• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Shirakumo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Voice Lines: Copy paste of Whisper transcription)
Line 31: Line 31:
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲と申します。 提督様、ふつつか者ではありますが、よろしくお願い申し上げたてまつります。
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲と申します。 提督様、ふつつか者ではありますが、よろしくお願い申し上げたてまつります。
|translation = I am Shirakumo, 8th ship of the Fubuki-class destroyer. Admiral, I may be a bit of a troublemaker, but I'm very pleased to be of service.
+
|translation = I am the eighth ship of the Fubuki-class destroyers, called Shirakumo. Admiral, I would be honored if you would allow a humble servant such as to serve you.<ref>Shirakumo speaks in a fairly formal and old-fashioned style, with numerous references to Heian-era speech.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction|kai = true
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲はここに。 提督様、本日も良き日となるよう、この白雲、務めて参ります。 共に、参りましょう。
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲はここに。 提督様、本日も良き日となるよう、この白雲、務めて参ります。 共に、参りましょう。
|translation = The White Cloud is here, in the 8th ship of the Fubuki-class destroyer. Admiral, I, the White Cloud, will serve you to become a good person today. Let us go together.
+
|translation = The eighth ship of the Fubuki-class destroyers, Shirakumo, present. Admiral, I, Shirakumo, shall endeavor to ensure that today is another wonderful day for you. Let us go together.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Library
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Library
|origin = 独型駆逐艦、その八番艦として生まれました。 吹雪型駆逐艦、白雲です。 姉妹たちと第十二駆逐隊を編成、第三水雷戦隊の一翼として、南方作戦やソロモンの戦いに従事しました。 第一水雷戦隊に転属後、北方の海へ。 北方の各作戦や戦断護衛に努めました。 このようなこと、どうか覚えていてくださいね。
+
|origin = 独型駆逐艦、その八番艦として生まれました。 吹雪型駆逐艦、白雲です。 姉妹たちと第十二駆逐隊を編成、第三水雷戦隊の一翼として、南方作戦やソロモンの戦いに従事しました。 第一水雷戦隊に転属後、北方の海へ。 北方の各作戦や船団護衛に努めました。 白雲のこと、どうか覚えていてくださいね。
|translation = I was born as the 8th type of the poison-type destroyer, the Fubuki-type destroyer, Shirakumo. I formed a 12th destroyer team with my sisters, and as a member of the 3rd fleet, I was involved in the battles of the Southern Front and Solomon. After being assigned to the 1st fleet, I worked as a scout and a scout for the North Sea. Please remember me, Shirakumo.
+
|translation = I was born as the eighth of the special-type destroyers. I am the Fubuki-class destroyer, Shirakumo. Some of my sisters and I formed the Twelfth Destroyer Division, a component of the Third Torpedo Squadron, which was involved in the fighting during the Southern Front Operation and in the Solomons. After being reassigned to the First Torpedo Squadron, I was sent to northern waters. There, I served in each operation and in convoy escorts. Please do remember me, Shirakumo.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1
|origin = はい 白雲はここに
+
|origin = はい、白雲はここに。
|translation = Yes, the white clouds are here.
+
|translation = Yes, Shirakumo, present.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1|kai = true
|origin = 提督様 白雲はここに
+
|origin = 提督様、白雲はここに。
|translation = Admiral, the white clouds are here.
+
|translation = Admiral, Shirakumo, present.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2
|origin = 提督様、安ずることはありません。
+
|origin = 提督様、案ずることはありません。
|translation = Admiral, I have no regrets.
+
|translation = There is nothing to be concerned about, Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2|kai = true
|origin = 提督様 白雲がそばにいます 安ずることはありません
+
|origin = 提督様、白雲がそばにいます。案ずることはありません。
 
|translation = Admiral, Shirakumo is by your side. There is nothing to worry about.
 
|translation = Admiral, Shirakumo is by your side. There is nothing to worry about.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 3
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 3
|origin = はっ! 無礼者! この白雲の! え? って…え? 嘘… 提督様… これは… 大変失礼いたしました この白雲には異常はございません ご安心を お心遣い ありがとう存じます
+
|origin = はっ! 無礼者! この白雲の! え? って…え? 嘘… 提督様… これは… 大変失礼いたしました。この白雲には異常はございません。ご安心を。お心遣い、ありがとう存じます。
|translation = You insolent creature! You white cloud! Eh? Eh? Eh? No way... Your majesty... This is... I'm terribly sorry. There is nothing wrong with this white cloud. Please be at ease. I thank you for your concern.
