• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Ikazuchi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Eles99
 
(54 intermediate revisions by 32 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
==Info==
 +
{{KanmusuInfo|ID=073}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=073a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
* Default [[DD]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A10}}, {{Q|A52}}, {{Q|A53}}
 +
*** {{Q|B12}}, {{Q|B42}}, {{Q|B44}}, {{Q|B45}}
 +
** Optional:
 +
***{{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[12.7mm Single Machine Gun Mount]]
  
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
==Info==
+
==Voice Lines==
{|
+
===Quotes===
|
+
{{ShipquoteHeader}}
===Basic===
+
{{ShipquoteKai
{{shipinfo
+
|scenario = Introduction
| name=Ikazuchi
+
|origin = 雷よ!かみなりじゃないわ!そこのとこもよろしく頼むわねっ!
| japanesename=
+
|translation = I'm Ikazuchi! Not "Kaminari" alright! Please take care of that too.<ref>Her name is more commonly read as 'kaminari'; 'ikazuchi' being an outdated reading. She's telling you to remember how to say her name.</ref>
| id=73
+
|audio = Ikazuchi-Introduction.ogg
| image=[[File:073.jpg]]
+
}}
| color=SkyBlue
+
{{ShipquoteKai
| type=Destroyer
+
|scenario = Library
| class=Akatsuki
+
|origin = スラバヤ沖海戦では駆逐艦電と一緒に協力して、
| firepower=10 (29)
+
沈没した敵艦隊の生存者の救助に当たったのよ。
| torpedo=27 (69)
+
ただ強いだけじゃ、だめだと思うの。ね、司令官!
| AA=12 (39)
+
|translation = During the Battle of Surubaya I cooperated together with Inazuma to rescue survivors of sunken enemy ships.<ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_the_Java_Sea Second Battle of the Java Sea], Ikazuchi and Inazuma rescued 442 survivors from the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Encounter_(H10) HMS Encounter], [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Exeter_(68) HMS Exeter] and [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Pope_(DD-225) USS Pope].</ref>
| ASW=20 (49)
+
I think that just being strong isn't enough.
| LOS=5 (19)
+
Right Commander!
| luck=10 (49)
+
|audio = Ikazuchi-Library.ogg
| hp=15
+
}}
| armor=6 (19)
+
{{ShipquoteKai
| evasion=42 (79)
+
|scenario = Secretary 1
| aircraft=0
+
|origin = 元気ないわねーそんなんじゃ駄目よぉ!
| speed=Fast
+
|translation = You look down, that's no good!
| range=Short
+
|audio = Ikazuchi-Secretary_1.ogg
| slot=2
+
}}
| time=20:00
+
{{ShipquoteKai
| slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
+
|scenario = Secretary 2
| slot2=-Unequipped-
+
|origin = 司令官、私がいるじゃない!
| slot3=-Locked-
+
|translation = Commander, you have me right!
| slot4=-Locked-}}
+
|audio = Ikazuchi-Secretary_2.ogg
| style="width: 50px;"|
+
}}
|
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = そうそう。もーっと私に頼っていいのよ
 +
|translation = Definitely. It's fine to depend even more on me you know?
 +
|audio = Ikazuchi-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = えっと、特にやることはないの?んー…もっと私に頼っていいのよ?
 +
|translation = Ummm, don't you have anything to do? Hmmm... It's fine to depend even more on me you know?
 +
|audio = Ikazuchi-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令官、貴方は大丈夫。だって、私が傍にいるんだから!
 +
|translation = You're fine Commander. After all, I'm here by your side!
 +
|audio = Ikazuchi-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = ねぇ、司令官? 私無しじゃ、もう艦隊は成り立たないでしょ? ねっ? ねっ?
 +
|translation =Hey Commander? The fleet isn't complete without me right? Right~? Right~?
 +
|audio = Ikazuchi-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 司令官に手紙が来たわ。見てもいい?
 +
|translation = A letter has arrived Commander. Can I read it?
 +
|audio = Ikazuchi-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = はーい!司令官、行っきますよー!
 +
|translation = Yes~! Here I go Commander~!
 +
|audio = Ikazuchi-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = じゃーん!パワーアップしたわ!<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = Tadah! I got a power up!
 +
|audio = Ikazuchi-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 改良された私の魅力はどう?…へ?気付かなかったの?ひどーい!
 +
|translation = How is my appeal after the upgrade? ...Eh? You didn't notice? That's mean~!
 +
|audio = Ikazuchi-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 助けるわ。
 +
|translation = This helps.
 +
|audio = Ikazuchi-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = もっと補給してもいいのよ。
 +
|translation = You can give me even more supplies you know?
 +
|audio = IkazuchiKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと直してきまーす。
 +
|translation = I'm going to get fixed up a bit.
 +
|audio = Ikazuchi-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 修理、ちょっと時間かかるかも。ごめんねっ。
 +
|translation = Repairs will take quite a while. Sorry.
 +
|audio = Ikazuchi-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が出来たわ。早速実戦投入しましょう。
 +
|translation = A new ship is ready. Let's send her to battle right away.
 +
|audio = Ikazuchi-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投したわ。お疲れ様っ!
 +
