- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Washington"
Jump to navigation
Jump to search
-a-nonymous (talk | contribs) (→Quotes) |
(→CG) |
||
(46 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Fast Battleships}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | *Has some [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/FBB}} | ||
+ | * Default [[FBB]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[16inch Triple Gun Mount Mk.6]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 11: | Line 36: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin =North Carolina-class USS battleship Washington, 着任。あなたが私の提督ってわけか?しっかりした指揮をお願いね。 | |origin =North Carolina-class USS battleship Washington, 着任。あなたが私の提督ってわけか?しっかりした指揮をお願いね。 | ||
− | |translation =North Carolina-class USS battleship Washington, reporting for duty. You must be my Admiral then? Please be sure to provide sound command. | + | |translation =North Carolina-class USS battleship Washington, reporting for duty. You must be my Admiral, then? Please be sure to provide sound command. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | ||
− | |origin =North Carolina-class USS battleship | + | |origin =North Carolina-class USS battleship Washington。提督、今日も素敵な指揮をよろしくね。信頼してる。 |
|translation =North Carolina-class USS battleship Washington. Admiral, I'll be counting on your wonderful command again today. I trust you. | |translation =North Carolina-class USS battleship Washington. Admiral, I'll be counting on your wonderful command again today. I trust you. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin =North Carolina-class USS battleship | + | |origin =North Carolina-class USS battleship Washingtonです。欧州方面に展開し、イギリス本国艦隊と共に北極海での作戦に備えたわ。太平洋戦線では、あのIronbottom Soundで戦艦同士の激しい夜戦を戦ったの。 |
− | |translation =I am the North Carolina-class USS battleship Washington. I was deployed to the European theater and prepared for operations in the Arctic Ocean with the British Home Fleet. On the Pacific Front, in that Ironbottom Sound, I fought a fierce night | + | |translation =I am the North Carolina-class USS battleship, Washington. I was deployed to the European theater and prepared for operations in the Arctic Ocean with the British Home Fleet. On the Pacific Front, in that Ironbottom Sound, I fought a fierce night battle with my fellow battleships.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal#Second_Naval_Battle_of_Guadalcanal,_14%E2%80%9315_November Second Naval Battle of Guadalcanal] where she fought alongside [[South Dakota]] against [[Kirishima]].</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 33: | Line 58: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2 | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =あのバカは、視界には…いない。ふっ!落ち着くわ。 |
|translation =That dummy, is she nearby...? Nope. Whew! What a relief. | |translation =That dummy, is she nearby...? Nope. Whew! What a relief. | ||
}} | }} | ||
Line 43: | Line 68: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =アイツ好き勝手言ってくれちゃって、全く失礼しちゃう!ね、Hornet, 聞いてよ!あのバカ本当酷いのよ。いつかガツンと言ってやんないと。 |
− | |translation =She just so rude, going and running her mouth off like that! I'm telling you, Hornet! She's so mean. I need to give her a good talking to | + | |translation =She's just so rude, going and running her mouth off like that! I'm telling you, Hornet! She's so mean. I need to give her a good talking to sometimes.<ref>Referring to the rivalry between [[South Dakota]] and Washington as a result of Washington getting all the credit for Guadalcanal.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、顔色が良くないわ。少し働きすぎかも。ほら、ここに来て。ね?ここでゆっくり休んで。働きすぎはダメよ。必要な休みを取るのも仕事なの。Ok? うん、いい子ね。 |
|translation =Admiral, you look a little pale. I think you've overworked yourself a little. Come on, over here. How's that? Have a nice long rest here. You can't overwork yourself, resting properly is part of your job too. Okay? That's it, good boy. | |translation =Admiral, you look a little pale. I think you've overworked yourself a little. Come on, over here. How's that? Have a nice long rest here. You can't overwork yourself, resting properly is part of your job too. Okay? That's it, good boy. | ||
}} | }} | ||
Line 54: | Line 79: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin =これは何?開けていいの?まあ、いいじゃない!シンプルで好きなデザイン。ありがとう。大切にするわ。あなたと共に。 | |origin =これは何?開けていいの?まあ、いいじゃない!シンプルで好きなデザイン。ありがとう。大切にするわ。あなたと共に。 | ||
− | |translation =What's this? May I open it? My, how wonderful! I like this | + | |translation =What's this? May I open it? My, how wonderful! I like this simple design. Thank you. I'll treasure it. Along with you. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Looking At Scores | |scenario = Looking At Scores | ||
|origin =Ok! 情報fileは…これか?はい、どうぞ。 | |origin =Ok! 情報fileは…これか?はい、どうぞ。 | ||
