- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Giuseppe Garibaldi"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) m (→Info) |
|||
(43 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=390}} | {{KanmusuInfo|ID=390}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=390a}} | {{KanmusuInfo|ID=390a}} | ||
+ | |||
+ | Her in-game name is "G.Garibaldi", but is called "Giuseppe Garibaldi" on the wiki for convenience. | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | ;Base | ||
+ | *Has 3 equipment slots. | ||
+ | ;Kai | ||
+ | *Has 4 equipment slots. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/CL}} | ||
+ | * Default [[CL]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 35: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = Buon giorno, イタリア生まれの最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldiだ。長いって?そうだな…Garibaldiでいいよ。よろしくな。 |
− | |translation = | + | |translation = Hello, I'm the state-of-the-art light cruiser from Italy, Giuseppe Garibaldi. It's too long? Well then... Just Garibaldi is fine. Nice to meet you. |
|audio = G._Garibaldi-Intro.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 17: | Line 42: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = Buon giorno, 最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldi、配置に付いてるぜ。あぁ、Garibaldiに任せておけって!やるぜ! |
− | |translation = | + | |translation = Hello, the state-of-the-art light cruiser, Giuseppe Garibaldi, reporting for duty. Ah, just leave it all to me! I got this! |
|audio = G._GaribaldiKai-Intro.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィ軽巡洋艦「ジュゼッペ・ガリバルディ」だ。ああ、姉貴の名前、長くって。でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も艦の作りも、かなりのもんさ。ちょっと温存され過ぎたけど、今度はばっちり働くぜ!見てなよ! |
− | |translation = | + | |translation = I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armor! I may have held back quite a bit, but this time I'll work really hard. Just you watch! |
|audio = G._Garibaldi-Library.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Library.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = あたしのモットーは…従うっと。あぁ、意外そうな顔だな。 |
− | |translation = | + | |translation = My motto is... "I obey". Ah, you look surprised.<ref>Her motto was "Obbedisco" which means "I obey" it is a reference to a telegram sent by General Giuseppe Garibaldi.</ref> |
|audio = G._Garibaldi-Sec1.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 36: | Line 61: | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = あたしのモットーは従う。あぁ、知ってるよな。 |
− | |translation = | + | |translation = My motto is "I obey". Ah, but you knew that. |
|audio = G._GaribaldiKai-Sec1.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = いいぜ。やっとあたしの出番か。うずうずしてたとこさ。 |
− | |translation = | + | |translation = Alright. It's finally my turn. I'm itching to get going. |
|audio = G._Garibaldi-Sec2.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = あぁ、この片耳ピアス?これは姉貴と分けたんだ。いいだろう?う、うわぁ、そんなにジロジロ見んなって。やるときはやるぜ。出番、ちゃんとくれよな、提督? |
− | |translation = | + | |translation = Ah, this earring? I split the pair with my sister. Nice right? Wh-whoa, stop staring. You gotta do what you gotta do. My time is coming right, Admiral? |
|audio = G._Garibaldi-Sec3.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
− | |origin = | + | |origin = 姉貴元気にしてるかなあ…また変な物にハマってなけりゃいいけど…提督、は…なんかハマってんな… |
− | |translation = | + | |translation = I wonder if my sister is doing well... I hope she hasn't gotten caught up in something strange again... The Admiral... looks kind of busy with something... |
|audio = G._Garibaldi-Idle.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Idle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
− | |origin = | + | |origin = Caffè latte入れたぜ。どうだ?あっ、熱いよ。 |
− | |translation = | + | |translation = I made some cafe latte. How is it? Ah, it's hot. |
|audio = G._Garibaldi-SecMarried.mp3 | |audio = G._Garibaldi-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin = うわぁ、悪い、あたし姉貴とさぁ…えっ、それでも…いいのかい?まじか?じゃ、じゃあ、仕方ないな。 |
− | |translation = | + | |translation = Whoa, sorry, me and my sister are kind of... Eh, that's still... fine? Seriously? Th-then, I guess I'll accept. |
|audio = G._Garibaldi-Wedding.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Wedding.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = 情報か?大事だな。待ってな。よこいっしょっと… |
− | |translation = | + | |translation = Information? That's important. Wait a minute. Here we go... |
|audio = G._Garibaldi-PlayerScore.mp3 | |audio = G._Garibaldi-PlayerScore.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin = 出撃はやっぱり高まるね。最新鋭Abruzzi級軽巡、Garibaldi、出るぞ! |
− | |translation = | + | |translation = Sorties really get you pumped up. State-of-the-art Abruzzi-class light cruiser, Garibaldi, heading out! |
|audio = G._Garibaldi-JoinFleet.mp3 | |audio = G._Garibaldi-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = おぉ、ありがたい! |
− | |translation = | + | |translation = Ooh, thanks! |
|audio = G._Garibaldi-Equip1.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Equip1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 91: | Line 116: | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = おぉ、いいな、ありがたい! |
− | |translation = | + | |translation = Ooh, this is nice, thanks! |
|audio = G._GaribaldiKai-Equip1.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-Equip1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = いいなあ…姉貴にも見せてやりたい。 |
− | |translation = | + | |translation = Nice... I want to show this to my sister. |
