• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Giuseppe Garibaldi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(40 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{KanmusuInfo|ID=390}}
 
{{KanmusuInfo|ID=390}}
 
{{KanmusuInfo|ID=390a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=390a}}
 +
 +
Her in-game name is "G.Garibaldi", but is called "Giuseppe Garibaldi" on the wiki for convenience.
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Kai
 +
*Has 4 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
 +
* Default [[CL]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 23: Line 48:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi軽巡洋艦、Giuseppe Garibaldiだ。うわぁ、姉貴の名前、長くって…でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も船お作りをかなりもんさ!ちょっと温存されすぎだけど、今度はバッチリ働くぜ。見てろよ!
+
|origin = ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィ軽巡洋艦「ジュゼッペ・ガリバルディ」だ。ああ、姉貴の名前、長くって。でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も艦の作りも、かなりのもんさ。ちょっと温存され過ぎたけど、今度はばっちり働くぜ!見てなよ!
|translation = I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armour! I may have held back quite a bit, but this time I'll work real hard. Just you watch!
+
|translation = I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armor! I may have held back quite a bit, but this time I'll work really hard. Just you watch!
 
|audio = G._Garibaldi-Library.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 48: Line 73:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = あぁ、この片耳ピアス?これは姉貴と分けたんだ。いいだろう?えへ〜。う、うわぁ、そんなにジロジロ見なって。やるときはやるぜ。出番、ちゃんとくれよな、提督?
+
|origin = あぁ、この片耳ピアス?これは姉貴と分けたんだ。いいだろう?う、うわぁ、そんなにジロジロ見んなって。やるときはやるぜ。出番、ちゃんとくれよな、提督?
|translation = Ah, this earring? I split the pair with my sister. Nice right? Ehe~ Wh-whoa, stop staring. You gotta do what you gotta do. My time is coming right, Admiral?
+
|translation = Ah, this earring? I split the pair with my sister. Nice right? Wh-whoa, stop staring. You gotta do what you gotta do. My time is coming right, Admiral?
 
|audio = G._Garibaldi-Sec3.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = 姉貴元気にしてるかな…また変な物に嵌ったらいいけど…提督、は…なんか嵌ってんな…
+
|origin = 姉貴元気にしてるかなあ…また変な物にハマってなけりゃいいけど…提督、は…なんかハマってんな…
 
|translation = I wonder if my sister is doing well... I hope she hasn't gotten caught up in something strange again... The Admiral... looks kind of busy with something...
 
|translation = I wonder if my sister is doing well... I hope she hasn't gotten caught up in something strange again... The Admiral... looks kind of busy with something...
 
|audio = G._Garibaldi-Idle.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Idle.mp3
Line 60: Line 85:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin = Caffè latte入れたぜ。どうだ?あぁ、熱いよ。
+
|origin = Caffè latte入れたぜ。どうだ?あっ、熱いよ。
 
|translation = I made some cafe latte. How is it? Ah, it's hot.
 
|translation = I made some cafe latte. How is it? Ah, it's hot.
 
|audio = G._Garibaldi-SecMarried.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-SecMarried.mp3
Line 66: Line 91:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = うわぁ、悪い、私姉貴とさぁ…えぇ、それでも…いいのかい?まじか?じゃ、じゃあ、仕方ないな。
+
|origin = うわぁ、悪い、あたし姉貴とさぁ…えっ、それでも…いいのかい?まじか?じゃ、じゃあ、仕方ないな。
|translation = Whoa, sorry, I'm not my sister... Eh, that's still... fine? Seriously? Th-then, I guess I'll accept.
+
|translation = Whoa, sorry, me and my sister are kind of... Eh, that's still... fine? Seriously? Th-then, I guess I'll accept.
 
|audio = G._Garibaldi-Wedding.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
Line 73: Line 98:
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 情報か?大事だな。待ってな。よこいっしょっと…
 
|origin = 情報か?大事だな。待ってな。よこいっしょっと…
|translation = Information? That's important. Wait a minute. There you go...
+
|translation = Information? That's important. Wait a minute. Here we go...
 