|translation = The fleet has returned to port. Thanks for your hard work!
 +
|audio = Ikazuchi-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 雷、司令官のために出撃しちゃうねっ
 +
|translation = I'll be sortieing for your sake Commander.
 +
|audio = Ikazuchi-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = ってー!
 +
|translation = Fire~!
 +
|audio = Ikazuchi-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = そんな攻撃、当たんないわよ?
 +
|translation = Did you think an attack like that would hit me?
 +
|audio = Ikazuchi-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 逃げるなら今のうちだよ?
 +
|translation = Now is the time if you want to run you know?
 +
|audio = Ikazuchi-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 鼠輸送任務より、やっぱ戦闘よねー。
 +
|translation = Fighting is definitely better than Tokyo Expresses.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Expresses] were night time resupply missions using fast warships like destroyers to avoid allied air attacks.</ref>
 +
|audio = Ikazuchi-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この雷様に敵うとでも思ってんのかしら。ねぇ、司令官?…あれ?聞いてるー?
 +
|translation = I wonder if they thought they could rival the great me. Right Commander? Huh? Are you listening?
 +
|audio = Ikazuchi-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = あう!どこから!?
 +
|translation = Ouch! Where did that come from!?
 +
|audio = Ikazuchi-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = いったぁ~い!
 +
|translation = That hurt!
 +
|audio = Ikazuchi-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = なによもう、雷は大丈夫なんだから!
 +
|translation = No matter what happens, I'll be fine!
 +
|audio = Ikazuchi-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 司令官…… どこ……?もう声が聞こえないわ……
 +
|translation = Where are you... Commander...? I can't here your voice anymore...
 +
|audio = Ikazuchi-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
===Upgrade===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = 雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えぇ、嬉しいの?
 +
|translation = I’ll keep working even harder for your sake, Commander. Eh, are you happy?
 +
|audio = Ikazuchi_Mid_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ!
 +
|translation = Tadaah! My made some handmade chocolates! Make sure you savor every last bit alright, Commander? Here!
 +
|audio = Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官、雷手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ!
 +
|translation = How are my handmade chocolates, Commander? …Are they delicious? Then I can make them for you every month!
 +
|audio = Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = これ、チョコのお返し? じゃぁ、雷、司令官のためにもっともーっと働いちゃうね!
 +
|translation = Is this in return for the chocolates? Then I’ll work even harder for your sake, Commander!
 +
|audio = Ikazuchi_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = お花見かぁ。いいわね。私と電で、先に行って場所を確保しておくわね。任せておいて。
 +
|translation = Cherry blossom viewing. That’s nice. Inazuma and I will go on ahead to reserve a spot. Leave it to me.
 +
|audio = Ikazuchi_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 三周年よ、司令官。これからも、もっと、もっと、もーっと私に頼っていいのよ。
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander. You can keep relying on me more and more.
 +
|audio = Ikazuchi_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 電、てるてる坊主作ってるの?かわいいわね! 作り方教えて?…なるほど、分かったわ!
 +
|translation = Are you making a teruteru bouzu, Inazuma? It’s cute! Can you teach me how to make one? …I see, I get it!
 +
|audio = Ikazuchi_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ?そんなんじゃダメよ!あぁ、ほら。
 +
|translation = Walls like that will get washed away by the waves instantly you know, Akatsuki? They won’t work! Ah, see.
 +
|audio = Ikazuchi_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = さぁ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
 +
|translation = Now, it’s time for the autumn festival! Commander, Inazuma; keep on cheering for me alright! Wasshoi!
 +
|audio = Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = この雷様が、頑張って大漁旗作ったんだから!あぁ、電にも手伝ってもらったわ。
 +
|translation = I worked hard and made this big catch flag! Ah, Inazuma helped me too.
 +
|audio = Ikazuchi_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 司令官、メリークリスマス!雷、もっと料理取ってくるわね。食べて、食べて!
 +
|translation = Merry Christmas, Commander! I’ll go bring out more dishes. Eat up, eat up!
 +
|audio = Ikazuchi_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 暁、本当いいの?じゃいくよ。鬼は外〜!鬼は外〜!あれ?あれれ?
 +
|translation = Are you really sure about this, Akatsuki? Then here I go. Demon begone~! Demon begone~! Huh? Oh my?
 +
|audio = Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
{{shipinfo
+
==CG==
| name=Ikazuchi Kai
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
| japanesename=雷改
+
!Regular
| id=73
+
|-
| image=[[File:073M.jpg]]
+
|<gallery>
| color=silver
+
Ship Full Ikazuchi.png|Base
| type=Destroyer
+
Ship Full Ikazuchi Damaged.png|Base Damaged
| class=Akatsuki
+
</gallery>
| firepower=15(49)
 