|audio = G._Garibaldi-Equip2.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 104: | Line 129: | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = Grazie!姉貴とおそろにしたいなあ。 |
− | |translation = | + | |translation = Thanks! I'd like my sister to get a matching one. |
|audio = G._GaribaldiKai-Equip2.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = あぁ、いいんじゃねっ?なぁ? |
− | |translation = | + | |translation = Ah, isn't this fine? Well? |
|audio = G._Garibaldi-Equip3.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Equip3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin = 助かる。Grazie! |
− | |translation = | + | |translation = This helps. Thanks! |
|audio = G._Garibaldi-Supply.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Supply.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor Damage) | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = っち、少しシャワー浴びるは。汚れた。 |
− | |translation = | + | |translation = Tch, I'm going to take a quick shower. I'm dirty. |
|audio = G._Garibaldi-DockMinor.mp3 | |audio = G._Garibaldi-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = 痛っててぇ…あいつら変なとこ噛みつきやっがて… |
− | |translation = | + | |translation = Owow... Those bastards got me in some funny places...<ref>She actually says "bit me".</ref> |
|audio = G._Garibaldi-DockMajor.mp3 | |audio = G._Garibaldi-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 新しい船が出来たってさ。 |
− | |translation = | + | |translation = A new ship is complete. |
|audio = G._Garibaldi-Construction.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Construction.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning from Sortie | |scenario = Returning from Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 母港に帰ったぜぇ。ふぁー、疲れたっと。 |
− | |translation = | + | |translation = I'm back home. Haah, that was tiring. |
|audio = G._Garibaldi-SortieReturn.mp3 | |audio = G._Garibaldi-SortieReturn.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 艦隊旗艦、このGaribaldi様が預かるぜ!抜錨!さあ、みんな付いてきてな! |
− | |translation = | + | |translation = I, Garibaldi, am now the fleet flagship! Weigh anchor! Now, everyone follow me! |
|audio = G._Garibaldi-Sortie.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Sortie.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = さあ、戦闘開始だ。腕が鳴るね。みんな、始めるよ! |
− | |translation = | + | |translation = Now, begin the battle. I'm itching to get started. Everyone, let's get started! |
|audio = G._Garibaldi-BattleStart.mp3 | |audio = G._Garibaldi-BattleStart.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = よし、行くよ! |
− | |translation = | + | |translation = Alright, here I go! |
|audio = G._Garibaldi-Attack.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Attack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = 実は結構最新鋭だぜ。本物のな。 |
− | |translation = | + | |translation = You know, I'm quite state-of-the-art. The real deal. |
|audio = G._Garibaldi-NightAttack.mp3 | |audio = G._Garibaldi-NightAttack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = あー、夜ね。まあ、いいか。やってやるぜ! |
− | |translation = | + | |translation = Aaah, it's night. Well, that's fine. Let's do this! |
|audio = G._Garibaldi-NightBattle.mp3 | |audio = G._Garibaldi-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = Grazie!あたしがもらっていいのかい?悪いな、みんな。まあ、そういうことだから。やったぜ! |
− | |translation = | + | |translation = Thanks! Is it alright for me to take it? Sorry, everyone. Well, that's that. Hoooray! |
|audio = G._Garibaldi-MVP.mp3 | |audio = G._Garibaldi-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = ウワハァ!痛いじゃんか! |
− | |translation = | + | |translation = Uwaaaah! That hurts! |
|audio = G._Garibaldi-MinorDmg1.mp3 | |audio = G._Garibaldi-MinorDmg1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = いた!いたたたた!当ててくるって?まじか!? |
− | |translation = | + | |translation = Ow! Owowowow! They managed to hit me? Seriously!? |
|audio = G._Garibaldi-MinorDmg2.mp3 | |audio = G._Garibaldi-MinorDmg2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin = ん!沈みはしねぇけど、姉貴に見せるつらねぜ! |
− | |translation = | + | |translation = Ngh! I won't sink but, I can't let my sister see this! |
|audio = G._Garibaldi-MajorDmg.mp3 | |audio = G._Garibaldi-MajorDmg.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = 嘘だろう…あたし、まじ…ここで沈むんか……そんな…ばかな…まじか…姉貴! |
− | |translation = | + | |translation = No way... I'm seriously... gonna sink... This can't... be happening... Seriously... Sister! |
|audio = G._Garibaldi-Sunk.mp3 | |audio = G._Garibaldi-Sunk.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 212: | Line 236: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルマル…何だっけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。 |
− | |translation = | + | |translation = 00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy. |
|audio = G._GaribaldiKai-00.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-00.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = あぁ、あれか…あれの時間ね…マルマル…ん、違う…マルヒトマルマル…なぁ、提督?できただろう? |
− | |translation = | + | |translation = Ah, you know... it's that time... 00... Mmm, no... 0100... Hey, Admiral? I got it, right? |
|audio = G._GaribaldiKai-01.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-01.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルフタマルマル。よし、さすがあたし。行けてる! |
− | |translation = | + | |translation = 0200. Alright, I knew I could do it. I got this! |
|audio = G._GaribaldiKai-02.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-02.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってたよね?入れてあげる。 |
