- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Murasame"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 47: | Line 47: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = スタンバイOKよ! |
− | |translation = | + | |translation = I'll be on standby! |
− | |audio = | + | |audio = Murasame-Sec2.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 村雨は、スタンバイOKよ! | ||
+ | |translation = I'll be on standby! | ||
+ | |audio = MurasameKai-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = 提督、村雨は、スタンバイOKよ! |
− | |translation = | + | |translation = Admiral, I'll be on standby! |
− | |audio = Murasame- | + | |audio = MurasameKai2-Sec2.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = えぇ、なになに?村雨に何の相談かしら? | ||
+ | |translation = Eh, what is it? What do you want to discuss with me? | ||
+ | |audio = Murasame-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |kai = yes |
− | |translation = Eh, what is it? What | + | |origin = えぇ、なになに?私に何の相談かしら? |
− | |audio = | + | |translation = Eh, what is it? What do you want to discuss with me? |
+ | |audio = MurasameKai-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = なになーに?ちょっと村雨に、いったい何の相談かしら? |
− | |translation = | + | |translation = What is it? What could you want to discuss with the improved me? |
− | |audio = | + | |audio = MurasameKai2-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai |
Revision as of 19:01, 1 January 2019
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Yes, yes~! I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Murasame. Nice to meet everyone! |
はいはーい!白露型駆逐艦村雨だよ。みんな、よろしくね! | |
Introduction Play |
Yes, yes~! Did I keep you waiting? I did? I'm sorry, but from now on I'll do my utmost to show off all my best points! |
はいはい、お待たせ!そう?ごめんなさい、でもこれから村雨のうんといい所見せる! | |
Library Play |
I'm the 3rd ship of the Shiratsuyu-class destroyers, Murasame.
Isn't naming destroyers after rain stylish?[1] I was part of the 2nd Destroyer Division with Yuudachi and my other sisters.[2] Tokyo Expresses? Pardon me, but I was very active in transport operations to Guadalcanal.[3] |
白露型駆逐艦3番艦、村雨よ。
雨の名前の駆逐艦群なんてお洒落よね?姉妹艦の夕立たちと一緒に第2駆逐隊を編成したの。 鼠輸送ですって?失礼しちゃう、ガダルカナル島輸送作戦でも活躍したわ! | |
Secretary 1 Play |
Yes yes~! |
はいはーい | |
Secretary 1 Play |
Did you call for the improved me? |
ちょっといい村雨、呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
I'll be on standby! |
スタンバイOKよ! | |
Secretary 2 Play |
I'll be on standby! |
村雨は、スタンバイOKよ! | |
Secretary 2 Play |
Admiral, I'll be on standby! |
提督、村雨は、スタンバイOKよ! | |
Secretary 3 Play |
Eh, what is it? What do you want to discuss with me? |
えぇ、なになに?村雨に何の相談かしら? | |
Secretary 3 Play |
Eh, what is it? What do you want to discuss with me? |
えぇ、なになに?私に何の相談かしら? | |
Secretary 3 Play |
What is it? What could you want to discuss with the improved me? |
なになーに?ちょっと村雨に、いったい何の相談かしら? | |
Secretary Idle Play |