| torpedo=33(79)
 
| AA=21(49)
 
| ASW=31(59)
 
| LOS=13(39)
 
| luck=12
 
| hp=30
 
| armor=19(49)
 
| evasion=53(89)
 
| aircraft=0
 
| speed=Fast
 
| range=Short
 
| slot=3
 
| time=Lv20 Remodel
 
| slot1=[[10cm Twin High-angle Mount]]
 
| slot2=[[61cm Triple Torpedo Mount]]
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot4=-Locked-}}
 
 
|}
 
|}
  
===Quote===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
{{Shipquote
+
!Seasonal
| 自己紹介=雷よ!かみなりじゃないわ!そこのとこもよろしく頼むわね!
+
|-
| EN1=I'm Ikazuchi! Not 'Kaminari'! Please take care of that part too, okay!
+
|<gallery>
| Note1=雷 is normally read as kaminari (thunder). She's saying to remember her name well.
+
Ikazuchi_Autumn2015.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
| Library=スラバヤ沖海戦では駆逐艦電と一緒に協力して、沈没した敵艦隊の生存者の救助に当たったのよ。
+
Ikazuchi_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015 Damaged]]
ただ強いだけじゃ、だめだと思うの。ね、司令官!
+
</gallery>
| EN0=Together with my fellow destroyer Inazuma at the Battle of Surabaya, we rescued the survivors of the sunk enemy's ships. I think that strength just isn't enough  you know, Commander!
+
|}
| Note0=On March 2, 1942, Ikazuchi, under the command of Commander Shunsaku Kudō at the time, rescued 442 survivors consisting of British and American survivors whose ships were sunk from an earlier battle.
 
| 秘書クリック会話①=元気ないわね。そんなんじゃダメよ
 
| EN2=You look down... That's no good, you know?
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=司令官、私が居るじゃない!
 
| EN3=Commander, I'm here for you!
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=そうそう、もーっと私に頼って良いのよ
 
| EN4=Yeah, you can rely on me all you want!
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=司令官に手紙が来たわ。見ても良い?
 
