? Really? Thanks! *kiss*~ |
Iowa が Most Valuable? Really? Thanks!ちゅ~ | |
Minor Damage 1 Play |
Ahhh! Ouch! |
Ahhh! Ouch! | |
Minor Damage 2 Play |
Oh shit! Uggh… |
Oh shit! ぅぅ… | |
Major Damage Play |
Ouch! Now you've done it... I'll definitely get back at you... For sure! |
Ouch! やってくれたわね…必ずお返しするんだから…必ずよ! | |
Sunk Play |
Oh my god... I lost...? The water... my consciousness... Admiral... |
Oh my God…meがlost…? 水も…意識も…Admiral… |
- ↑ Likely referring to Fusou or Yamashiro who were known for their unique pagoda-style bridges.
- ↑ The Harpoon Anti-Ship Missile was introduced in 1977 and fitted to Iowa during her 1982 modernization.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
I'll be your secretary today. Everything OK? Fufu~ Leave it to me. |
今日はmeが秘書艦をやであげるわ。ALL OK?ふふ~まかせておいで。 | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock. OK? |
It's 1 o'clock. OK? | |
02:00 Play |
2 o'clock now. Is this fine? |
2 o'clock now.これでいい? | |
03:00 Play |
It's 3 o'clock now... Urgh, I'm sleepy... |
t's 3 o'clock now...うう、眠いはね... | |
04:00 Play |
4 o'clock now… It's almost morning... Are you awake, Admiral...? |
4 O'clock now... もすぐ朝...Admiral、起きてる? | |
05:00 Play |
Good morning! It's 5 o'clock! |
Good morning! It's 5 o'clock! | |
06:00 Play |
6 o'clock! Admiral, is scrambled eggs fine this morning? Ah, get your own coffee. Alright? |
6 o'clock! Admiral, morningはScrambleでいい?あ、coffeeは自分で取でね。OK? | |
07:00 Play |
7 o'clock! Right, let's begin the morning's work. What should we do? |
7 o'clock! さ、朝の仕事を始めましょうか。何からやる? | |
08:00 Play |
It's 8 o'clock! Right, let's get started on exercises! Go! Go! |
It's 8 o'clock.さぁ、まずは演習から行きましょう! Go! Go! | |
09:00 Play |
9 o'clock. Yup, that should be all the work to do this morning. OK! |
9 o'clock.うん、午前の仕事はこんなんとこがな。OK! | |
10:00 Play |
10 o'clock. Eh, we've still got more work to this morning? Japan's fleet sure works hard... |
10 o'clock!え、まだまだ午前中の仕事するの?ニポンのFleetは仕事熱心ね... | |
11:00 Play |
It's 11 o'clock. Admiral, what do you want for lunch? Eh, Steak!? I'll come with you! |
It's 11 o'clock. Admiral, lunchはどうするの?え、Steak?付き合うはよ! | |
12:00 Play |
It is noon! Right, let's take our time and enjoy lunch. |
IIt is noon!さ、ゆっくりLunchを楽しみましょう! | |
13:00 Play |
Mamiya's restaurant huh... I've heard the rumors. Oh! This... this is a Japanese traditional lunch!? Great! Thanks for the grub! |
Mamiya restaurantね...噂に聞いているわ、ほお!これがJapanese traditionのlunch? Great!いただくわ! | |
14:00 Play |
That's right... even though the portions are small, the traditional Japanese lunch is not bad. Eating healthy is good too. Ah, it's 2 o'clock. I forgot about that. |
そうね、少しVolumeが少ないけど、日本の伝統的のlunch悪くないわ。Healthのどころもいいわね。あ、いま2 o'clockよ、忘れてだ。 | |
15:00 Play |
3 o'clock. Hey, Yamato! I want a proper match with you now. Of course in an exercise. Let's have a drill! |
3 o'clock. Hey, Yamato!今度、ガチでやり合いたいわね。もちろん、演習でね。Drillよdrill! | |
16:00 Play |
4 o'c… Ooh! Kongo sisters! Japan's high speed battleships are really pretty! Huh? Why are you angry, Kirishima? Why? |
4 o'c… Ooh! Kongou sisters!日本の高速戦艦はとってもprettyね!ほ? Kirishima何怒ってんの? Why? | |
17:00 Play |
It's 5 o'clock… Japan's sunsets are beautiful too... It's lovely, Admiral. |
It's 5 o'clock.ニポンの夕日もbeautiful.Admiral,素敵ね。 | |
18:00 Play |
It's 6 o'clock. Admiral, what do you want for dinner? Oh, at Yamato's!? That sounds fun, let's go! |
It's 6 o'clock. Admiral, dinnerはどうしよか?おう、Yamatoが?それは楽しみ、行きましょう! | |
19:00 Play |
7 o'clock. Thank you for the dinner invitation, Yamato. I'll gladly accept dinner from the Hotel Yamato. |
7 o'clock. Yamato夕食へのinvitation,ありがとう。Yamatoホテルのdinner、いただくわ。 | |
20:00 Play |
8 o'clock. Hotel Yamato's dinner is great! Huh? I'm complimenting you though? Yamato? Why? |
8 o'clock Yamatoホテル、dinner greatよ~ あれ?褒めてるのよ?Yamato?Why? | |
21:00 Play |
9 o'clock. Ah, so that's it. what are you saying? You're a great battleship, Yamato! Very beautiful. |
9 o'clock あぁ、そーゆーこと。なにいってるの、Yamato、あなたは偉大なBattleshipよ!美しいわ。 | |
22:00 Play |
It's 10 o'clock. Admiral, you did your best today too. Great! |
It's 10 o'clock。Admiral、今日も頑張ったはね。Great! | |
23:00 Play |
11 o'clock. Right, let's turn in for the day. Good night! |