− | |translation = | + | |translation = 0300. Hey, Admiral, want something to drink? You liked the cafe latte right? I'll go make some. |
|audio = G._GaribaldiKai-03.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-03.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いんだけど。提督も会えばはきっと気に入る!マルヨンマルマル。 |
− | |translation = | + | |translation = Ah, Sister? Yeah, well, I do like her. Her name is damned long though. I'm sure you'd like her if you met her too Admiral! 0400. |
|audio = G._GaribaldiKai-04.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-04.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルゴ=マルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ?朝食はあたしが用意して上げる。姉貴流…まあ、任せて。 |
− | |translation = | + | |translation = 0500. It's morning. Ahh, you pulled an all-nighter didn't you? I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me. |
|audio = G._GaribaldiKai-05.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-05.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルロクマルマル。Buon giorno!さっ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな? |
− | |translation = | + | |translation = 0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright? |
|audio = G._GaribaldiKai-06.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-06.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルナナマルマル。朝食を用意した。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう? |
− | |translation = | + | |translation = 0700. I've prepared breakfast. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that? |
|audio = G._GaribaldiKai-07.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-07.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えっ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!? |
− | |translation = | + | |translation = 0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!? |
|audio = G._GaribaldiKai-08.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-08.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルキューマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を用意しとくよ。姉貴流弁当を楽しみに! |
− | |translation = | + | |translation = 0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it! |
|audio = G._GaribaldiKai-09.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-09.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかっちまったぜぇ。 |
− | |translation = | + | |translation = 1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while. |
|audio = G._GaribaldiKai-10.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-10.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手はいそうかい?あぁ、あいつら。いいね。 |
− | |translation = | + | |translation = 1100. Well, why dont we do some exercises this morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice. |
|audio = G._GaribaldiKai-11.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-11.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当をたっぷり味わいやがれ!まず、このpasta… |
− | |translation = | + | |translation = Now, it's 1200. Let's enjoy my Sister's Fancy Lunch Box to the fullest! First, this pasta... |
|audio = G._GaribaldiKai-12.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-12.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = なっ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なっ、完璧だろう?ワインも行っちゃう? |
− | |translation = | + | |translation = Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too? |
|audio = G._GaribaldiKai-13.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-13.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトヨン…あっ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。 |
− | |translation = | + | |translation = 14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe. |
|audio = G._GaribaldiKai-14.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-14.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトゴーマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。 |
− | |translation = | + | |translation = 1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking. |
|audio = G._GaribaldiKai-15.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-15.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトロクマルマル。重巡を舐めないでって?何いってんだよ?大してちげぇねぇじゃん!お堅い事言うなって。 |
− | |translation = | + | |translation = 1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? There's not much of a difference! Don't be such a square. |
|audio = G._GaribaldiKai-16.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-16.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = あっ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あっ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。 |
− | |translation = | + | |translation = Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700. |
|audio = G._GaribaldiKai-17.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-17.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトハチマルマル。さあ、夕食の用意にかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おうかな。 |
− | |translation = | + | |translation = 1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today. |
|audio = G._GaribaldiKai-18.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-18.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = あっ、もうできる。できた。ヒトキューマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜぇ! |
− | |translation = | + | |translation = Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious! |
|audio = G._GaribaldiKai-19.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-19.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタマルマルマル。そう、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ?行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ? |