+
|translation = Ah! You insolent creature! You dare to touch I, Shirakumo- Eh? Wait.. Eh? It cannot be... Admiral... I... I'm terribly sorry. I, Shirakumo, am in perfect health. Please be at ease. I thank you for your concern.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Idle
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Idle
|origin = 人はなお、暁の有様こそ、おかしうもあるべけれ。 あ、提督様、特に深い意味はありません。 今なぜか、そんな言葉が、ふと頭をよぎって。 あら、薄雲様、そのお菓子は? いいのですか、ありがとう存じます。 提督様、ありがたき者、三人で、一緒にいただきましょう。
+
|origin = 「人はなお、暁の有様こそ、おかしうもあるべけれ。」あ、提督様、特に深い意味はありません。今なぜか、そんな言葉が、ふと頭をよぎって。 あら、薄雲様、そのお菓子は? いいのですか?ありがとう存じます。提督様、ありがたき物、三人で、一緒にいただきましょう。
|translation = People are, as it is, the ant of the dawn. There must be a reason for that. Ah, Admiral. There is no deep meaning to it. For some reason, those words just came to my mind. Oh, Usugumo-sama. That snack... Is it alright? I am grateful. Admiral, Let's eat this snack together.
+
|translation = "One does want a lover’s dawn departure to be tasteful"<ref>''The Pillow Book'', Section 60, as translated by Meredith McKinney (2006). Referring to lovers after spending a night together. Note that the text now varies from version to version after 1000 years.</ref>. Ah, Admiral, I don't mean anything in particular when I say that. For some reason, those words just came to mind. Oh, Usugumo. These confections... Are you sure? I am grateful. Admiral, let the three of us enjoy this wonderful gift.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary Married
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary Married
|origin = 杉西方、恋しき者 あ、提督様、何でもありません いえ、ちょっと昔のことを思い出していたのです はい、平気です 白雲は、今この時、幸せ、です
+
|origin = 「過ぎにし方、恋しき物…」あ、提督様、何でもありません。いえ、ちょっと昔のことを思い出していたのです。はい、平気です。白雲は、今この時、幸せです。
|translation = I can't help it... I miss you... Ah, Admiral. It's nothing. No, I was just remembering the past. Yes, I'm fine. Right now, Shirakumo is happy.
+
|translation = "Things that make you feel nostalgic..."<ref>''The Pillow Book'', Section 27, as translated by Meredith McKinney (2006).</ref> Ah, Admiral, it's nothing. Truly. I had just remembered nothing from some time past. Yes, I'm fine. Right now, I am happy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Wedding
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Wedding
|origin = 提督様この白雲をお呼びでしょうか はい 白雲入ります あの これを白雲に はぁ ありがとう存じます 白雲 一生 大切にします もちろん 一生 ええ 片時も 離しません
+
|origin = 提督様、この白雲をお呼びでしょうか?あ、はい、白雲、入ります。あの…えっ?これを白雲に?はぁ…ありがとう存じます!白雲、一生、大切にします。もちろん、一生。ええ、片時も、離しません。
|translation = Admiral, are you looking for this white cloud? Ah, yes. White cloud, I'm coming in. Um... Eh? This is a white cloud? Thank you, I'll treasure it. White cloud... I'll treasure it for the rest of my life. Of course, for the rest of my life. Yes, I won't let go of even a single one.
+
|translation = Admiral, are you looking for I, Shirakumo? Ah, yes, I am coming in then. Um... Eh? This is for me? My... Thank you! I shall treasure this for the rest of my life. Of course, for the rest of my life. Yes, I won't part with it for even a moment.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Looking At Scores
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Looking At Scores
|origin = 提督様、情報ですね。この白雲がお持ちします。 お待たせしました、こちらです。
+
|origin = 提督様、情報ですね。この白雲がお持ちします。お待たせしました、こちらです。
|translation = Admiral, information, right? I, Shirakumo, will bring it. Sorry for the wait. Here it is.