|audio = G._Garibaldi-PlayerScore.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 出撃はやっぱり高まるね。最新鋭Abruzzi級軽巡、Garibaldi、行ってるぞ!
+
|origin = 出撃はやっぱり高まるね。最新鋭Abruzzi級軽巡、Garibaldi、出るぞ!
|translation = Sorties really get you pumped up. State-of-the-art Abruzzi-class light cruiser, Garibaldi, setting off!
+
|translation = Sorties really get you pumped up. State-of-the-art Abruzzi-class light cruiser, Garibaldi, heading out!
 
|audio = G._Garibaldi-JoinFleet.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 97: Line 122:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = いいな…姉貴にも見せてあげたい。
+
|origin = いいなあ…姉貴にも見せてやりたい。
 
|translation = Nice... I want to show this to my sister.
 
|translation = Nice... I want to show this to my sister.
 
|audio = G._Garibaldi-Equip2.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Equip2.mp3
Line 104: Line 129:
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = Grazie!姉貴とおそろしたいな。
+
|origin = Grazie!姉貴とおそろにしたいなあ。
 
|translation = Thanks! I'd like my sister to get a matching one.
 
|translation = Thanks! I'd like my sister to get a matching one.
 
|audio = G._GaribaldiKai-Equip2.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-Equip2.mp3
Line 110: Line 135:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin = あぁ、いいんじゃね?なぁ?
+
|origin = あぁ、いいんじゃねっ?なぁ?
 
|translation = Ah, isn't this fine? Well?
 
|translation = Ah, isn't this fine? Well?
 
|audio = G._Garibaldi-Equip3.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Equip3.mp3
Line 123: Line 148:
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = っち、少しシャワー浴びるは。汚れた。
 
|origin = っち、少しシャワー浴びるは。汚れた。
|translation = Tch, I'm going to take a quick shower. I'm filthy.
+
|translation = Tch, I'm going to take a quick shower. I'm dirty.
 
|audio = G._Garibaldi-DockMinor.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = いってて…あいつらへんなとこ噛み付く上がって…
+
|origin = 痛っててぇ…あいつら変なとこ噛みつきやっがて…
|translation = Owow... Those bastards got me in funny places...
+
|translation = Owow... Those bastards got me in some funny places...<ref>She actually says "bit me".</ref>
 
|audio = G._Garibaldi-DockMajor.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 140: Line 165:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 母港に変えたぜ。あぁ、疲れたぜ。
+
|origin = 母港に帰ったぜぇ。ふぁー、疲れたっと。
|translation = I'm back home. Aaah, that was tiring.
+
|translation = I'm back home. Haah, that was tiring.
 
|audio = G._Garibaldi-SortieReturn.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
Line 164: Line 189:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
|origin = 実は結構最新鋭だぜ。本物な。
+
|origin = 実は結構最新鋭だぜ。本物のな。
|translation = You know, I'm quite state-of-the-art. I'm serious.
+
|translation = You know, I'm quite state-of-the-art. The real deal.
 
|audio = G._Garibaldi-NightAttack.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = あぁ、夜ね。まあ、いいか。やってやるぜ!
+
|origin = あー、夜ね。まあ、いいか。やってやるぜ!
 
|translation = Aaah, it's night. Well, that's fine. Let's do this!
 
|translation = Aaah, it's night. Well, that's fine. Let's do this!
 
|audio = G._Garibaldi-NightBattle.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-NightBattle.mp3
Line 176: Line 201:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = Grazie!あたしもらっていいのかい?悪いな、みんな。まあ、そういうことだから。やったぜ!
+
|origin = Grazie!あたしがもらっていいのかい?悪いな、みんな。まあ、そういうことだから。やったぜ!
|translation = Thanks! Is it alright for me to accept? Sorry, everyone. Well, that's that. Hoooray!
+
|translation = Thanks! Is it alright for me to take it? Sorry, everyone. Well, that's that. Hoooray!
 
|audio = G._Garibaldi-MVP.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin = うわぁ!いったいじゃんか!
+
|origin = ウワハァ!痛いじゃんか!
 
|translation = Uwaaaah! That hurts!
 
|translation = Uwaaaah! That hurts!
 