− | |translation =Ok! The | + | |translation =Ok! The intelligence file... is this it? Yes, here you go. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 121: | Line 146: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Starting A Sortie | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Starting A Sortie | ||
|origin =第六十四任務部隊、旗艦Washington, 抜錨します!皆いい?行きましょう! | |origin =第六十四任務部隊、旗艦Washington, 抜錨します!皆いい?行きましょう! | ||
− | |translation =Task Force 64 flagship Washington, setting sail! Everyone ready? Let's go! | + | |translation =Task Force 64 flagship Washington, setting sail! Everyone ready? Let's go! <ref> Refers to when she was flagship of the American task force that engaged [[Kirishima]] at Guadalcanal. </ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 131: | Line 156: | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
|origin =捉えたわ。Fire! | |origin =捉えたわ。Fire! | ||
− | |translation = | + | |translation =Got you. Fire! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 145: | Line 170: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin =ありがとう。Battle starね?光栄だわ。アイツも、頑張ってる?えっ? "Black Prince"? | + | |origin =ありがとう。Battle starね?光栄だわ。アイツも、頑張ってる?えっ? "Black Prince"? 一体何様かしらね?冗談じゃないわ。 |
− | |translation =Thank you. A battle star, right? I'm honored. | + | |translation =Thank you. A battle star, right? I'm honored. She did her best too? Eh? "Black Prince"<ref>USS ''South Dakota'' was also known as "Battleship X", "Old Nameless", "SoDak", and the "Black Prince".</ref>? Who the hell is that? That's not funny. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin =えっ!やるじゃない! | |origin =えっ!やるじゃない! | ||
− | |translation = | + | |translation =Guh! Nice shot! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 168: | Line 193: | ||
|translation =Me, sinking...!? How could this be... happening...? | |translation =Me, sinking...!? How could this be... happening...? | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 176: | Line 200: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、新しい日付となりました。本日はこの私、Washingtonが業務をサポートします。Please standby. |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, a new day has begun. Today I, Washington, will be supporting your work. Please standby. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 1 o'clock now. 夜は、静かね。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 1 o'clock now. The night is quiet, isn't it. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 2 o'clock now. 安心して!昨日分の書類は、私が全て片付けておいたわ。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 2 o'clock now. Don't worry! I've gotten all of yesterday's documents nice and organized. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 3 o'clock now. まあ、このぐらいは当然よ。第一艦隊の旗艦なのだから。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 3 o'clock now. Well, of course I did this much. I'm the flagship of the first fleet right now. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 4 o'clock now. えっ、あだ名?私は"Mighty"…って、えぇ?アイツの?アイツのあだ名なんて、どうでもよくない? |
− | |translation = | + | |translation =It's 4 o'clock now. Eh, nickname? I'm "Mighty"...<ref>As in "the Mighty W".</ref> wait, huh? Hers? Who cares about hers? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 5 o'clock now. バカな事言ってたら、もう朝よ。Good morning, 提督!いい朝になりそう。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 5 o'clock now. We spent so long talking about those silly things, it's morning already. Good morning, Admiral! Looks like it'll be a fine morning. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 6 o'clock now. All hands, turn out! 朝よ! |
− | |translation = | + | |translation =It's 6 o'clock now. All hands, turn out! It's morning! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 7 o'clock now. さっ、breakfastを召し上がられ!卵はfried baconでok? 私のcoffeeは美味しいのよね。熱いわ。気を付けて。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 7 o'clock now. Now then, breakfast, eat up! You okay with eggs on your fried bacon? My coffee is good, you know. It's hot. Be careful. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 8 o'clock now. 提督、coffeeのお代わりはどう?うん、はい。食後の一杯は、ミルクをたっぷり入れてみる? |
− | |translation = | + | |translation =It's 8 o'clock now. Admiral, would you like more coffee? Alright, here. After you're done eating, would you like to try a cup with plenty of milk? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 9 o'clock now. さっ、食後は少し運動しないと。ね、提督?えへへ。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 9 o'clock now. Well, need to exercise a bit now that we're done eating. Right, Admiral? Ehehe. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 10- あら!アイツ、あんなところに。隣は…霧島!?提督、彼女たち大丈夫?へっ?仲いいの…?なんで!? |
− | |translation = | + | |translation =It's 10- my! It's her, here of all places. Next to her is... Kirishima!? Admiral, will those two be alright? Huh? They're good friends...? How!? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 11 o'clock now. 提督、やはり演習は大切ね?着実に連動向上に役立つわ。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 11 o'clock now. Exercises really are important, aren't they, Admiral? For steadily raising our ability to work together. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's noon. さっ、Washingtonのランチを召し上がれ!昼は大事よ、power付けなきゃ。はい、power lunch steak! サラダもたっぷり! |