+
|translation = Admiral, you're looking for the information, correct? I, Shirakumo, will bring it to you. Thank you for waiting. Here it is.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet
|origin = 第十二駆逐隊 特型駆逐艦 白雲 抜病いたします 参りましょう
+
|origin = 第十二駆逐隊、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。参りましょう。
|translation = The 12th Destruction Team, Special Destruction Team, Shirakumo, will be punished. Let us go.
+
|translation = Twelfth Destroyer Division, special-type destroyer, Shirakumo, setting sail. Let us go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet|kai = true
|origin = 第9駆逐隊所属 特型駆逐艦 白雲 抜病いたします どうぞ参りましょう
+
|origin = 第九駆逐隊所属、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。どうぞ参りましょう
|translation = I, Shirakumo, the 9th Destruction Team, will be punishing you. Please, come with me.
+
|translation = Special-type destroyer, Shirakumo, now assigned to the Ninth Destroyer Division, setting sail. Come now, let us go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 1
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 1
|origin = ありがとう存じます
+
|origin = ありがとう存じます。
|translation = Thank you very much.
+
|translation = I am most grateful.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 2
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 2
|origin = これは……良き装備……助かります
+
|origin = これは…良き装備…助かります。
|translation = This is... A good equipment. I'm saved.
+
|translation = This is... good equipment. Thank you kindly.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 3
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 3
|origin = 糸お菓子
+
|origin = いとおかし。
|translation = Thread sweets.
+
|translation = How elegant.<ref>More Heian-era vocabulary seen in ''The Pillow Book''.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Supply
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Supply
|origin = 戦は平坦。 ありがとう、存じます。
+
|origin = 戦は兵站。ありがとう、存じます。
|translation = The war is peaceful. Thank you. I will remember this.
+
|translation = War is a matter of logistics. Thank you very much.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Minor
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Minor
|origin = 終前いたします
+
|origin = 修繕いたします。
|translation = I will fix it.
+
|translation = I will undergo repairs.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Major
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Major
|origin = 申し訳ございません 白雲少し営まをいただきます
+
|origin = 申し訳ございません。白雲、少し暇をいただきます
|translation = I'm terribly sorry. I'll be taking my leave.
+
|translation = I'm terribly sorry. I'll be taking a brief leave.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Construction
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Construction
|origin = 提督様、心臓管、完成にございます。
+
|origin = 提督様、新造艦、完成にございます。
|translation = Admiral, the heart is complete.
+
|translation = Admiral, a new ship has been completed.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Returning From Sortie
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Returning From Sortie
|origin = 提督様 我が艦隊無事に戻って参りました 何よりでございましょう
+
|origin = 提督様、我が艦隊、無事に戻って参りました。何よりでございましょう。
|translation = Admiral, my fleet has returned safely. I am very grateful.
+
|translation = Admiral, our fleet has returned safely. That is what matters most, is it not?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie
|origin = 第3水雷戦隊 駆逐艦 白雲 参ります 出撃
+
|origin = 第三水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。
|translation = The 3rd Waterborne Fleet, the destroyer, Shirakumo, is here. Commence sortie.
+
|translation = DesRon 3, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie|kai = true
|origin = 第1水雷戦隊 駆逐艦 白雲 参ります 出撃
+
|origin = 第一水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。
|translation = The 1st Waterfall Fleet, the destroyer, Shirakumo, is here. Let's go!
+
|translation = DesRon 1, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Battle Start
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Battle Start
|origin = 特型駆逐艦 白雲 敵艦 発見 みなさん 合戦のご用意を
+
|origin = 特型駆逐艦、白雲、敵艦発見。皆さん、合戦のご用意を。
|translation = Special Destroyer, Shirakumo. Enemy ship detected. Everyone, prepare for battle.
+
|translation = Special-type destroyer, Shirakumo, reporting enemy contact. Prepare for battle, everyone.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Attack
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Attack
 
|origin = 白雲、参ります!
 
|origin = 白雲、参ります!
|translation = Shirakuma, here I come!
+
|translation = Shirakumo, engaging!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack
|origin = 潜水艦は苦手です 水上艦がお相手なら
+
|origin = 潜水艦は苦手です。水上艦がお相手なら…!
|translation = I'm not good at submarine. If you're a submarine, then...