| EN5=A letter's arrived for you, Commander. Can I see it?
 
| Note5=
 
| 編成選択時=はーい司令官、いっきますよー!
 
| EN6=Yes, commander! Here I go!
 
| Note6=
 
| 装備時①=じゃーん!パワーアップしたわ
 
| EN7=Ta-dah! Power up!
 
| Note7=
 
| 装備時②=改良された私の魅力はどう?へ?気付かなかったの?ひどーい!
 
| EN8=How's the improved me's charm? Eh? You didn't notice? Meanie~!
 
| Note8=
 
| 装備時③=助けるわ!
 
| EN9=I'm going to help!
 
| Note9=
 
| 補給時=じゃーん!パワーアップしたわ
 
| EN24=Ta-dah! Power up!
 
| Note24=
 
| ドック入り=ちょっと直してきまーす
 
| EN10=Taking a quick break~!
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=修理ちょっと時間かかるかも、ごめんね
 
| EN11=Look's like repairs will take a while, sorry...
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい艦ができたわ。早速実戦投入しましょ
 
| EN12=A new ship is done. Let's get her to the front quickly.
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したわ、お疲れ様
 
| EN13=The fleet's back, thanks for the hard work!
 
| Note13=
 
| 出撃時=雷、司令官のために出撃しちゃうねっ
 
| EN14=Ikazuchi will fight for the Commander's sake!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=撃てー!
 
| EN15=Fiiiire!
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=そんな攻撃、当たんないわよ?
 
| EN16=You think an attack like that's gonna hit?
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=ネズミ輸送任務より、やっぱ戦闘よね!
 
| EN17=Not saying the Tokyo Express is bad, but combat is great!
 
| Note17=(The Tokyo Express was the allies name for the night-time resupply missions in the South Pacific; it was mainly done by destroyers (for speed) and later subs (for stealth)
 
| 夜戦攻撃時=逃げるなら今のうちだよ
 
| EN18=If you're gonna run, it's now or never!
 
| Note18=
 
| MVP時=この雷様に敵うとでも思ってんのかしら?ねぇ司令官?あれ?聞いてる?
 
| EN19=Did they think they could challenge the mighty Ikazuchi? Right, commander? Huh? Are you listening?
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=あっ!どこから!?
 
| EN20=Aaa! Where'd it come from!?
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=いったーい!
 
| EN21=Owwww~!
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=何よもう!雷は大丈夫なんだから!
 
| EN22=What, already! Ikazuchi will still be okay!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=司令官…どこ…?もう声が聞こえないわ…
 
| EN23=Commander...where are you...? I can't hear your voice anymore...
 
| Note23=|Married = 司令官、あなたは大丈夫。だって、私が側にいるんだから!
 
|EN25 = Commander, you're alright.  Of course, it's because I'm beside you!
 
|Wedding = ねえ司令官?私無しじゃ、もう艦隊は成り立たないでしょ?ね?ね?
 
|EN26 = Hey Commander?  If I wasn't here, there wouldn't be a fleet, right? Yeah?}}
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk in action April 13, 1944</span> south of [http://en.wikipedia.org/wiki/Guam Guam] ([http://toolserver.org/~geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Ikazuchi&params=10_13_N_143_51_E_type:landmark_region:XZ_region:#regional 10°13′N 143°51′E])
+
;General Information
*Her name means "thunder".Ikadzuchi is an obsolete name of a Kaminari(thunder) .
+
* Her name means "thunder". Ikazuchi is a more poetic or archaic pronunciation of the character "雷", which is usually pronounced "kaminari", thus her intro quote.
 +
* She was launched on the 22th of October 1931.
 +
* Sunk in action on the 13th of April 1944, south of [[Wikipedia:Guam|Guam]] at [http://toolserver.org/~geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Ikazuchi&params=10_13_N_143_51_E_type:landmark_region:XZ_region:#regional 10°13′N 143°51′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Ikazuchi_(1931)|Wikipedia entry on destroyer Ikazuchi]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
+
{{shiplist}}
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Ikazuchi|Wikipedia entry on destroyer Ikazuchi]]
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Akatsuki Class]]
 