− | |translation = | + | |translation =It's noon. Alright, enjoy my Washington lunch! Lunch is important, you've got to boost your power. Here, my power lunch steak! With plenty of salad! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 1 o'clock now. 提督、どうしたの?少し昼から食べ過ぎた? |
− | |translation = | + | |translation =It's 1 o'clock now. What is it, Admiral? Was that lunch too much? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 2- ふん?あれは、アイツ!のうのうと… ふん?その後ろの大型艦は…あれは、Yamato-class!? Nameship, Yamato!? Really!? |
− | |translation = | + | |translation =It's 2- huh? That's her! So exposed... Hm? That large ship behind her... no way, a Yamato-class!? The nameship, Yamato!? Really!? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 3 o'clock now. 大和、お疲れ様!会えて、嬉しいわ。今は友軍、よろしく頼みます。あぁ、彼女ですか?彼女は気にしなくていいです。えぇ、問題ありません、全く。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 3 o'clock now. Yamato, thank you for your hard work! I'm glad to meet you. Now that we're allies, I'm counting on you. Ahh, her? No need to worry about her. Yes, not a problem, not at all. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 4 o'clock- あっ、あら、Hornet! えぇ、あなたも元気そう、よかった。えぇ、私も元気よ。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 4 o'clock- oh, oh my, Hornet! Yes, you look great too, I'm glad. Yes, I'm doing fine as well. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 5 o'clock now. そうね。Scapa Flowもここも夕日は綺麗…あぁ、ごめん。少し見惚れちゃってた。戻りましょう? |
− | |translation = | + | |translation =It's 5 o'clock now. Indeed, the evening is beautiful, both at Scapa Flow<ref>Home port of the British Home Fleet.</ref> and here... ah, sorry. Was a little caught up there. Shall we head back? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 6 o'clock now. 昼のsteakはどうだった?そう?夜は何を作ろうかしら?ふん、そうね… |
− | |translation = | + | |translation =It's 6 o'clock now. How was the steak at lunch? That so? Wonder what I should make for dinner. Hmm, yes... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 7 o'clock now. Washington特製の贅沢crab cakeをどうぞ!この特製tartar sauceと、lemonをかけて…召し上がられ! |
− | |translation = | + | |translation =It's 7 o'clock now. Enjoy my Washington special luxurious crab cake! Along with this special tartar sauce and a dash of lemon... dig in! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 8 o'clock now. 私のcrab cake, お口に合った?そう?よかった! |
− | |translation = | + | |translation =It's 8 o'clock now. Did my crab cake suit your tastes? It did? Great! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 9 o- おっ?あら?随分港が騒がしいと思ったら、日本の水雷戦隊か?彼女たちのbraveは本物ね。間違いないわ。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 9- oh? Oh my, I was wondering why port was so busy. So it was the Japanese torpedo squadrons? Those girls' bravery is the real deal, no doubt about that. <ref> Could be referring to [[Nagara]] and the Japanese Destroyers that were at the second naval battle of Guadalcanal </ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 10 o'clock now. あぁ、これ?今日の料理で余った野菜で、スムージーでも作ろうかと思って。提督も飲む?これで朝も快適よ! |
− | |translation = | + | |translation =It's 10 o'clock now. Ahh, this? I figured I'd make a smoothie out of the leftover vegetables from today. Would you like some? These make mornings a lot easier! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =It's 11 o'clock now. 意外とよかったでしょう、生スムージー。癖になるのよね…明日もまた、作ってあげるわ。さっ、少し休みましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =It's 11 o'clock now. The smoothie was surprisingly good, wasn't it? Might become a habit... I'll make some more tomorrow. Now then, time for a little rest. |
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]] | ||
+ | |origin = セツブンでしょう?あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか?悪いわね。じゃあ、行くわ! | ||
+ | |translation = It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come! | ||
+ | |audio = Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | ||
+ | |origin = 提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね? | ||
+ | |translation = Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright? | ||
+ | |audio = Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]] | ||
+ | |origin = えぇ?このお返しは提督が手作りで?Really?やだ、美味しい。…あぁ、少し複雑な気持ちだわ。 | ||
+ | |translation = Huh? You made the return gift yourself, Admiral? Really? Oh my, it's delicious... Ah, I'm feeling a bit conflicted over this. | ||
+ | |audio = Washington_White_Day_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]] | ||
+ | |origin =あら大和、それは?オハナミ?なにか特別な感じがするわ。私も…混ぜてもらっていい?あぁ、thanks! | ||
+ | |translation = Oh, Yamato, what are you doing? Cherry blossom viewing? It sounds like something special. Can I... join in too? Ah, thanks! | ||