− | |translation = | + | |translation = 2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well? |
|audio = G._GaribaldiKai-20.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-20.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタヒトマルマル。なんか、さっきまでうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね? |
− | |translation = | + | |translation = 2100. That noisy fleet of pipsqueaks have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed? |
|audio = G._GaribaldiKai-21.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-21.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = うわぁ、うるさいちっこいやつら帰ってきた。あれで軽巡?ちっこいなあ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。 |
− | |translation = | + | |translation = Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200. |
|audio = G._GaribaldiKai-22.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-22.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタサンマルマル……今日も色々あったな。おつかれ。提督、明日も頑張ろう。いつか姉貴も、一緒になぁ? |
− | |translation = | + | |translation = 2300... We did a lot today. Good work. Admiral, let's work hard tomorrow too. Someday my sister will be with us too, right? |
|audio = G._GaribaldiKai-23.mp3 | |audio = G._GaribaldiKai-23.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]] | ||
+ | |origin = ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと! | ||
+ | |translation = Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too! | ||
+ | |audio = G.Garibaldi_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | ||
+ | |origin = あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola? | ||
+ | |translation = Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola? | ||
+ | |audio = Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚祭り!これが…な!?よし、あたしも一肌脱ぐよ。装備が大事なんだな。うわぁ、Zara、色々教えてくれ! | ||
+ | |translation = It's the Saury Festival! This is it... right? Alright then, I'll help out too. So equipment is important. Aaah, Zara, teach me all about it! | ||
+ | |audio = Giuseppe_Garibaldi_Saury_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2019|End of Year 2019]] | ||
+ | |origin = 大掃除か?あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ!提督、邪魔、邪魔! | ||
+ | |translation = A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way! | ||
+ | |audio = Giuseppe_Garibaldi_Year_End_2019_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]] | ||
+ | |origin = 姉貴、提督、あけおめ!いや、新年だな。なぁ!?今年も、思いっきり、やってやるぜ!まずは乾杯だ! | ||
+ | |translation = Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast! | ||
+ | |audio = Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | ||
+ | |origin = 姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。 | ||
+ | |translation = Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade. | ||
+ | |audio = Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]] | ||
+ | |origin = マジか?お返しくれんのか?提督、grazie! | ||
+ | |translation = Seriously? You're giving me a return gift? Admiral, thanks! | ||
+ | |audio = Giuseppe_Garibaldi_White_Day_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = あねき、提督、艦隊は七周年なんだってな。すごいな。あたしもお祝いするよ。まず、ワイン開けようか! | ||
+ | |translation = Sis, Admiral, I heard it's the fleet's 7th Anniversary. That's amazing. I'll celebrate too. First, let me open some wine! | ||
+ | |audio = Giuseppe_Garibaldi_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 姉貴、提督!艦隊はついに八周年だったでんな!すごいぜ。あたしからもお祝いだ!ワイン、赤、白、どっちがいい? | ||
+ | |translation = Big sis, Admiral! I heard it's the fleet's 8th Anniversary! That's amazing. Let's celebrate! Would you prefer red or white wine? | ||
+ | |audio = G.Garibaldi_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]] | ||
+ | |origin = あぁ、悪くないね。やってやるぜ! | ||
+ | |translation = Ah, not bad. Let's do this! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Giuseppe_Garibaldi_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Summer_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Summer 2021 Event]] | ||
+ | |origin = 前方に友軍艦隊。交戦中。これより援護する。続け! | ||
+ | |translation = Friendly fleet ahead. Engaged in battle. We'll now support them. Forwards! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Giuseppe_Garibaldi_Kai_Summer_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Giuseppe Garibaldi.png|Base | |
− | + | Ship Full Giuseppe Garibaldi Damaged.png|Base Damaged | |
− | + | Ship Full Giuseppe Garibaldi Kai.png|Kai | |
− | + | Ship Full Giuseppe Garibaldi Kai Damaged.png|Kai Damaged | |
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Garibaldi| General Giuseppe Garibaldi]. | * She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Garibaldi| General Giuseppe Garibaldi]. | ||
+ | * She was launched on the 21st of April 1936. | ||
+ | * Reconstructed in 1957 to a guided missile cruiser. | ||
+ | ** She was decommissioned in 1971 and scrapped the following year. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 20th of May 2019 as [[Spring 2019 Event]] E3 reward. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
+ | * [[wikipedia:Italian cruiser Giuseppe Garibaldi (1936)|Wikipedia entry on Giuseppe Garibaldi]] | ||
+ | {{shiplist}} | ||
+ | [[Category:Regia Marina Vessels]] | ||
+ | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 10:44, 30 April 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Her in-game name is "G.Garibaldi", but is called "Giuseppe Garibaldi" on the wiki for convenience.