|audio = G._Garibaldi-MinorDmg1.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-MinorDmg1.mp3
Line 194: Line 219:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = ん!沈みはしねけど、姉貴に見せるつわねぜ!
+
|origin = ん!沈みはしねぇけど、姉貴に見せるつらねぜ!
|translation = Ngh! I didn't sink but, I can't let my sister see this!
+
|translation = Ngh! I won't sink but, I can't let my sister see this!
 
|audio = G._Garibaldi-MajorDmg.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 嘘だろう…私、まじ…ここで沈むか……そんな…ばかな…まじか…姉貴!
+
|origin = 嘘だろう…あたし、まじ…ここで沈むんか……そんな…ばかな…まじか…姉貴!
|translation = No way... I'm seriously... sinking now... This can't... be happening... Seriously... Sister!
+
|translation = No way... I'm seriously... gonna sink... This can't... be happening... Seriously... Sister!
 
|audio = G._Garibaldi-Sunk.mp3
 
|audio = G._Garibaldi-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 212: Line 236:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin = マルマル…何だけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。
+
|origin = マルマル…何だっけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。
 
|translation = 00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy.
 
|translation = 00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy.
 
|audio = G._GaribaldiKai-00.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-00.mp3
Line 230: Line 254:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin = マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってよね?入れてあげる。
+
|origin = マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってたよね?入れてあげる。
|translation = 0300. Hey, Admiral, want something to drink? Do you like cafe latte? I'll go make some.
+
|translation = 0300. Hey, Admiral, want something to drink? You liked the cafe latte right? I'll go make some.
 
|audio = G._GaribaldiKai-03.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin = あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いだけど。提督前はきっと気に入る!マルヨンマルマル。
+
|origin = あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いんだけど。提督も会えばはきっと気に入る!マルヨンマルマル。
|translation = Ah, Sister? Yeah, well, I do like you. Your name is damned long though. I'm sure the admiral will like you too! 0400.
+
|translation = Ah, Sister? Yeah, well, I do like her. Her name is damned long though. I'm sure you'd like her if you met her too Admiral! 0400.
 
|audio = G._GaribaldiKai-04.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin = マルゴマルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ。朝食はあたし良いして上げる。姉貴流…まあ、任せて。
+
|origin = マルゴ=マルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ?朝食はあたしが用意して上げる。姉貴流…まあ、任せて。
|translation = 0500. It's morning. *yawn* Feels like I stayed up all night. I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me.
+
|translation = 0500. It's morning. Ahh, you pulled an all-nighter didn't you? I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me.
 
|audio = G._GaribaldiKai-05.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin = マルロクマルマル。Buon giorno!さあ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな?
+
|origin = マルロクマルマル。Buon giorno!さっ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな?
 
|translation = 0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright?
 
|translation = 0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright?
 
|audio = G._GaribaldiKai-06.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-06.mp3
Line 254: Line 278:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin = マルナナマルマル。朝食を良いした。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう?
+
|origin = マルナナマルマル。朝食を用意した。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう?
|translation = 0700. Breakfast is ready. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that?
+
|translation = 0700. I've prepared breakfast. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that?
 
|audio = G._GaribaldiKai-07.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin = マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えぇ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!?
+
|origin = マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えっ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!?
 
|translation = 0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!?
 
|translation = 0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!?
 
|audio = G._GaribaldiKai-08.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-08.mp3
Line 266: Line 290:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin = マルキュマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を良いしとくよ。姉貴流弁当を楽しみに!
+
|origin = マルキューマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を用意しとくよ。姉貴流弁当を楽しみに!
 
|translation = 0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it!
 
|translation = 0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it!
 
|audio = G._GaribaldiKai-09.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-09.mp3
Line 272: Line 296:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin = ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかったぜ。
+
|origin = ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかっちまったぜぇ。
 
|translation = 1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while.
 
|translation = 1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while.
 
|audio = G._GaribaldiKai-10.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-10.mp3
Line 278: Line 302:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin = ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手を一艘かい?あぁ、あいつら。いいね。
+
|origin = ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手はいそうかい?あぁ、あいつら。いいね。
|translation = 1100. Well, we should have some exercises in the morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice.
+
|translation = 1100. Well, why dont we do some exercises this morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice.
 