+ | |audio = Washington_Spring_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 8th Fleet Anniversary? 提督、おめでとう。私もお祝いするわ。素敵な、ことね。 | ||
+ | |translation = It's the fleet's 8th Anniversary? Admiral, congrats. I'll celebrate with you too. This is wonderful. | ||
+ | |audio = Washington_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | |origin = これだけ雨の日が続くと、少し憂鬱ね。あいつは…はぁ、バカはいつでも元気ね。少し羨ましいわ。少しね。 | ||
+ | |translation = These endless rainy days really puts a damper on my spirits. Meanwhile, she... Yeah, idiots are always happy. It makes me a bit jealous. Just a bit. | ||
+ | |audio = Washington_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]] | ||
+ | |origin = えぇ?大和、その格好って…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃ、私も。 | ||
+ | |translation = Huh? Yamato, why are you dressed like... Ah, I see. Th-then I will too. | ||
+ | |audio = Washington Summer 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | {{SeasonalQuote |
− | <references/> | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]] |
+ | |origin = あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの?もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します! | ||
+ | |translation = Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her! | ||
+ | |audio = Washington Year_End_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]] | ||
+ | |origin = 新年。ここでの新年は、少し厳かな感じがするわね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。 | ||
+ | |translation = It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too. | ||
+ | |audio = Washington New_Years_2022_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 9th fleet anniversary! 提督、おめでとう!私たちもお祝いするわ。感謝よね。 | ||
+ | |translation = 9th fleet anniversary! Congrats, Admiral! We'll be celebrating too. We're so grateful. | ||
+ | |audio =Washington 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2020 Event]] | ||
+ | |origin = USS battleship, Washington, 戦場海域に到達。さあ、やるわ。Open fire! 各艦、続いて。 | ||
+ | |translation = USS battleship, Washington, has arrived on the battlefield. Now, let's do this. Open fire! All ships, follow me. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Washington_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Summer 2022 Event]] | ||
+ | |origin = Washington, 了解。各砲門開け。突入! | ||
+ | |translation = Washington, acknowledging. Ready all guns. Attack! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Washington Kai_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
Line 310: | Line 427: | ||
|} | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Washington Full Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]] | ||
+ | Washington Full Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021 Damaged]] | ||
+ | Washington Kai Full Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Summer 2021]] | ||
+ | Washington Kai Full Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Summer 2021 Damaged]] | ||
+ | Washington Full Spring 2023.png|[[Seasonal/Spring_2023| Spring 2023]] | ||
+ | Washington Full Spring 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Spring_2023| Spring 2023 Damaged]] | ||
+ | Washington Kai Full Spring 2023.png|[[Seasonal/Spring_2023|Kai Spring 2023]] | ||
+ | Washington Kai Full Spring 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Spring_2023|Kai Spring 2023 Damaged]] | ||
+ | Washington Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024]] | ||
+ | Washington Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024 Damaged]] | ||
+ | Washington Kai Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Kai Valentine's Day 2024]] | ||
+ | Washington Kai Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Kai Valentine's Day 2024 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | Her abyssal form is assumed to be the [[New Battleship Princess]]. | ||
+ | |||
+ | ;General Information | ||
+ | * Named after the state of [[wikipedia:Washington (state)|Washington]]. | ||
+ | * She was launched on the 1st of June 1940. | ||
+ | * Sold for scrap on the 24th of May 1961 | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 27th of November 2020 as [[Fall 2020 Event]] E3 reward. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * Survived World War II. | ||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[wikipedia:USS Washington (BB-56)|Wikipedia entry on Washington]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:United States Navy Vessels]] | ||
+ | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 17:30, 14 February 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Fast Battleships (FBB) are BB with higher speed. They:
- Usually have more permissive Routings,
- Can be placed in the Escort of a Combined Fleet regardless of their speed.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Has some 0-plane-capacity equipment slots.