+
|translation = I am less proficient at dealing with submarines. As for surface ships...!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack|kai = true
|origin = 対戦先頭も昔よりは、もちろん水上艦相手なら、はい!
+
|origin = 対潜戦闘も昔よりは、もちろん水上艦相手なら、はい!
|translation = I've been in the battlefield for a long time, so of course I'm a water gunner.
+
|translation = I have long been better at handling surface ship opponents than dealing with ASW, yes!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Night Battle
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Night Battle
|origin = 夜の海は、夜は怖い。 でも、白熊は、参ります!
+
|origin = 夜の海は、夜は怖い。でも、白雲は、参ります!
|translation = The night sea... is scary at night... But, Shirakuma... will come!
+
|translation = The night sea... the night is frightening... Even so, Shirakumo will go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP
|origin = 第3水雷戦隊司令部より勘定ですか 大変ありがたきこと 提督様の指揮のおかげです ありがとう 存じます
+
|origin = 第三水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。
|translation = I'm more emotional than the 3rd Fleet Commander, huh? I'm very grateful. It's all thanks to Admiral's command. Thank you. I'll remember it.
+
|translation = A commendation from the Third Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to Admiral's command. Thank you kindly.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP|kai = true
|origin = 第一水雷戦隊司令部より勘定ですか 大変ありがたき方 提督様の指揮のおかげです ありがとう 存じます
+
|origin = 第一水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。
|translation = I'm more emotional than the 1st Waterborne Fleet Command... I'm very grateful. It's all thanks to your command, Admiral. Thank you. I'll remember it.
+
|translation = A commendation from the First Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to your command, Admiral. Thank you. I'll remember it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 1
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = キャーッ!
 
|origin = キャーッ!
|translation = No!
+
|translation = Kyaa!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 2
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 2
Line 162: Line 162:
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Major Damage
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Major Damage
|origin = ぎゃあああああ! 機関室に浸水! 口押しや…応急修理を…早く!
+
|origin = ぎゃーッ! 機関室に浸水! 口惜しいや…応急修理を…早く!
|translation = Kyaa! I'm in the engine room! I need to talk... I need to fix this... Hurry!
+
|translation = Kyaa! Flooding in the engine room! How awful... The emergency repairs... Hurry!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Sunk
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Sunk
|origin = いやだ…冷たい… はっ…おい…!おい…! 誰か…た、助けて… くすみ…誰か…
+
|origin = 嫌だ…冷たい… はっ…オーイ…!オーイ…! 誰か…た、助けて…霞…誰か…
|translation = No... It's cold... H-Hey! Hey! Someone... H-Help... Kusumi... Someone...
+
|translation = No... It's cold... H-Hey! Heeeey! Someone... H-Help... Kasumi... anyone...<ref>''Shirakumo'' was escorting a troop convoy with ''Kasumi'' and ''Nichiren Maru'' when she sank. According to testimony from ''Kasumi'''s  gunnery officer, ''Kasumi'' heard the survivors crying out the same "ooi!" used by Shirakumo but could not attempt a rescue due to continued submarine presence around the convoy. She later doubled back, but the survivors were gone.</ref>
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>

Revision as of 00:25, 5 September 2023

Info

Ship Card Shirakumo.png
Ship Card Shirakumo Damaged.png
564
Ship Banner Shirakumo.png
Ship Banner Shirakumo Damaged.png
白雲 (しらくも) Shirakumo
Fubuki Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→30
ARM Armor5→19TORPTorpedo27→70
EVA Evasion37→82AA Anti-Air10→38
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare19→48
SPD SpeedFastLOS Line of Sight3→19
RGE RangeShortLUK Luck8→53
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model A
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorShibafuSeiyuuUesaka Sumire
Ship Card Shirakumo Kai.png
Ship Card Shirakumo Kai Damaged.png
564
Ship Banner Shirakumo Kai.png
Ship Banner Shirakumo Kai Damaged.png
白雲 (しらくもかい) Shirakumo Kai
Fubuki Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower11→48
ARM Armor13→49TORPTorpedo27→80
EVA Evasion43→89AA Anti-Air16→47
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→67
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→40
RGE RangeShortLUK Luck14→76
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model A ★+2
061cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount
0Type 95 Depth Charge
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 190 Steel 160
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorShibafuSeiyuuUesaka Sumire

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DD equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Shirakumo Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A12.7cm Twin Gun Mount Model A +2
Small Caliber Main GunPrototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4 +3 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +4 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +2 +2
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +6 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
ShirakumoRareDD564Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I am the eighth ship of the Fubuki-class destroyers, called Shirakumo. Admiral, I would be honored if you would allow a humble servant such as to serve you.[1]
吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲と申します。 提督様、ふつつか者ではありますが、よろしくお願い申し上げたてまつります。
Introduction
Play
The eighth ship of the Fubuki-class destroyers, Shirakumo, present. Admiral, I, Shirakumo, shall endeavor to ensure that today is another wonderful day for you. Let us go together.
吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲はここに。 提督様、本日も良き日となるよう、この白雲、務めて参ります。 共に、参りましょう。
Library
Play
I was born as the eighth of the special-type destroyers. I am the Fubuki-class destroyer, Shirakumo. Some of my sisters and I formed the Twelfth Destroyer Division, a component of the Third Torpedo Squadron, which was involved in the fighting during the Southern Front Operation and in the Solomons. After being reassigned to the First Torpedo Squadron, I was sent to northern waters. There, I served in each operation and in convoy escorts. Please do remember me, Shirakumo.
独型駆逐艦、その八番艦として生まれました。 吹雪型駆逐艦、白雲です。 姉妹たちと第十二駆逐隊を編成、第三水雷戦隊の一翼として、南方作戦やソロモンの戦いに従事しました。 第一水雷戦隊に転属後、北方の海へ。 北方の各作戦や船団護衛に努めました。 白雲のこと、どうか覚えていてくださいね。
Secretary 1
Play
Yes, Shirakumo, present.
はい、白雲はここに。
Secretary 1
Play
Admiral, Shirakumo, present.
提督様、白雲はここに。
Secretary 2
Play
There is nothing to be concerned about, Admiral.
提督様、案ずることはありません。
Secretary 2
Play
Admiral, Shirakumo is by your side. There is nothing to worry about.
提督様、白雲がそばにいます。案ずることはありません。
Secretary 3
Play
Ah! You insolent creature! You dare to touch I, Shirakumo- Eh? Wait.. Eh? It cannot be... Admiral... I... I'm terribly sorry. I, Shirakumo, am in perfect health. Please be at ease. I thank you for your concern.
はっ! 無礼者! この白雲の! え? って…え? 嘘… 提督様… これは… 大変失礼いたしました。この白雲には異常はございません。ご安心を。お心遣い、ありがとう存じます。
Idle
Play
"One does want a lover’s dawn departure to be tasteful"[2]. Ah, Admiral, I don't mean anything in particular when I say that. For some reason, those words just came to mind. Oh, Usugumo. These confections... Are you sure? I am grateful. Admiral, let the three of us enjoy this wonderful gift.
「人はなお、暁の有様こそ、おかしうもあるべけれ。」あ、提督様、特に深い意味はありません。今なぜか、そんな言葉が、ふと頭をよぎって。 あら、薄雲様、そのお菓子は? いいのですか?ありがとう存じます。提督様、ありがたき物、三人で、一緒にいただきましょう。
Secretary Married
Play
"Things that make you feel nostalgic..."[3] Ah, Admiral, it's nothing. Truly. I had just remembered nothing from some time past. Yes, I'm fine. Right now, I am happy.
「過ぎにし方、恋しき物…」あ、提督様、何でもありません。いえ、ちょっと昔のことを思い出していたのです。はい、平気です。白雲は、今この時、幸せです。
Wedding
Play
Admiral, are you looking for I, Shirakumo? Ah, yes, I am coming in then. Um... Eh? This is for me? My... Thank you! I shall treasure this for the rest of my life. Of course, for the rest of my life. Yes, I won't part with it for even a moment.
提督様、この白雲をお呼びでしょうか?あ、はい、白雲、入ります。あの…えっ?これを白雲に?はぁ…ありがとう存じます!白雲、一生、大切にします。もちろん、一生。ええ、片時も、離しません。
Looking At Scores
Play
Admiral, you're looking for the information, correct? I, Shirakumo, will bring it to you. Thank you for waiting. Here it is.