|audio = G._GaribaldiKai-11.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin = さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当たっぷり味はやがれ!まず、このpasta…
+
|origin = さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当をたっぷり味わいやがれ!まず、このpasta…
|translation = Now, it's 1200. My Sister's Fancy Lunch Box is bursting with flavour! First, this pasta...
+
|translation = Now, it's 1200. Let's enjoy my Sister's Fancy Lunch Box to the fullest! First, this pasta...
 
|audio = G._GaribaldiKai-12.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = なぁ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なぁ、完璧だろう?ワインも行っちゃお?
+
|origin = なっ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なっ、完璧だろう?ワインも行っちゃう?
 
|translation = Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too?
 
|translation = Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too?
 
|audio = G._GaribaldiKai-13.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-13.mp3
Line 296: Line 320:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin = ヒトヨン…あぁ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。
+
|origin = ヒトヨン…あっ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。
 
|translation = 14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe.
 
|translation = 14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe.
 
|audio = G._GaribaldiKai-14.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-14.mp3
Line 302: Line 326:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin = ヒトゴマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。
+
|origin = ヒトゴーマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。
 
|translation = 1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking.
 
|translation = 1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking.
 
|audio = G._GaribaldiKai-15.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-15.mp3
Line 308: Line 332:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin = ヒトロクマルマル。重巡舐めないでって?何いってんだよ?返してちげねじゃん。お方へ事言うなって言うなって。
+
|origin = ヒトロクマルマル。重巡を舐めないでって?何いってんだよ?大してちげぇねぇじゃん!お堅い事言うなって。
|translation = 1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? Right back at you. You're one to talk.
+
|translation = 1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? There's not much of a difference! Don't be such a square.
 
|audio = G._GaribaldiKai-16.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin = あぁ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あぁ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。
+
|origin = あっ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あっ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。
 
|translation = Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700.
 
|translation = Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700.
 
|audio = G._GaribaldiKai-17.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-17.mp3
Line 320: Line 344:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin = ヒトハチマルマル。さあ、夕食に良いにかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おかな。
+
|origin = ヒトハチマルマル。さあ、夕食の用意にかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おうかな。
 
|translation = 1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today.
 
|translation = 1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today.
 
|audio = G._GaribaldiKai-18.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-18.mp3
Line 326: Line 350:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin = あぁ、もうできる。できた。ヒトキュマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜ!
+
|origin = あっ、もうできる。できた。ヒトキューマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜぇ!
 
|translation = Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious!
 
|translation = Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious!
 
|audio = G._GaribaldiKai-19.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-19.mp3
Line 332: Line 356:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin = フタマルマルマル。さあ、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ、行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ?
+
|origin = フタマルマルマル。そう、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ?行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ?
 
|translation = 2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well?
 
|translation = 2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well?
 
|audio = G._GaribaldiKai-20.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-20.mp3
Line 338: Line 362:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin = フタヒトマルマル。なんか、さっきまだらうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね?
+
|origin = フタヒトマルマル。なんか、さっきまでうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね?
|translation = 2100. That noisy fleet of runts have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed?
+
|translation = 2100. That noisy fleet of pipsqueaks have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed?
 
|audio = G._GaribaldiKai-21.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin = うわぁ、うるさいちっこいやつら帰てきた。あれで軽巡?ちっこいなぁ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。
+
|origin = うわぁ、うるさいちっこいやつら帰ってきた。あれで軽巡?ちっこいなあ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。
 
|translation = Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200.
 
|translation = Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200.
 
|audio = G._GaribaldiKai-22.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-22.mp3
Line 354: Line 378:
 