I see... you're neglecting me... I don't have that kind of fetish, so pay attention to me![4] |
そうですかー…この村雨を放置ですかー…。村雨そんな趣味ないから、かまってー! | |
Secretary (Married) Play |
When you're feeling down I'll cheer you up Admiral. Yes! How's that? Feeling better? |
提督、元気ない時は村雨が元気分けてあげるから。はいっ! どう? 元気でた? | |
Wedding Play |
It's surprisingly fun just being alone together with you Admiral. Hey, we're pretty compatible right? |
提督と二人っきりって、意外と楽しいかも。ね、私達って、相性いいのかな? | |
Player's Score Play |
Looks like a message has come for you Admiral. |
提督、連絡が入っているよ。 | |
Joining the Fleet Play |
Murasame moving out~! |
村雨いっきまーす! | |
Joining the Fleet Play |
Murasame moving out~! Okay, let's get going with caution and determination. |
村雨、出ます。さあ、警戒を厳として、行きましょうか。 | |
Equipment 1 Play |
I'm powering up~! |
村雨、パワーア~ップ![5] | |
Equipment 2 Play |
This feels really good. Look forward to what I can do next week.[6] |
いい感じ、いい感じ。来週の村雨にも期待してね。 | |
Equipment 3[7] Play |
I can do it! |
やるってば! | |
Supply Play |
I love resupplying! |
補給大好き! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Oooh~ good~! |
おぉ~、グッド~! | |
Docking (Major Damage) Play |
*sigh*... I'll go rest then. |
はぁー…休まりますねぇ | |
Construction Play |
We got a new ship! |
新しい艦、ゲッツ! | |
Construction Play |
A new comrade, Welcome to the 4th Torpedo-...eh? That's wrong? |
新仲間ね、ようこそ、四水船に。。。ええ?違うの? | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned. |
艦隊が戻ってきたってさー | |
Returning from Sortie Play |
The fleet definitely feels fine. Thanks for your hard work everyone. |
艦隊きっと、いい感じ。皆お疲れ様。 | |
Starting a Sortie Play |
I'll show you something a little nice♪ |
村雨の、ちょっといいとこ見せたげる♪ | |
Starting a Sortie Play |
Whether it's Anti-Ship, Anti-Sub, or Anti-Air, Let's do it! |
対艦、対潜、対空だって、やってあげる! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships spotted to starboard. |
右舷、敵艦発見です! | |
Attack Play |
I'll get you~♪ |
やっちゃうからね♪ | |
Night Battle Attack Play |
I have both guns and torpedoes! |
主砲も魚雷もあるんだよ! | |
Night Battle Attack Play |
Feels good, feels good! |
いい感じ、いい感じ | |
Night Battle Play |
Oh my, you still want to keep going~? That~ is~ fine~ with~ me~! |
あらあら、まだやるの~?い・い・け・ど! | |
MVP Play |
I'm glad the fleet was able to win. You shouldn't underestimate the power of the Shiratsuyu-class destroyers alright? |
艦隊が勝利出来て良かったです。白露型駆逐艦の力侮れないでしょう? | |
Minor Damage 1 Play |
Wa-wait...! |
ちょっ、まっ…! | |
Minor Damage 2 Play |
Yaaah! |
やぁっ! | |
Major Damage Play |
This is really troubling... Waaah... |
本当に困るんですけどぉー…うぁあん… | |
Sunk Play |
I did... the best I could right... Goodbye... |
やるだけ…やったよね…さよなら… |
- ↑ The original 6 ships of the Shiratsuyu-class were named after rain.
- ↑ DesDiv2 was made out of: Murasame, Yuudachi, Harusame and Samidare.
- ↑ The Tokyo Express was a high-speed transport run done in a single night to avoid Allied air attacks. She performed two such runs to Guadalcanal.