提督様、情報ですね。この白雲がお持ちします。お待たせしました、こちらです。
Joining A Fleet
Play
Twelfth Destroyer Division, special-type destroyer, Shirakumo, setting sail. Let us go.
第十二駆逐隊、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。参りましょう。
Joining A Fleet
Play
Special-type destroyer, Shirakumo, now assigned to the Ninth Destroyer Division, setting sail. Come now, let us go.
第九駆逐隊所属、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。どうぞ参りましょう
Equipment 1
Play
I am most grateful.
ありがとう存じます。
Equipment 2
Play
This is... good equipment. Thank you kindly.
これは…良き装備…助かります。
Equipment 3[4]
Play
How elegant.[5]
いとおかし。
Supply
Play
War is a matter of logistics. Thank you very much.
戦は兵站。ありがとう、存じます。
Docking Minor
Play
I will undergo repairs.
修繕いたします。
Docking Major
Play
I'm terribly sorry. I'll be taking a brief leave.
申し訳ございません。白雲、少し暇をいただきます
Construction
Play
Admiral, a new ship has been completed.
提督様、新造艦、完成にございます。
Returning From Sortie
Play
Admiral, our fleet has returned safely. That is what matters most, is it not?
提督様、我が艦隊、無事に戻って参りました。何よりでございましょう。
Starting A Sortie
Play
DesRon 3, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie.
第三水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。
Starting A Sortie
Play
DesRon 1, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie.
第一水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。
Battle Start
Play
Special-type destroyer, Shirakumo, reporting enemy contact. Prepare for battle, everyone.
特型駆逐艦、白雲、敵艦発見。皆さん、合戦のご用意を。
Attack
Play
Shirakumo, engaging!
白雲、参ります!
Secondary Attack
Play
I am less proficient at dealing with submarines. As for surface ships...!
潜水艦は苦手です。水上艦がお相手なら…!
Secondary Attack
Play
I have long been better at handling surface ship opponents than dealing with ASW, yes!
対潜戦闘も昔よりは、もちろん水上艦相手なら、はい!
Night Battle
Play
The night sea... the night is frightening... Even so, Shirakumo will go!
夜の海は、夜は怖い。でも、白雲は、参ります!
MVP
Play
A commendation from the Third Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to Admiral's command. Thank you kindly.
第三水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。
MVP
Play
A commendation from the First Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to your command, Admiral. Thank you. I'll remember it.
第一水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。
Minor Damage 1
Play
Kyaa!
キャーッ!
Minor Damage 2
Play
No...!
嫌だ!
Major Damage
Play
Kyaa! Flooding in the engine room! How awful... The emergency repairs... Hurry!
ぎゃーッ! 機関室に浸水! 口惜しいや…応急修理を…早く!
Sunk
Play
No... It's cold... H-Hey! Heeeey! Someone... H-Help... Kasumi... anyone...[6]
嫌だ…冷たい… はっ…オーイ…!オーイ…! 誰か…た、助けて…霞…誰か…
  1. Shirakumo speaks in a fairly formal and old-fashioned style, with numerous references to Heian-era speech.
  2. The Pillow Book, Section 60, as translated by Meredith McKinney (2006). Referring to lovers after spending a night together. Note that the text now varies from version to version after 1000 years.
  3. The Pillow Book, Section 27, as translated by Meredith McKinney (2006).
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. More Heian-era vocabulary seen in The Pillow Book.
  6. Shirakumo was escorting a troop convoy with Kasumi and Nichiren Maru when she sank. According to testimony from Kasumi's gunnery officer, Kasumi heard the survivors crying out the same "ooi!" used by Shirakumo but could not attempt a rescue due to continued submarine presence around the convoy. She later doubled back, but the survivors were gone.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, today I, Shirakumo, will be your side. I may be a bit of a troublemaker, but I hope you'll be kind to me.
提督様、本日はこの白雲がお側に控えさせていただきます。 ふつつか者ではありますが、何卒よろしくお願いいたします。
01:00
Play
Your Excellency, the time is... ...0100.
