Time
|
ExpandJapanese/English
|
00:00 Play
|
Thanks for your hard work Admiral! I'll be your secretary today! Please take good care of me.
|
提督お疲れ様・・・ですって!今日はこのろーちゃんが秘書艦を務めますって!よろしくおねがいしまーす
|
01:00 Play
|
Admiral! 0100... is this fine? Yup! Thanks.
|
提督!マルヒトマルマル・・・これでいい?うんっ!danke
|
02:00 Play
|
Admiral! 0200! Eh... Something feels off? Hmmm... Really? Hmmm...
|
提督!マルフタマルマル!え・・・なんかちがう?んー・・・やっぱり? んー・・・
|
03:00 Play
|
0300, Admiral! I think this way... is better! Right? Alright!
|
マルサンマルマル 提督!こっちのほうがいい・・・かなって!・・・そう?よーし!
|
04:00 Play
|
0400, Admiral! ...I'm a little sleepy but... I'll do my best! Yes!
|
マルヨンマルマル 提督!・・・ちょっと眠くなってきたけど・・・ろーちゃんがんばるって!はい!
|
05:00 Play
|
0500, Admiral! Good morning! It's morning now! Morning!
|
マルゴーマルマル 提督!Guten Morgen!朝ですって!朝!
|
06:00 Play
|
0600. Wake up everyone~. Good morning, good morning.
|
マルロクマルマル みんな起きてー Guten Morgen Guten Morgen
|
07:00 Play
|
0700, Admiral! What do you want for breakfast? Is bread and cheese fine? Yes! Thanks... for the food!
|
マルナナマルマル 提督!朝食はどうするって?パンとチーズでいいよね?はい!いただき・・・まーす!
|
08:00 Play
|
0800, Admiral! Eh? Breakfast wasn't enough you say. Oh... I'm sorry... Admiral... Uuu...
|
マルハチマルマル 提督!え?朝食足りなかったって。うあー・・・ごめんなさいです・・・提督・・・うぅ・・・
|
09:00 Play
|
0900, Admiral! I promised to go on a dive with the I-type submarines! Yes... I'm looking forward to it!
|
マルキュウマルマル 提督!伊号潜水艦のみんなと潜る約束してるんだって!楽しみ・・・はい!
|
10:00 Play
|
1000... Ah, Hacchan! Yoohoo! Good morning to you too Decchi and Iku. Hmm? ...Why are you angry Decchi? Huuh?[1]
|
ヒトマルマルマル あっ、 はっちゃん!やっほー!でっちもイクも Guten Morgen。ん?・・・でっち・・・何怒ってんの? ふぇ?
|
11:00 Play
|
1100, Admiral! I had so much fun with the I-type subs! Yes!
|
ヒトヒトマルマル 提督!伊号のみんなとの潜水楽しかったって!はい!
|
12:00 Play
|
1200. What do you want for lunch? Admiral? When in doubt go to Mamiya's? ...Yes!
|
ヒトフタマルマル 昼食何にする?提督?困ったときはマミーヤ行く?・・・はい!
|
13:00 Play
|
1300. Mamiya's lunch was delicious. Bismarck nee-san was also eating with gusto... right?
|
ヒトサンマルマル マミーヤの昼食はおいしいって。ビスマルク姉さんもガンガン食べてたねー・・・ね?
|
14:00 Play
|
1400, Admiral! What should we do this afternoon? Orel? Or Bashi? What should we do? Hey?[2]
|
ヒトヨンマルマル 提督!午後はどうするって?オリョール?それともバシー?どうしよっか?ね?
|
15:00 Play
|
1500. Ah Max! Where are you going! Fufun~... Have a safe trip![3]
|
ヒトゴーマルマル あっマックスー!どこ行きますーって!ふんふんっ・・・いってらっしゃーい!
|
16:00 Play
|
1600! Maruyu! Yes! Maruyu! Ah, why are you running away? Hey, Maruyu!?
|
ヒトロクマルマル マル・ユー!はい!マル・ユー!あっ・・・なんで逃げちゃうの?って・・・マル・ユー!?
|
17:00 Play
|
1700, Admiral! It's already evening.
|
ヒトナナマルマル 提督!もう夕暮れになってしまったって
|
18:00 Play
|
1800. It's dinnertime, Admiral! What should we do... What do you want to eat?
|
ヒトハチマルマル 夕食時間です提督!どうしよどうしよ・・・何食べたいですって?
|
19:00 Play
|
1900. What's that, Lebe-chan? Cold food? Rye bread, sausage and ham! It's delicious... I can have some!?[4]
|
ヒトキューマルマル レーベちゃん何それ?Kaltes essen?!ライ麦パンにソーセージとハム!おいしそぉー・・・いいの!?
|
20:00 Play
|
2000... Rebe-chan's food was delicious! Admiral! I'm super satisfied now! Ehehe...
|
フタマルマルマル・・・レーベちゃんの差し入れおいしかったって!提督!ろーちゃんも大満足だって! えへへ・・・
|
21:00 Play
|
2100, Admiral! What's that? It's not beer? Happou... Umm... It's hard to tell... It looks like beer.[5]
|
フタヒトマルマル 提督!それ何々?ビールとは違うの?発泡・・・うぅ・・・なんか難しそう・・・見た目ビールだって
|
22:00 Play
|
2200, Admiral! How about some real German beer? I think we have a few bottles left... They're all gone...
|
フタフタマルマル 提督!どうせだったら本当にドイツビールどうですか?確か何本か残って・・・いませんでした・・・
|
23:00 Play
|
2300, Admiral! Thank you so much for your hard work today! Let's do our best tomorrow! ...Good night.
|
フタサンマルマル 提督!今日も・・・本当にお疲れ様でしたって!また明日も頑張りましょー!って・・・Gute Nacht
|