- ↑ Meaning she isn't into BDSM neglect play.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ Also can mean 'Expect showers next week'. A pun on her name.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
New Year 2015 Play |
Happy New Year, Admiral. I’ll show you something… real nice this year! | |
提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる! | ||
Setsubun 2015 Play |
Yes, yes♪ It’s Setsubun. I wonder when it was first celebrated. Don’t you? | |
はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
Would you like to have some of my nice chocolates? It’s sweet and juuust a little bit bitter. Ufufu♪ | |
村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ | ||
White Day 2015 Play |
Yeah… A gift in return for Valentines? That sounds great. I’ve kind of been looking forward to this. | |
うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちょっと期待ちゃうなぁ。 | ||
2nd Anniversary Play |
Yes yes, today is an important day. Do you remember what day it is, Admiral? Really? Good! | |
はいはい、今日は大事な日。提督、ちゃんと覚えてた?本当?よかった! | ||
Rainy Season 2015 Play |
Ah, Harusame… No, Admiral? Are you looking for someone? Ah, you’re not. What is it? If you’re fine with me, I’ll hear you out. What is it, tell me. | |
あ、春雨…じゃなかった、提督?どなたかお探し?あ、違うの。なぁに?村雨でよかったら、お話聞くよ。なになに。 | ||
Early Summer 2015 Play |
Summer is almost here. I feel like getting a brand new swimsuit. Will you choose one with me? | Secretary 1 |
そろそろ夏が来ちゃうね。新しい水着、新調したいな~。いっしょに選んでくれる? | ||
Early Summer 2015 Play |
How’s this, Admiral? Does this swimsuit suit me? I see… Good, good♪ | Secretary 2 |
提督どう?村雨の水着、似合ってる?そう……いい感じいい感じ♪ | ||
Early Summer 2015 Play |
I got damaged. I just got this swimsuit too… Oh well. I’ll go take a bath. | Docking (Major) |
やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに……ま、いいわ。お風呂してきますね。 | ||
Early Summer 2015 Play |
I’ll show you my nice swimsuit. Tadah, what do you think, Admiral? Hey? | Joining the Fleet |
村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね? | ||
Midsummer 2015 Play |
Yes yes, it’s summer! Let’s go to the sea together, Admiral. Not on a sortie! | |
はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう。出撃とかじゃなくて! | ||
Saury Festival 2015 Play |
Hmmm, it’s autumn and I don’t dislike it. I wonder what Harusame is doing. | |
ふんふん~秋は秋で嫌いじゃないのよね~。春雨とかどうしてるかなぁ。 | ||
Christmas 2015 Play |
Yes yes! Merry Christmas, Admiral! The cake and turkey is all ready! | Secretary 1 |
はいはい!メリークリスマスです、提督!ケーキもターキーもほら、ばっちり! | ||
Christmas 2015 Play |
You want to open my special Christmas present, Admiral? Not~ just~ yet~! | Secretary 2 |
提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる?まだ、な・い・しょ! | ||
End of Year 2015 Play |
Yes yes! It’s the end of the year! Time for spring cleaning! Here’s a broom and dustpan for you, Admiral. Now get cleaning! | |
はいはい!年末です!大掃除です!提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除! | ||
3rd Anniversary Play |
Yes yeees! It’s the 3rd Anniversary now, Admiral! It feels so good! | |
はい、はーい!提督、三周年ですって、三周年。いい感じ、いい感じ! | ||
Rainy Season 2016 Play |
A teruteru bouzu? Well, just watch me make one. Look, just like this… and done. | |
てるてる坊主?じゃあ、村雨が作ってみますね。ほら、ここをこうして…できました。 | ||
Autumn 2016 Play |
Yes yes! There’s so many delicious things in autumn that I can’t choose. I’ll need to watch my bulge. | |
はいはい!秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。 | ||
Saury Festival 2016 Play |
Would you like to see me do some F-work this autumn? Yup yup, leave it to me. I’ll work hard♪ [1] | |
この秋も、ちょっといい村雨のF作業、見てみたい?うんうん、任せておいて。頑張ります♪ | ||
Autumn 2016 Play |
Yes yes! It’s gotten a bit colder, Admiral. Would you like me to knit a muffler for you? Ufufufu~♪ | |