提督様、時は丸一丸々でございます。
02:00
Play
0200. Admiral, please take the new girl to the front. The rest of the work, Shirakumo and Jijo will... Ah, I mean, the fairies will do it. Please, go ahead.
丸二丸々でございます 提督様どうか先に新序に引き上げてくださいまし 残りの仕事は白雲と次女で 妖精さんたちで済ませておきませる 何卒 先に
03:00
Play
0300. The first waterline's documents are in good condition, but the third waterline's... Well, it can't be helped. It's just barely, so I'll pass it on. Admiral, if you don't mind.
0300でございます。 一水戦の書類は、こうもしっかりしているのに、三水戦のそれは…… まあ、致し方ありません。 ギリギリか? ということで、通しておきまする。 提督様、構いませんね。
04:00
Play
And you too, Maruyon. Ah... Admiral, you're resting? You must be tired from the day. Admiral Shirakumo, please, rest well. Ah...
丸よむ あ、提督様、お休みになってる 昼間のお疲れが溜まってらっしゃったのですね 白雲の提督様、どうかゆっくり休んでくださいましね あ、
05:00
Play
Kouhon, Admiral. This is 0500. It's morning. I will prepare to welcome the fleet. Did you say that you don't mind having Japanese food for breakfast? I will prepare it. Please wait.
コウホン、提督様、0500でございます。朝、ですね。艦隊に総員お越しをかける準備をいたします。朝は和食で構いません、でしたでしょうか。この白雲がご用意いたします。お待ちくださいませ。
06:00
Play
0600 It is morning. Fleet, all hands, attention! I repeat. Fleet, all hands, attention! It is morning.
0600 朝でございます 艦隊、総員、おこし 繰り返します 艦隊、総員、おこし 朝にございます
07:00
Play
0700 Now, it's breakfast. Freshly cooked wheat rice, Nishin from Kushiro-Oki, Vegetable miso soup from Hokkaido, and pickled radish. Now, Lord Admiral, please eat up. And a refill, too. Now, eat up.
0700 さあ朝食でございます 炊きたての麦飯に串廊機の二神 北海道でとれた野菜のお味噌汁 そしてたくあんです 提督様 タンと召し上がれ おかわりもぜひ さあ タンと
08:00
Play
0800. Ah, Usugumo-sama. Thank you for helping me with the laundry and cleaning in the morning. Thanks to you, it ended quickly. Admiral, Usugumo-sama. I'll make some tea, so please sit down and wait for a while. There's also... Mikan.
0800でございます 薄雲様 朝の洗い物や片付け お手伝いいただきありがとう存じます おかげで早く終わりました 提督様薄雲様 お茶を入れますので少し座って待っていてくださいませ みかんも ありますよ
09:00
Play
Admiral, this is 0900. Preparations are in order. Now, let us go to the sea together. The sea in the north this morning, it's not bad.
提督様、0900でございます。 支度はしかと整っています。 さあ、共に海へ参りましょう。 朝の北方の海、悪くはありません。
10:00
Play
This is 1000. Admiral, 1st Waterborne Fleet, 9th Destroyer Fleet, Shirakumo, Usugumo-sama, Kasumi-sama, all of you, are here. Now, give your orders.
1000でございます 提督様 第一水雷戦隊所属第9駆逐隊 白雲 薄雲様霞様 全艦揃っております さあ ご命令を
11:00
Play
It's 1100. Kasumi-sama, what's in that envelope? Onigiri? For everyone's lunch? I'm looking forward to that. Thank you very much.
一人一人でございます 霞様その包みは おにぎりですか みんなのお昼ごはん用の それは楽しみですね ありがとう存じます
12:00
Play
This is the first envelope, number 00, Shougo. Admiral, Kasumi-sama brought lunch for everyone. I'll make tea with Shirakumo and Usugumo-sama. On the sea, the rice balls we eat with tea are special. Kasumi-sama, thank you very much. Yes, Admiral. Please.
一ふた丸々生姜でございます 邸宅様 霞様が皆の分もお昼のおにぎりを持ってきてくれました 白雲と薄雲様でお茶を入れますね 海の上でお茶といただくおにぎりは格別です 霞様 ありがとう存じます はい 邸宅様 どうぞ
13:00
Play
1300. Usugumo-sama, is that rice ball's ingredient... a fish? The main ingredient is... salmon. Shall we exchange it in half? Yes. Fufu. Exchange... is fun... isn't it?