Equipability Exceptions
FBB | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Sp_Sec Large Small Large Sp | Sp Sub Minisub Small | |
Large Large | Medium | |
RE: Large | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default FBB equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Washington Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Triple Gun Mount Mk.6 | (★0-5) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2 | (★0-5) | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-9) | +4 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS | (★0-2) | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★3-5) | +4 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-9) | +4 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Twin Gun Mount OR 14inch/45 Triple Gun Mount |
(★0-2) | +2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★3-5) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-8) | +3 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9-MAX) | +3 | +1 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14inch/45 Triple Gun Mount | + 14inch/45 Twin Gun Mount | +1 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single High-angle Gun Mount Battery | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment | +1 | +3 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK Radar OR SK + SG Radar | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OS2U | (1st equipped) (★0-2) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★3-4) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-7) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull OR SOC Seagull Late Model (Skilled) |
(1st equipped) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull | (1st equipped) (★5-MAX) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SO3C Seamew Kai | (1st equipped) (★0-4) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-MAX) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SOC Seagull Late Model (Skilled) | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7-MAX) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GFCS Mk.37 | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Initial Model) | +2 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Late Model) | +3 | +4 | +4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK + SG Radar | (1st equipped) | +2 | +2 | +2 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9-MAX) | +2 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2
- Improvement & upgrade: 16inch Triple Gun Mount Mk.6
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Washington | S Holo | FBB | 454 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
North Carolina-class USS battleship Washington, reporting for duty. You must be my Admiral, then? Please be sure to provide sound command. |
North Carolina-class USS battleship Washington, 着任。あなたが私の提督ってわけか?しっかりした指揮をお願いね。 | |
Introduction Play |
North Carolina-class USS battleship Washington. Admiral, I'll be counting on your wonderful command again today. I trust you. |
North Carolina-class USS battleship Washington。提督、今日も素敵な指揮をよろしくね。信頼してる。 | |
Library Play |
I am the North Carolina-class USS battleship, Washington. I was deployed to the European theater and prepared for operations in the Arctic Ocean with the British Home Fleet. On the Pacific Front, in that Ironbottom Sound, I fought a fierce night battle with my fellow battleships.[1] |
North Carolina-class USS battleship Washingtonです。欧州方面に展開し、イギリス本国艦隊と共に北極海での作戦に備えたわ。太平洋戦線では、あのIronbottom Soundで戦艦同士の激しい夜戦を戦ったの。 | |
Secretary 1 Play |
You asked for me? |
You asked for me? | |
Secretary 2 Play |
You need me? |
私に何か用? | |
Secretary 2 Play |
That dummy, is she nearby...? Nope. Whew! What a relief. |
あのバカは、視界には…いない。ふっ!落ち着くわ。 | |
Secretary 3 Play |
Hey! Helena, Atlanta! Keep up the good work. How's everything? Okay, got it. So, how's she? What's she up to? Y-You know, her! Huh? To Kirishima's? Why? |