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, Recon Seaplane Recons, and ASW equipment, and having strong torpedo , ASW , and "night attack power " stats.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Base
- Has 3 equipment slots.
- Kai
- Has 4 equipment slots.
Equipability Exceptions
CL | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Small Small Large | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default CL equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Giuseppe Garibaldi Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount Kai | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65mm/64 Single Rapid Fire Gun Mount Kai | (★0-1) | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-3) | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-6) | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +3 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FuMO25 Radar | (★8) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Surface Radar | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Air Radar | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Giuseppe Garibaldi | Holo | CL | 390 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello, I'm the state-of-the-art light cruiser from Italy, Giuseppe Garibaldi. It's too long? Well then... Just Garibaldi is fine. Nice to meet you. |
Buon giorno, イタリア生まれの最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldiだ。長いって?そうだな…Garibaldiでいいよ。よろしくな。 | |
Introduction Play |
Hello, the state-of-the-art light cruiser, Giuseppe Garibaldi, reporting for duty. Ah, just leave it all to me! I got this! |
Buon giorno, 最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldi、配置に付いてるぜ。あぁ、Garibaldiに任せておけって!やるぜ! | |
Library Play |
I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armor! I may have held back quite a bit, but this time I'll work really hard. Just you watch! |
ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィ軽巡洋艦「ジュゼッペ・ガリバルディ」だ。ああ、姉貴の名前、長くって。でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も艦の作りも、かなりのもんさ。ちょっと温存され過ぎたけど、今度はばっちり働くぜ!見てなよ! | |
Secretary 1 Play |
My motto is... "I obey". Ah, you look surprised.[1] |
あたしのモットーは…従うっと。あぁ、意外そうな顔だな。 | |
Secretary 1 Play |
My motto is "I obey". Ah, but you knew that. |
あたしのモットーは従う。あぁ、知ってるよな。 | |
Secretary 2 Play |
Alright. It's finally my turn. I'm itching to get going. |
いいぜ。やっとあたしの出番か。うずうずしてたとこさ。 | |
Secretary 3 Play |
Ah, this earring? I split the pair with my sister. Nice right? Wh-whoa, stop staring. You gotta do what you gotta do. My time is coming right, Admiral? |
あぁ、この片耳ピアス?これは姉貴と分けたんだ。いいだろう?う、うわぁ、そんなにジロジロ見んなって。やるときはやるぜ。出番、ちゃんとくれよな、提督? | |
Secretary Idle Play |
I wonder if my sister is doing well... I hope she hasn't gotten caught up in something strange again... The Admiral... looks kind of busy with something... |
姉貴元気にしてるかなあ…また変な物にハマってなけりゃいいけど…提督、は…なんかハマってんな… | |
Secretary (Married) Play |
I made some cafe latte. How is it? Ah, it's hot. |
Caffè latte入れたぜ。どうだ?あっ、熱いよ。 | |
Wedding Play |
Whoa, sorry, me and my sister are kind of... Eh, that's still... fine? Seriously? Th-then, I guess I'll accept. |
うわぁ、悪い、あたし姉貴とさぁ…えっ、それでも…いいのかい?まじか?じゃ、じゃあ、仕方ないな。 | |
Player's Score Play |
Information? That's important. Wait a minute. Here we go... |