11 o'clock。さあ、今日はもう休みましょう。Good night! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2016 Play |
There’s so much rain during this season…. It’s called “To you”? For your… sake? What a romantic season. As expected of Japan. | |
Rainが多いわね、このseason…。「To you」…て言うの。あなたの…ため?Romanticな季節ね。さすが日本だわぁ。 | ||
Autumn 2016 Play |
Japan’s autumn… *gulg*… *gulg* Ahhhhh! The beer is good♪ Eh, there’s special autumn beer? Japan… is awesome. | |
NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪えぇ、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。 | ||
Saury Festival 2016 Play |
Sanma? What? Why sanma? …Fishing… support? A grand fleet, sounds troublesome. | |
サンマー? What? なんでサンマー?… Fishing… support? Grand fleetって、大変なのね。 | ||
New Year 2017 Play |
A Happy New Year! I’m counting on you this year too, Admiral. | |
A Happy New Year! Admiral、今年もよろしく頼むはね。 | ||
Setsubun 2017 Play |
What? Settsubuun? …What’s that? Well, I haven’t heard of it though… | |
What? セッツーブーン?…なにそれ?いや、知らないけど… | ||
Valentine’s Day 2017 Play |
Why? Why are all of you making chocolate? Because it’s Valentine’s? Eh, but why? | |
Why? なんでみんなchocolateを作っているの?Valentineだから? えぇ、なんで? | ||
White Day 2017 Play |
White Day? What’s white about it? Cookies? Admiral, why? No, I’ll eat it. | |
White Day?何が白いの?Cookie? Admiral, why?いや、いただくけど。 | ||
Spring 2017 Play |
Great! The cherry blossoms are beautiful! They’re great! I like them! Ohanami? I’m interested! | |
Great! Cherry blossom, beautiful! いいわね!気に入ったは!オハナミ?興味あるは! | ||
4th Anniversary Play |
It’s the 4th Memorial season, Admiral. Congratulations! Great! Please take care of me and the other USS ships in the new season! | |
Admiral、4th memorial seasonね。おめでとう!Great!New seasonもMeとUSS Shipをよろしくね! | ||
Early Summer 2017 Play |
Japanese summers are hot. What’s up, Yamato? …Summer holiday? Swimsuits? I see. | |
日本の夏は暑いわね。大和、どうしたの?…Summer holiday?水着?へぇー。 | ||
5th Anniversary Play |
It’s the 5th Anniversary, Admiral. Congratulations. Great! Please look after me and the other Americans in the coming year too! | |
Admiral、5th Memorialってわけね。おめでとう。Great! New seasonもmeとstatesをよろしくね。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Final Battle 2018 Play |
You’re serious about this, Admiral. | Friend Fleet line |
Admiral、本気ね。 | ||
Spring 2019 Event Play |
The battleships from your country have come too... Aha, OK, I like interesting things. Let's get along. | Friend Fleet Line |
あなたの国のbattleshipまで来てるなんて…あはぁ、OK、楽しいのは好きよ。仲良くしましょう。 | ||
Spring 2019 Event Play |
Aha, so that's it. OK. | Friend Fleet Line |
ははん、そういうこと。OK。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the state of Iowa.
- She was launched on the 27th of August 1942.
- Recommissioned twice before she was finally struck and re-purposed as a museum ship in Los Angeles.
- Update History
- She was added on the 3rd of May 2016 as Spring 2016 Event E7 reward.
- Misc
- She is the first American-based Kanmusu to be introduced into the KanColle franchise.
- She debuted in KanColle Kai before making her way over to the browser game in the Spring 2016 Event.
- She's also the first Kanmusu on which her ship she is based upon is both a WWII survivor and still exists to this present day.
- In her browser release, Iowa had a bug that caused her stats to increase higher than originally intended, this bug was however fixed on May 13th, 2016.
- She speaks Bonin English.
- Based on Takana and Yoshinori's interview in the June 2016 Edition of Comtiq Magazine, they explained a few important key points regarding Iowa and her design.
- Yoshinori noted that Iowa's design concept started back a year and a half ago from the Spring 2016 Event. It involved a large amount of research at designs from WWII to come up with a design that would represent Iowa and making her appear American on first glance.
- Takana and Yoshinori noted that the main inspiration for Iowa design came from Airplane Nose Pin art. An example of such would be the art from the B-17 Bomber "Memphis Belle".
- Struck on March 17, 2006
- Became the last lead ship of all battleships in the US Navy during WWII.
- Survived World War II.