はいはい!提督、ちょっと寒そうね。村雨が、ちょっといいマフラー、編んであげましょうか?うふふふっ♪ | ||
Christmas 2017 Play |
Good work, everyone! You too, Admiral. It’s almost Christmas again this year. This feels really good. | |
みんなさん、本当にお疲れ様!提督も。もうすぐ、今年もクリスマスですね。いい感じ、いい感じ。 | ||
Valentine’s Day 2018 Play |
Would you like to try some of my nice chocolates, Admiral? They’re sweet and juuust a bit bitter. You will? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself. | Kai Ni |
提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る?甘くて、少ーしだけ苦いです。いいは?そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふぅ、どうぞ。 | ||
Spring 2018 Play |
The sun has gotten a bit warmer… | Secretary 2 |
少し日差しが暖かくなって…春は村雨の好きな季節よ。いい感じ、いい感じ。 | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Look, Admiral, spring is wonderful. Today is a great day to have a meal outdoors. | Secretary 1 |
提督、ほら、春、うらら。今日は外でご飯を、いいですね。 | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Would you like to try this lunchbox that I put a bit of effort into? Yup, yes, yes! Great. | Secretary 2 |
村雨のちょっと頑張ったお弁当、外で食べて見る?うん、はいはい!良かった。 | ||
Coming of Spring 2018 Play |
What are you staring at, Admiral? Don’t worry, I have dessert ready too. Here you go. | Secretary 3 |
提督、何、そんな見つめて?大丈夫、ちゃんとデザートもあるんです。はい、どぞ。 | ||
5th Anniversary Play |
Yes, yes! It’s finally the 5th Anniversary, Admiral. The 5th Anniversary. It feels so good. Let’s- have- fun- this spring too. | |
はいはい!提督、津に五周年ですって。五周年。いい感じ、いい感じ。この春も、た・の・し・み。 | ||
Summer 2018 Play |
That's right, I'll fight properly this summer. But next year... is fine right, Admiral? Really? Hooray. | Kai Ni Secretary 3 |
そうね、この夏わ、ちゃんと戦えます。でも、来年は…提督、いいでしょう?そう?やった。 | ||
Saury 2018 Play |
Yes yes! I want to try acting like a teacher like Yura does. What do you think? | |
はいはい!私も、由良さんみたいに先生っぽいこと、やってみようかな。どうかな? | ||
Late Autumn 2018 Play |
My pretty good muffler is done! Of course, I put my heart into making this. Now, try it on. | Secretary 1 |
村雨の、ちょっといいマフラーできました!もちろん、丁寧に心を込めた、村雨手作り。さあ、まいてみて。 | ||
Late Autumn 2018 Play |
Looking very nice! Just as I thought, it really suits you. I wonder if I should make one for myself. Ufufufu, of course. | Secretary 2 |
いい感じ、いい感じ!やっぱり、村雨の思った通り、とっても似合う。自分のも、あまんじゃうかな。うふふふぅ、やったね。 |
- ↑ ”F-work” is IJN slang for fishing duties when the crew would fish to supplement supplies.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2015 Event Play |
Yes, yes! What’s the next operation? Eh, a transport operation to that sea? No way. No, I’ll go. Leave it to me! | Secretary 1 |
はいはい!次の作戦は?えぇ、あの海への輸送作戦?嘘ぉー。いえ、行きます。任せて! | ||
Fall 2015 Event Play |
A transport operation. We’ll need to becareful on the night sea. …Proceed at high alert. | Secretary 2 |
輸送作戦。夜の海は気をつけないと。…警戒を厳として、行きましょうか。 | ||
Eve of the Final Battle 2017 |
What’s wrong, Shigure? I see. But, I’m sure you’ll be fine. I believe in our Shigure of Sasebo. | |
時雨ちゃん、どうしたの?なるほど。でも、きっと平気。私達の、佐世保の時雨なら、村雨は信じてます。 | ||
Shiratsuyu Kai Ni Congratulation Play |
Yes, yes! You’re looking very, very good, Shiratsuyu-neesan! | |
はいはい!白露姉さん、とってもいい感じいい感じ! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Murasame | Common | DD | 081 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- According to the Seiyuu Tanibe Yumi and her Interview, Murasame is her favorite kanmusu in the group that she provided voices for and in addition, also has trained her up to Lvl.131 as of back in at the point of the interview in October 2016.
- Sunk in March 5 1943 in the Battle of Blackett Strait (08°03′S 157°13′E)
- Predecessor of the existing JMSDF Ships along with the ships names from Shiratsuyu-class and Akatsuki-class (Except Hibiki) in present currently active in the Maritime Navy.
- Her name means "Passing shower"