はっ!Helena, Atlanta! お疲れ様。様子はどう?そう、分かったわ。で、アイツは?どうしてる?あっ、アイツはアイツよ!えっ?霧島に?なんで? | |
Idle Play |
She's just so rude, going and running her mouth off like that! I'm telling you, Hornet! She's so mean. I need to give her a good talking to sometimes.[2] |
アイツ好き勝手言ってくれちゃって、全く失礼しちゃう!ね、Hornet, 聞いてよ!あのバカ本当酷いのよ。いつかガツンと言ってやんないと。 | |
Secretary Married Play |
Admiral, you look a little pale. I think you've overworked yourself a little. Come on, over here. How's that? Have a nice long rest here. You can't overwork yourself, resting properly is part of your job too. Okay? That's it, good boy. |
提督、顔色が良くないわ。少し働きすぎかも。ほら、ここに来て。ね?ここでゆっくり休んで。働きすぎはダメよ。必要な休みを取るのも仕事なの。Ok? うん、いい子ね。 | |
Wedding Play |
What's this? May I open it? My, how wonderful! I like this simple design. Thank you. I'll treasure it. Along with you. |
これは何?開けていいの?まあ、いいじゃない!シンプルで好きなデザイン。ありがとう。大切にするわ。あなたと共に。 | |
Looking At Scores Play |
Ok! The intelligence file... is this it? Yes, here you go. |
Ok! 情報fileは…これか?はい、どうぞ。 | |
Joining A Fleet Play |
USS battleship Washington, weigh anchor! Sortieing! |
USS battleship Washington, weigh anchor! 出撃します! | |
Equipment 1 Play |
Thank you. It's great. |
ありがとう。いいわね。 | |
Equipment 1 Play |
Thank you. This is great! |
ありがとう。これいいわね! | |
Equipment 2 Play |
This is a lifesaver, thank you so much. |
助かる。Thank you so much. | |
Equipment 3[3] Play |
Well, this'll do. |
まあ、いいでしょう。 | |
Supply Play |
Thank you, I'll be taking this. |
ありがとう、いただくわ。 | |
Docking Minor Play |
Ahh, my clothes got dirty. I'll get it fixed up, alright? |
あぁ、衣装が汚れたわ。直してくるわね。 | |
Docking Minor Play |
Was there a collision[4]? No! This is damage from battle! From battle! |
衝突?違うわよ!戦闘の損傷よ!戦闘の! | |
Docking Major Play |
I want to get this properly fixed up. I'll be taking a long break. |
しっかり直したいわ。長いお休み、いただくわね。 | |
Construction Play |
Seems like a new ship has been completed, huh? |
新しい船が完成したよね? | |
Returning From Sortie Play |
The fleet has returned to port. Good work, all. |
艦隊が港に戻ったわ。お疲れ様。 | |
Starting A Sortie Play |
Flagship Washington, setting sail. Follow me, everyone! Let's go! |
旗艦Washington, 抜錨します。皆、私に続いて!行きましょう! | |
Starting A Sortie Play |
Task Force 64 flagship Washington, setting sail! Everyone ready? Let's go! [5] |
第六十四任務部隊、旗艦Washington, 抜錨します!皆いい?行きましょう! | |
Battle Start Play |
Enemy in sight! Now then, let's get started! |
Enemy in sight! さぁ、始めましょうか? | |
Attack Play |
Got you. Fire! |
捉えたわ。Fire! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Fire! Don't let them get away! |
撃って!逃がすな! | |
Night Battle Play |
I was hoping for a night battle. I've got plenty to teach you! |
夜戦は望むところよ。私をたっぷりと教えてあげる! | |
MVP Play |
Thank you. A battle star, right? I'm honored. She did her best too? Eh? "Black Prince"[6]? Who the hell is that? That's not funny. |
ありがとう。Battle starね?光栄だわ。アイツも、頑張ってる?えっ? "Black Prince"? 一体何様かしらね?冗談じゃないわ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Guh! Nice shot! |
えっ!やるじゃない! | |
Minor Damage 2 Play |
Euagh! It's just a scratch! |
えぇぁ!かすり傷よ! | |
Major Damage Play |
Oh my god! I-I'm not backing down! |
Oh my god! さっ、下がらないわよ! | |
Sunk Play |
Me, sinking...!? How could this be... happening...? |
私が沈むなんて…!そんなこと…あるの、かしら…? |
- ↑ Referring to the Second Naval Battle of Guadalcanal where she fought alongside South Dakota against Kirishima.
- ↑ Referring to the rivalry between South Dakota and Washington as a result of Washington getting all the credit for Guadalcanal.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ On February 1, 1944, during the Marshall Islands campaign, the battleship USS Indiana (BB-58) failed to announce a course correction. Washington could not change course fast enough and rammed into her, and was put out of action for almost three months to replace her bow.
- ↑ Refers to when she was flagship of the American task force that engaged Kirishima at Guadalcanal.
- ↑ USS South Dakota was also known as "Battleship X", "Old Nameless", "SoDak", and the "Black Prince".