[[Category:Destroyers]]
 

Latest revision as of 08:36, 29 January 2024

Info

Ship Card Ikazuchi.png
Ship Card Ikazuchi Damaged.png
73
Ship Banner Ikazuchi.png
Ship Banner Ikazuchi Damaged.png
(いかづち) Ikazuchi
Akatsuki Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo27→69
EVA Evasion42→79AA Anti-Air12→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare20→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Ikazuchi Kai.png
Ship Card Ikazuchi Kai Damaged.png
73
Ship Banner Ikazuchi Kai.png
Ship Banner Ikazuchi Kai Damaged.png
(いかづちかい) Ikazuchi Kai
Akatsuki Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor13→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
061cm Triple Torpedo Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DD equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Ikazuchi Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2 +1
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A12.7cm Twin Gun Mount Model A +1
Small Caliber Main GunPrototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4 +2 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +4 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +2 +2
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +6 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +1
+ Surface Radar +1 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active SonarType 3 Active Sonar
OR SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai
+2 +2
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +2 +1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
IkazuchiVery CommonDD073✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Ikazuchi! Not "Kaminari" alright! Please take care of that too.[1]
雷よ!かみなりじゃないわ!そこのとこもよろしく頼むわねっ!
Library
Play
During the Battle of Surubaya I cooperated together with Inazuma to rescue survivors of sunken enemy ships.[2]

I think that just being strong isn't enough. Right Commander!

スラバヤ沖海戦では駆逐艦電と一緒に協力して、

沈没した敵艦隊の生存者の救助に当たったのよ。 ただ強いだけじゃ、だめだと思うの。ね、司令官!