|audio = G._GaribaldiKai-23.mp3
 
|audio = G._GaribaldiKai-23.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]]
 +
|origin = ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと!
 +
|translation = Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too!
 +
|audio = G.Garibaldi_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola?
 +
|translation = Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?
 +
|audio = Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 +
|origin = 秋刀魚祭り!これが…な!?よし、あたしも一肌脱ぐよ。装備が大事なんだな。うわぁ、Zara、色々教えてくれ!
 +
|translation = It's the Saury Festival! This is it... right? Alright then, I'll help out too. So equipment is important. Aaah, Zara, teach me all about it!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2019|End of Year 2019]]
 +
|origin = 大掃除か?あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ!提督、邪魔、邪魔!
 +
|translation = A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_Year_End_2019_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
 +
|origin = 姉貴、提督、あけおめ!いや、新年だな。なぁ!?今年も、思いっきり、やってやるぜ!まずは乾杯だ!
 +
|translation = Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。
 +
|translation = Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
 +
|origin = マジか?お返しくれんのか?提督、grazie!
 +
|translation = Seriously? You're giving me a return gift? Admiral, thanks!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = あねき、提督、艦隊は七周年なんだってな。すごいな。あたしもお祝いするよ。まず、ワイン開けようか!
 +
|translation = Sis, Admiral, I heard it's the fleet's 7th Anniversary. That's amazing. I'll celebrate too. First, let me open some wine!
 +
|audio = Giuseppe_Garibaldi_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 姉貴、提督!艦隊はついに八周年だったでんな!すごいぜ。あたしからもお祝いだ!ワイン、赤、白、どっちがいい?
 +
|translation = Big sis, Admiral! I heard it's the fleet's 8th Anniversary! That's amazing. Let's celebrate! Would you prefer red or white wine?
 +
|audio = G.Garibaldi_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 +
|origin = あぁ、悪くないね。やってやるぜ!
 +
|translation = Ah, not bad. Let's do this!
 +
|audio = Ship_Voice_Giuseppe_Garibaldi_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Summer 2021 Event]]
 +
|origin = 前方に友軍艦隊。交戦中。これより援護する。続け!
 +
|translation = Friendly fleet ahead. Engaged in battle. We'll now support them. Forwards!
 +
|audio = Ship_Voice_Giuseppe_Garibaldi_Kai_Summer_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu390CG.png|Base
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi.png|Base
KanMusu390CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi Damaged.png|Base Damaged
KanMusu390aCG.png|Kai
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi Kai.png|Kai
KanMusu390aCGDmg.png|Kai Damaged
+
Ship Full Giuseppe Garibaldi Kai Damaged.png|Kai Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
 
==Drop Locations==
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Garibaldi| General Giuseppe Garibaldi].
 
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Garibaldi| General Giuseppe Garibaldi].
 +
* She was launched on the 21st of April 1936.
 +
* Reconstructed in 1957 to a guided missile cruiser.
 +
** She was decommissioned in 1971 and scrapped the following year.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 20th of May 2019 as [[Spring 2019 Event]] E3 reward.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Italian cruiser Giuseppe Garibaldi (1936)|Wikipedia entry on Giuseppe Garibaldi]]
 +
{{shiplist}}
 +
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 10:44, 30 April 2024

Info

Ship Card Giuseppe Garibaldi.png
Ship Card Giuseppe Garibaldi Damaged.png
390
Ship Banner Giuseppe Garibaldi.png
Ship Banner Giuseppe Garibaldi Damaged.png
G.Garibaldi (ジュゼッペ・ガリバルディ) Giuseppe Garibaldi
Duca degli Abruzzi Class Light Cruiser

HP HP3742FP Firepower28→50
ARM Armor33→51TORPTorpedo20→66
EVA Evasion34→65AA Anti-Air20→60
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare20→40
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→40
RGE RangeMediumLUK Luck20→89
AircraftEquipment
2152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount
2-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Build Time1:10 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 50DismantleFuel 2 Ammo 3 Steel 12 Bauxite 2
IllustratorJijiSeiyuuAsami Haruna
Ship Card Giuseppe Garibaldi Kai.png
Ship Card Giuseppe Garibaldi Kai Damaged.png
390
Ship Banner Giuseppe Garibaldi Kai.png
Ship Banner Giuseppe Garibaldi Kai Damaged.png
G.Garibaldi (ジュゼッペ・ガリバルディかい) Giuseppe Garibaldi Kai
Duca degli Abruzzi Class Light Cruiser

HP HP5259FP Firepower34→72
ARM Armor42→75TORPTorpedo22→70
EVA Evasion38→78AA Anti-Air24→70
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare25→60
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→48
RGE RangeMediumLUK Luck30→100
AircraftEquipment
2152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount Kai
2-Unequipped-
2-Unequipped-
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 320 Steel 400
ConsumptionFuel 40 Ammo 55DismantleFuel 3 Ammo 6 Steel 16 Bauxite 2
IllustratorJijiSeiyuuAsami Haruna

Her in-game name is "G.Garibaldi", but is called "Giuseppe Garibaldi" on the wiki for convenience.