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Admiral, a new day has begun. Today I, Washington, will be supporting your work. Please standby. |
提督、新しい日付となりました。本日はこの私、Washingtonが業務をサポートします。Please standby. | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock now. The night is quiet, isn't it. |
It's 1 o'clock now. 夜は、静かね。 | |
02:00 Play |
It's 2 o'clock now. Don't worry! I've gotten all of yesterday's documents nice and organized. |
It's 2 o'clock now. 安心して!昨日分の書類は、私が全て片付けておいたわ。 | |
03:00 Play |
It's 3 o'clock now. Well, of course I did this much. I'm the flagship of the first fleet right now. |
It's 3 o'clock now. まあ、このぐらいは当然よ。第一艦隊の旗艦なのだから。 | |
04:00 Play |
It's 4 o'clock now. Eh, nickname? I'm "Mighty"...[1] wait, huh? Hers? Who cares about hers? |
It's 4 o'clock now. えっ、あだ名?私は"Mighty"…って、えぇ?アイツの?アイツのあだ名なんて、どうでもよくない? | |
05:00 Play |
It's 5 o'clock now. We spent so long talking about those silly things, it's morning already. Good morning, Admiral! Looks like it'll be a fine morning. |
It's 5 o'clock now. バカな事言ってたら、もう朝よ。Good morning, 提督!いい朝になりそう。 | |
06:00 Play |
It's 6 o'clock now. All hands, turn out! It's morning! |
It's 6 o'clock now. All hands, turn out! 朝よ! | |
07:00 Play |
It's 7 o'clock now. Now then, breakfast, eat up! You okay with eggs on your fried bacon? My coffee is good, you know. It's hot. Be careful. |
It's 7 o'clock now. さっ、breakfastを召し上がられ!卵はfried baconでok? 私のcoffeeは美味しいのよね。熱いわ。気を付けて。 | |
08:00 Play |
It's 8 o'clock now. Admiral, would you like more coffee? Alright, here. After you're done eating, would you like to try a cup with plenty of milk? |
It's 8 o'clock now. 提督、coffeeのお代わりはどう?うん、はい。食後の一杯は、ミルクをたっぷり入れてみる? | |
09:00 Play |
It's 9 o'clock now. Well, need to exercise a bit now that we're done eating. Right, Admiral? Ehehe. |
It's 9 o'clock now. さっ、食後は少し運動しないと。ね、提督?えへへ。 | |
10:00 Play |
It's 10- my! It's her, here of all places. Next to her is... Kirishima!? Admiral, will those two be alright? Huh? They're good friends...? How!? |
It's 10- あら!アイツ、あんなところに。隣は…霧島!?提督、彼女たち大丈夫?へっ?仲いいの…?なんで!? | |
11:00 Play |
It's 11 o'clock now. Exercises really are important, aren't they, Admiral? For steadily raising our ability to work together. |
It's 11 o'clock now. 提督、やはり演習は大切ね?着実に連動向上に役立つわ。 | |
12:00 Play |
It's noon. Alright, enjoy my Washington lunch! Lunch is important, you've got to boost your power. Here, my power lunch steak! With plenty of salad! |
It's noon. さっ、Washingtonのランチを召し上がれ!昼は大事よ、power付けなきゃ。はい、power lunch steak! サラダもたっぷり! | |
13:00 Play |
It's 1 o'clock now. What is it, Admiral? Was that lunch too much? |
It's 1 o'clock now. 提督、どうしたの?少し昼から食べ過ぎた? | |
14:00 Play |
It's 2- huh? That's her! So exposed... Hm? That large ship behind her... no way, a Yamato-class!? The nameship, Yamato!? Really!? |
It's 2- ふん?あれは、アイツ!のうのうと… ふん?その後ろの大型艦は…あれは、Yamato-class!? Nameship, Yamato!? Really!? | |
15:00 Play |
It's 3 o'clock now. Yamato, thank you for your hard work! I'm glad to meet you. Now that we're allies, I'm counting on you. Ahh, her? No need to worry about her. Yes, not a problem, not at all. |
It's 3 o'clock now. 大和、お疲れ様!会えて、嬉しいわ。今は友軍、よろしく頼みます。あぁ、彼女ですか?彼女は気にしなくていいです。えぇ、問題ありません、全く。 | |
16:00 Play |
It's 4 o'clock- oh, oh my, Hornet! Yes, you look great too, I'm glad. Yes, I'm doing fine as well. |
It's 4 o'clock- あっ、あら、Hornet! えぇ、あなたも元気そう、よかった。えぇ、私も元気よ。 | |
17:00 Play |
It's 5 o'clock now. Indeed, the evening is beautiful, both at Scapa Flow[2] and here... ah, sorry. Was a little caught up there. Shall we head back? |
It's 5 o'clock now. そうね。Scapa Flowもここも夕日は綺麗…あぁ、ごめん。少し見惚れちゃってた。戻りましょう? | |
18:00 Play |
It's 6 o'clock now. How was the steak at lunch? That so? Wonder what I should make for dinner. Hmm, yes... |
It's 6 o'clock now. 昼のsteakはどうだった?そう?夜は何を作ろうかしら?ふん、そうね… | |
19:00 Play |