Secretary 1
Play
You look down, that's no good!
元気ないわねーそんなんじゃ駄目よぉ!
Secretary 2
Play
Commander, you have me right!
司令官、私がいるじゃない!
Secretary 3
Play
Definitely. It's fine to depend even more on me you know?
そうそう。もーっと私に頼っていいのよ
Secretary Idle
Play
Ummm, don't you have anything to do? Hmmm... It's fine to depend even more on me you know?
えっと、特にやることはないの?んー…もっと私に頼っていいのよ?
Secretary (Married)
Play
You're fine Commander. After all, I'm here by your side!
司令官、貴方は大丈夫。だって、私が傍にいるんだから!
Wedding
Play
Hey Commander? The fleet isn't complete without me right? Right~? Right~?
ねぇ、司令官? 私無しじゃ、もう艦隊は成り立たないでしょ? ねっ? ねっ?
Player's Score
Play
A letter has arrived Commander. Can I read it?
司令官に手紙が来たわ。見てもいい?
Joining the Fleet
Play
Yes~! Here I go Commander~!
はーい!司令官、行っきますよー!
Equipment 1
Play
Tadah! I got a power up!
じゃーん!パワーアップしたわ![3]
Equipment 2
Play
How is my appeal after the upgrade? ...Eh? You didn't notice? That's mean~!
改良された私の魅力はどう?…へ?気付かなかったの?ひどーい!
Equipment 3[4]
Play
This helps.
助けるわ。
Supply
Play
You can give me even more supplies you know?
もっと補給してもいいのよ。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to get fixed up a bit.
ちょっと直してきまーす。
Docking (Major Damage)
Play
Repairs will take quite a while. Sorry.
修理、ちょっと時間かかるかも。ごめんねっ。
Construction
Play
A new ship is ready. Let's send her to battle right away.
新しい艦が出来たわ。早速実戦投入しましょう。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port. Thanks for your hard work!
艦隊が帰投したわ。お疲れ様っ!
Starting a Sortie
Play
I'll be sortieing for your sake Commander.
雷、司令官のために出撃しちゃうねっ
Starting a Battle
Play
Fire~!
ってー!
Attack
Play
Did you think an attack like that would hit me?
そんな攻撃、当たんないわよ?
Night Battle Attack
Play
Now is the time if you want to run you know?
逃げるなら今のうちだよ?
Night Battle
Play
Fighting is definitely better than Tokyo Expresses.[5]
鼠輸送任務より、やっぱ戦闘よねー。
MVP
Play
I wonder if they thought they could rival the great me. Right Commander? Huh? Are you listening?
この雷様に敵うとでも思ってんのかしら。ねぇ、司令官?…あれ?聞いてるー?
Minor Damage 1
Play
Ouch! Where did that come from!?
あう!どこから!?
Minor Damage 2
Play
That hurt!
いったぁ~い!
Major Damage
Play
No matter what happens, I'll be fine!
なによもう、雷は大丈夫なんだから!
Sunk
Play
Where are you... Commander...? I can't here your voice anymore...
司令官…… どこ……?もう声が聞こえないわ……
  1. Her name is more commonly read as 'kaminari'; 'ikazuchi' being an outdated reading. She's telling you to remember how to say her name.
  2. After the Second Battle of the Java Sea, Ikazuchi and Inazuma rescued 442 survivors from the HMS Encounter, HMS Exeter and USS Pope.
  3. Shared with Supply before kai.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. The Tokyo Expresses were night time resupply missions using fast warships like destroyers to avoid allied air attacks.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Midautumn 2015
Play
I’ll keep working even harder for your sake, Commander. Eh, are you happy?
雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えぇ、嬉しいの?
Valentine’s Day 2016
Play
Tadaah! My made some handmade chocolates! Make sure you savor every last bit alright, Commander? Here! Secretary 1
じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ!
Valentine’s Day 2016
Play
How are my handmade chocolates, Commander? …Are they delicious? Then I can make them for you every month! Secretary 2
司令官、雷手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ!
White Day 2016
Play
Is this in return for the chocolates? Then I’ll work even harder for your sake, Commander!
これ、チョコのお返し? じゃぁ、雷、司令官のためにもっともーっと働いちゃうね!
Spring 2016
Play
Cherry blossom viewing. That’s nice. Inazuma and I will go on ahead to reserve a spot. Leave it to me.
お花見かぁ。いいわね。私と電で、先に行って場所を確保しておくわね。任せておいて。
3rd Anniversary
Play
It’s the 3rd Anniversary, Commander. You can keep relying on me more and more.
三周年よ、司令官。これからも、もっと、もっと、もーっと私に頼っていいのよ。
Rainy Season 2016
Play
Are you making a teruteru bouzu, Inazuma? It’s cute! Can you teach me how to make one? …I see, I get it!
電、てるてる坊主作ってるの?かわいいわね! 作り方教えて?…なるほど、分かったわ!
Midsummer 2016
Play
Walls like that will get washed away by the waves instantly you know, Akatsuki? They won’t work! Ah, see.
暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ?そんなんじゃダメよ!あぁ、ほら。
Autumn 2016
Play
Now, it’s time for the autumn festival! Commander, Inazuma; keep on cheering for me alright! Wasshoi!
さぁ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
Saury Festival 2016
Play
I worked hard and made this big catch flag! Ah, Inazuma helped me too.
この雷様が、頑張って大漁旗作ったんだから!あぁ、電にも手伝ってもらったわ。
Christmas 2016
Play
Merry Christmas, Commander! I’ll go bring out more dishes. Eat up, eat up!
司令官、メリークリスマス!雷、もっと料理取ってくるわね。食べて、食べて!
Setsubun 2017
Play
Are you really sure about this, Akatsuki? Then here I go. Demon begone~! Demon begone~! Huh? Oh my?
暁、本当いいの?じゃいくよ。鬼は外〜!鬼は外〜!あれ?あれれ?

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "thunder". Ikazuchi is a more poetic or archaic pronunciation of the character "雷", which is usually pronounced "kaminari", thus her intro quote.
  • She was launched on the 22th of October 1931.
  • Sunk in action on the 13th of April 1944, south of Guam at 10°13′N 143°51′E.
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.

See Also