Gameplay Notes

Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having strong torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and "night attack power Night Battle Power" stats.

Special Mechanics

  • None

Stats Exceptions

Base
  • Has 3 equipment slots.
Kai
  • Has 4 equipment slots.

Equipability Exceptions

CL Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Large RADARLarge Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Star Shell Icon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CL equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Giuseppe Garibaldi Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount +1 +1 +1
Medium Caliber Main Gun152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount Kai152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount Kai +2 +1 +1
High-Angle Gun65mm/64 Single Rapid Fire Gun Mount Kai65mm/64 Single Rapid Fire Gun Mount Kai (★0-1) +2 +1
(★2-3) +2 +2
(★4-6) +3 +2
(★7-9) +3 +3
(★MAX) +4 +3
RADARFuMO25 RadarFuMO25 Radar (★8) +1
(★9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +2 +2
(★7-9) +1 +3 +2
(★MAX) +1 +4 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 + Surface Radar +1 +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 + Surface Radar +2 +1 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
(★2-MAX) + Surface Radar +1 +1 One-time
(★2-MAX) + Air Radar +2 +1 One-time
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -7
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
Giuseppe GaribaldiHoloCL390Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello, I'm the state-of-the-art light cruiser from Italy, Giuseppe Garibaldi. It's too long? Well then... Just Garibaldi is fine. Nice to meet you.
Buon giorno, イタリア生まれの最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldiだ。長いって?そうだな…Garibaldiでいいよ。よろしくな。
Introduction
Play
Hello, the state-of-the-art light cruiser, Giuseppe Garibaldi, reporting for duty. Ah, just leave it all to me! I got this!
Buon giorno, 最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldi、配置に付いてるぜ。あぁ、Garibaldiに任せておけって!やるぜ!
Library
Play
I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armor! I may have held back quite a bit, but this time I'll work really hard. Just you watch!
ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィ軽巡洋艦「ジュゼッペ・ガリバルディ」だ。ああ、姉貴の名前、長くって。でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も艦の作りも、かなりのもんさ。ちょっと温存され過ぎたけど、今度はばっちり働くぜ!見てなよ!
Secretary 1
Play
My motto is... "I obey". Ah, you look surprised.[1]
あたしのモットーは…従うっと。あぁ、意外そうな顔だな。
Secretary 1
Play
My motto is "I obey". Ah, but you knew that.
あたしのモットーは従う。あぁ、知ってるよな。
Secretary 2
Play
Alright. It's finally my turn. I'm itching to get going.
いいぜ。やっとあたしの出番か。うずうずしてたとこさ。
Secretary 3
Play
Ah, this earring? I split the pair with my sister. Nice right? Wh-whoa, stop staring. You gotta do what you gotta do. My time is coming right, Admiral?
あぁ、この片耳ピアス?これは姉貴と分けたんだ。いいだろう?う、うわぁ、そんなにジロジロ見んなって。やるときはやるぜ。出番、ちゃんとくれよな、提督?
Secretary Idle
Play
I wonder if my sister is doing well... I hope she hasn't gotten caught up in something strange again... The Admiral... looks kind of busy with something...
姉貴元気にしてるかなあ…また変な物にハマってなけりゃいいけど…提督、は…なんかハマってんな…
Secretary (Married)
Play
I made some cafe latte. How is it? Ah, it's hot.
Caffè latte入れたぜ。どうだ?あっ、熱いよ。
Wedding
Play
Whoa, sorry, me and my sister are kind of... Eh, that's still... fine? Seriously? Th-then, I guess I'll accept.
うわぁ、悪い、あたし姉貴とさぁ…えっ、それでも…いいのかい?まじか?じゃ、じゃあ、仕方ないな。
Player's Score
Play
Information? That's important. Wait a minute. Here we go...
情報か?大事だな。待ってな。よこいっしょっと…
Joining the Fleet
Play
Sorties really get you pumped up. State-of-the-art Abruzzi-class light cruiser, Garibaldi, heading out!
出撃はやっぱり高まるね。最新鋭Abruzzi級軽巡、Garibaldi、出るぞ!
Equipment 1
Play
Ooh, thanks!
おぉ、ありがたい!
Equipment 1
Play
Ooh, this is nice, thanks!
おぉ、いいな、ありがたい!
Equipment 2
Play
Nice... I want to show this to my sister.
いいなあ…姉貴にも見せてやりたい。
Equipment 2
Play
Thanks! I'd like my sister to get a matching one.
Grazie!姉貴とおそろにしたいなあ。
Equipment 3[2]
Play
Ah, isn't this fine? Well?
あぁ、いいんじゃねっ?なぁ?
Supply
Play
This helps. Thanks!
助かる。Grazie!
Docking (Minor Damage)
Play
Tch, I'm going to take a quick shower. I'm dirty.
っち、少しシャワー浴びるは。汚れた。
Docking (Major Damage)
Play
Owow... Those bastards got me in some funny places...[3]
痛っててぇ…あいつら変なとこ噛みつきやっがて…
Construction
Play
A new ship is complete.
新しい船が出来たってさ。
Returning from Sortie
Play
I'm back home. Haah, that was tiring.
母港に帰ったぜぇ。ふぁー、疲れたっと。
Starting a Sortie
Play
I, Garibaldi, am now the fleet flagship! Weigh anchor! Now, everyone follow me!
艦隊旗艦、このGaribaldi様が預かるぜ!抜錨!さあ、みんな付いてきてな!
Starting a Battle
Play
Now, begin the battle. I'm itching to get started. Everyone, let's get started!
さあ、戦闘開始だ。腕が鳴るね。みんな、始めるよ!
Attack
Play
Alright, here I go!
よし、行くよ!
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
You know, I'm quite state-of-the-art. The real deal.
実は結構最新鋭だぜ。本物のな。
Night Battle
Play
Aaah, it's night. Well, that's fine. Let's do this!
あー、夜ね。まあ、いいか。やってやるぜ!
MVP
Play
Thanks! Is it alright for me to take it? Sorry, everyone. Well, that's that. Hoooray!
Grazie!あたしがもらっていいのかい?悪いな、みんな。まあ、そういうことだから。やったぜ!
Minor Damage 1
Play
Uwaaaah! That hurts!
ウワハァ!痛いじゃんか!
Minor Damage 2
Play
Ow! Owowowow! They managed to hit me? Seriously!?
いた!いたたたた!当ててくるって?まじか!?
Major Damage
Play
Ngh! I won't sink but, I can't let my sister see this!
ん!沈みはしねぇけど、姉貴に見せるつらねぜ!
Sunk
Play
No way... I'm seriously... gonna sink... This can't... be happening... Seriously... Sister!
嘘だろう…あたし、まじ…ここで沈むんか……そんな…ばかな…まじか…姉貴!
  1. Her motto was "Obbedisco" which means "I obey" it is a reference to a telegram sent by General Giuseppe Garibaldi.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. She actually says "bit me".