It's 7 o'clock now. Enjoy my Washington special luxurious crab cake! Along with this special tartar sauce and a dash of lemon... dig in! |
It's 7 o'clock now. Washington特製の贅沢crab cakeをどうぞ!この特製tartar sauceと、lemonをかけて…召し上がられ! | |
20:00 Play |
It's 8 o'clock now. Did my crab cake suit your tastes? It did? Great! |
It's 8 o'clock now. 私のcrab cake, お口に合った?そう?よかった! | |
21:00 Play |
It's 9- oh? Oh my, I was wondering why port was so busy. So it was the Japanese torpedo squadrons? Those girls' bravery is the real deal, no doubt about that. [3] |
It's 9 o- おっ?あら?随分港が騒がしいと思ったら、日本の水雷戦隊か?彼女たちのbraveは本物ね。間違いないわ。 | |
22:00 Play |
It's 10 o'clock now. Ahh, this? I figured I'd make a smoothie out of the leftover vegetables from today. Would you like some? These make mornings a lot easier! |
It's 10 o'clock now. あぁ、これ?今日の料理で余った野菜で、スムージーでも作ろうかと思って。提督も飲む?これで朝も快適よ! | |
23:00 Play |
It's 11 o'clock now. The smoothie was surprisingly good, wasn't it? Might become a habit... I'll make some more tomorrow. Now then, time for a little rest. |
It's 11 o'clock now. 意外とよかったでしょう、生スムージー。癖になるのよね…明日もまた、作ってあげるわ。さっ、少し休みましょう。 |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Setsubun 2021 Play |
It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come! | |
セツブンでしょう?あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか?悪いわね。じゃあ、行くわ! | ||
Valentine's Day 2021 Play |
Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright? | |
提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね? | ||
White Day2021 Play |
Huh? You made the return gift yourself, Admiral? Really? Oh my, it's delicious... Ah, I'm feeling a bit conflicted over this. | |
えぇ?このお返しは提督が手作りで?Really?やだ、美味しい。…あぁ、少し複雑な気持ちだわ。 | ||
Coming of Spring 2021 Play |
Oh, Yamato, what are you doing? Cherry blossom viewing? It sounds like something special. Can I... join in too? Ah, thanks! | |
あら大和、それは?オハナミ?なにか特別な感じがするわ。私も…混ぜてもらっていい?あぁ、thanks! | ||
8th Anniversary Play |
It's the fleet's 8th Anniversary? Admiral, congrats. I'll celebrate with you too. This is wonderful. | |
8th Fleet Anniversary? 提督、おめでとう。私もお祝いするわ。素敵な、ことね。 | ||
Rainy Season 2021 Play |
These endless rainy days really puts a damper on my spirits. Meanwhile, she... Yeah, idiots are always happy. It makes me a bit jealous. Just a bit. | |
これだけ雨の日が続くと、少し憂鬱ね。あいつは…はぁ、バカはいつでも元気ね。少し羨ましいわ。少しね。 | ||
Summer 2021 Play |
Huh? Yamato, why are you dressed like... Ah, I see. Th-then I will too. | |
えぇ?大和、その格好って…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃ、私も。 | ||
End of Year 2021 Play |
Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her! | |
あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの?もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します! | ||
New Year 2022 Play |
It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too. | |
新年。ここでの新年は、少し厳かな感じがするわね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。 | ||
9th Anniversary Play |
9th fleet anniversary! Congrats, Admiral! We'll be celebrating too. We're so grateful. | |
9th fleet anniversary! 提督、おめでとう!私たちもお祝いするわ。感謝よね。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2020 Event Play |
USS battleship, Washington, has arrived on the battlefield. Now, let's do this. Open fire! All ships, follow me. | Friend Fleet 1 |
USS battleship, Washington, 戦場海域に到達。さあ、やるわ。Open fire! 各艦、続いて。 | ||
Summer 2022 Event Play |
Washington, acknowledging. Ready all guns. Attack! | Friend Fleet 1 |
Washington, 了解。各砲門開け。突入! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the New Battleship Princess.
- General Information
- Named after the state of Washington.
- She was launched on the 1st of June 1940.
- Sold for scrap on the 24th of May 1961
- Update History
- She was added on the 27th of November 2020 as Fall 2020 Event E3 reward.
- Misc
- Survived World War II.