1300でございます 薄雲様そのおにぎりの具は おかかですか 白くものは 鮭です 半分で交換子しましょうか はい えっ 交換子も 楽しい ですね
14:00
Play
Admiral, this is 1400. Yes, the enemy's submarine is in danger. Our battle equipment is also getting more and more abundant, but we can't let our guard down.
提督様、1400でございます。そうですね、敵の潜水艦は脅威です。私たちの対戦装備も充実してきていますけれど、油断はできません。
15:00
Play
I am Hitogou Marumaru. Asagumo-sama, it's been a while. Yes, that's right. I will work hard too. Let's work hard together.
人号〇〇でございます 朝雲様 ご無沙汰でございます そうですね 白雲 務めて参ります 共に頑張りましょう
16:00
Play
It's 1600. It's almost evening. At night, I have to be careful of the shirakumas... Yes. Keep an eye on them. Be careful of collisions and enemy battles. Yes.
1600でございます もうすぐ夕方 夜は白雲 気をつけないと ええ 見張りを厳に 衝突も敵戦にも 最新の注意を はい
17:00
Play
Admiral, this is 17-00. Please look. The sun is setting. The thread, the love poem... It's beautiful, isn't it? It's so beautiful, it's sad.
提督様、1700でございます。 見てくださいませ。 夕日が落ちます。 糸、恋しき。 綺麗ですね。 悲しいほど、綺麗。
18:00
Play
1800. Admiral, what would you like for dinner? Shirakumo is... Eh? Admiral is... Is it okay to leave it to you? Really?
1800でございます 提督様 お夕飯はどうされますか 白雲が えっ 提督様が お任せしていいのでしょうか 本当に?
19:00
Play
Admiral, this is 1900... Ah, it smells good... Amazing! This dish, is all from you, Admiral! I'll... eat it... It's delicious! Admiral, it's delicious! Thank you, I'll eat it!
提督様1900ですが… あ、いい匂い… すごい!このお料理、全て提督様が… いただきます 美味しい… 提督様、美味しいです ありがとう存じます
20:00
Play
It's 2000. Admiral, thank you for the dinner. At least, I'll clean up after you... Eh? Ah, yes. Then, let's wash the dishes together. Admiral, is it okay if I wipe it with a towel? ... Fufu. If we're in the kitchen together like this, it feels... a little strange. No, it's nothing.
2000でございます 提督様 お夕飯ごちそうさまでした せめて後片付けはこの白雲が えっ あっはい ではご一緒に洗い物を 提督様 布巾で拭いていただいていいですか えへへ こうして 二人でお台所に並んでいると 何か不思議な気持ちに なりますね いいえ なんでも
21:00
Play
Admiral, it's 2100. I'll pour you some tea. Oh, right, I have a yokan. I'll cut it. It's a little less sweet, but it's delicious.
提督様 二人と丸々でございます お茶を入れますね そうだ 洋館がありました 切りますね 甘さ少し控えめで 美味しいんですよ
22:00
Play
I am Futafuta 00. A dream? I see... I'm going to escort Lady Usugumo and the large aircraft carrier, and become the center of the mobile force. That's a good idea, isn't it? Ah, that's right. I may have to dry my hair. Fufu, it's a dream.
ふたふた丸々でございます 夢ですか そうですね 薄雲様と大型航空母艦を護衛して 起動部隊の中核を担う なんていうのもいいですね あ そうですね 手法は完走しないといけないかも 夢ですよ
23:00
Play
Admiral, this is Futasan-00. You've worked hard today as well. I'll work hard so that tomorrow will be a good day.
提督様、2300でございます。本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も良き一日となるよう、白雲も、勤めます。

CG

Regular

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Abyssal Kushiro Cloud Princess.

General Information
  • Her name means "White clouds".
  • She was launched on the 27th of December 1927.
  • Torpedoed and sunk by USS Tautog, on the 16th of March 1944.
Update History
  • She was added on the 9th of August 2023 as Summer 2023 Event E4 reward.
  • The node final boss node for the map of Summer 2023 E4, is where she was sunk off the coast of Akkeshi, Hokkaido.

See Also