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy.
マルマル…何だっけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。
01:00
Play
Ah, you know... it's that time... 00... Mmm, no... 0100... Hey, Admiral? I got it, right?
あぁ、あれか…あれの時間ね…マルマル…ん、違う…マルヒトマルマル…なぁ、提督?できただろう?
02:00
Play
0200. Alright, I knew I could do it. I got this!
マルフタマルマル。よし、さすがあたし。行けてる!
03:00
Play
0300. Hey, Admiral, want something to drink? You liked the cafe latte right? I'll go make some.
マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってたよね?入れてあげる。
04:00
Play
Ah, Sister? Yeah, well, I do like her. Her name is damned long though. I'm sure you'd like her if you met her too Admiral! 0400.
あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いんだけど。提督も会えばはきっと気に入る!マルヨンマルマル。
05:00
Play
0500. It's morning. Ahh, you pulled an all-nighter didn't you? I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me.
マルゴ=マルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ?朝食はあたしが用意して上げる。姉貴流…まあ、任せて。
06:00
Play
0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright?
マルロクマルマル。Buon giorno!さっ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな?
07:00
Play
0700. I've prepared breakfast. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that?
マルナナマルマル。朝食を用意した。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう?
08:00
Play
0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!?
マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えっ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!?
09:00
Play
0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it!
マルキューマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を用意しとくよ。姉貴流弁当を楽しみに!
10:00
Play
1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while.
ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかっちまったぜぇ。
11:00
Play
1100. Well, why dont we do some exercises this morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice.
ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手はいそうかい?あぁ、あいつら。いいね。
12:00
Play
Now, it's 1200. Let's enjoy my Sister's Fancy Lunch Box to the fullest! First, this pasta...
さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当をたっぷり味わいやがれ!まず、このpasta…
13:00
Play
Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too?
なっ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なっ、完璧だろう?ワインも行っちゃう?
14:00
Play
14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe.
ヒトヨン…あっ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。
15:00
Play
1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking.
ヒトゴーマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。
16:00
Play
1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? There's not much of a difference! Don't be such a square.
ヒトロクマルマル。重巡を舐めないでって?何いってんだよ?大してちげぇねぇじゃん!お堅い事言うなって。
17:00
Play
Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700.
あっ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あっ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。
18:00
Play
1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today.
ヒトハチマルマル。さあ、夕食の用意にかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おうかな。
19:00
Play
Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious!
あっ、もうできる。できた。ヒトキューマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜぇ!
20:00
Play
2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well?
フタマルマルマル。そう、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ?行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ?
21:00
Play
2100. That noisy fleet of pipsqueaks have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed?
フタヒトマルマル。なんか、さっきまでうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね?
22:00
Play
Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200.
うわぁ、うるさいちっこいやつら帰ってきた。あれで軽巡?ちっこいなあ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。
23:00
Play
2300... We did a lot today. Good work. Admiral, let's work hard tomorrow too. Someday my sister will be with us too, right?
フタサンマルマル……今日も色々あったな。おつかれ。提督、明日も頑張ろう。いつか姉貴も、一緒になぁ?

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Rainy Season 2019
Play
Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too!
ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと!
Autumn 2019
Play
Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?
あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola?
Saury 2019
Play
It's the Saury Festival! This is it... right? Alright then, I'll help out too. So equipment is important. Aaah, Zara, teach me all about it!
秋刀魚祭り!これが…な!?よし、あたしも一肌脱ぐよ。装備が大事なんだな。うわぁ、Zara、色々教えてくれ!
End of Year 2019
Play
A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!
大掃除か?あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ!提督、邪魔、邪魔!
New Year 2020
Play
Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!
姉貴、提督、あけおめ!いや、新年だな。なぁ!?今年も、思いっきり、やってやるぜ!まずは乾杯だ!
Valentine's Day 2020
Play
Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.
姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。
White Day 2020
Play
Seriously? You're giving me a return gift? Admiral, thanks!
マジか?お返しくれんのか?提督、grazie!
7th Anniversary
Play
Sis, Admiral, I heard it's the fleet's 7th Anniversary. That's amazing. I'll celebrate too. First, let me open some wine!
あねき、提督、艦隊は七周年なんだってな。すごいな。あたしもお祝いするよ。まず、ワイン開けようか!
8th Anniversary
Play
Big sis, Admiral! I heard it's the fleet's 8th Anniversary! That's amazing. Let's celebrate! Would you prefer red or white wine?
姉貴、提督!艦隊はついに八周年だったでんな!すごいぜ。あたしからもお祝いだ!ワイン、赤、白、どっちがいい?

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer Event 2019
Play
Ah, not bad. Let's do this! Friend Fleet Line
あぁ、悪くないね。やってやるぜ!
Summer 2021 Event
Play
Friendly fleet ahead. Engaged in battle. We'll now support them. Forwards!
前方に友軍艦隊。交戦中。これより援護する。続け!

CG

Regular

Trivia

General Information
  • She is named after General Giuseppe Garibaldi.
  • She was launched on the 21st of April 1936.
  • Reconstructed in 1957 to a guided missile cruiser.
    • She was decommissioned in 1971 and scrapped the following year.
Update History

See Also