情報か?大事だな。待ってな。よこいっしょっと… | |
Joining the Fleet Play |
Sorties really get you pumped up. State-of-the-art Abruzzi-class light cruiser, Garibaldi, heading out! |
出撃はやっぱり高まるね。最新鋭Abruzzi級軽巡、Garibaldi、出るぞ! | |
Equipment 1 Play |
Ooh, thanks! |
おぉ、ありがたい! | |
Equipment 1 Play |
Ooh, this is nice, thanks! |
おぉ、いいな、ありがたい! | |
Equipment 2 Play |
Nice... I want to show this to my sister. |
いいなあ…姉貴にも見せてやりたい。 | |
Equipment 2 Play |
Thanks! I'd like my sister to get a matching one. |
Grazie!姉貴とおそろにしたいなあ。 | |
Equipment 3[2] Play |
Ah, isn't this fine? Well? |
あぁ、いいんじゃねっ?なぁ? | |
Supply Play |
This helps. Thanks! |
助かる。Grazie! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Tch, I'm going to take a quick shower. I'm dirty. |
っち、少しシャワー浴びるは。汚れた。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Owow... Those bastards got me in some funny places...[3] |
痛っててぇ…あいつら変なとこ噛みつきやっがて… | |
Construction Play |
A new ship is complete. |
新しい船が出来たってさ。 | |
Returning from Sortie Play |
I'm back home. Haah, that was tiring. |
母港に帰ったぜぇ。ふぁー、疲れたっと。 | |
Starting a Sortie Play |
I, Garibaldi, am now the fleet flagship! Weigh anchor! Now, everyone follow me! |
艦隊旗艦、このGaribaldi様が預かるぜ!抜錨!さあ、みんな付いてきてな! | |
Starting a Battle Play |
Now, begin the battle. I'm itching to get started. Everyone, let's get started! |
さあ、戦闘開始だ。腕が鳴るね。みんな、始めるよ! | |
Attack Play |
Alright, here I go! |
よし、行くよ! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
You know, I'm quite state-of-the-art. The real deal. |
実は結構最新鋭だぜ。本物のな。 | |
Night Battle Play |
Aaah, it's night. Well, that's fine. Let's do this! |
あー、夜ね。まあ、いいか。やってやるぜ! | |
MVP Play |
Thanks! Is it alright for me to take it? Sorry, everyone. Well, that's that. Hoooray! |
Grazie!あたしがもらっていいのかい?悪いな、みんな。まあ、そういうことだから。やったぜ! | |
Minor Damage 1 Play |
Uwaaaah! That hurts! |
ウワハァ!痛いじゃんか! | |
Minor Damage 2 Play |
Ow! Owowowow! They managed to hit me? Seriously!? |
いた!いたたたた!当ててくるって?まじか!? | |
Major Damage Play |
Ngh! I won't sink but, I can't let my sister see this! |
ん!沈みはしねぇけど、姉貴に見せるつらねぜ! | |
Sunk Play |
No way... I'm seriously... gonna sink... This can't... be happening... Seriously... Sister! |
嘘だろう…あたし、まじ…ここで沈むんか……そんな…ばかな…まじか…姉貴! |
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy. |
マルマル…何だっけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。 | |
01:00 Play |
Ah, you know... it's that time... 00... Mmm, no... 0100... Hey, Admiral? I got it, right? |
あぁ、あれか…あれの時間ね…マルマル…ん、違う…マルヒトマルマル…なぁ、提督?できただろう? | |
02:00 Play |
0200. Alright, I knew I could do it. I got this! |
マルフタマルマル。よし、さすがあたし。行けてる! | |
03:00 Play |
0300. Hey, Admiral, want something to drink? You liked the cafe latte right? I'll go make some. |
マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってたよね?入れてあげる。 | |
04:00 Play |
Ah, Sister? Yeah, well, I do like her. Her name is damned long though. I'm sure you'd like her if you met her too Admiral! 0400. |
あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いんだけど。提督も会えばはきっと気に入る!マルヨンマルマル。 | |
05:00 Play |
0500. It's morning. Ahh, you pulled an all-nighter didn't you? I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me. |
マルゴ=マルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ?朝食はあたしが用意して上げる。姉貴流…まあ、任せて。 | |
06:00 Play |
0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright? |
マルロクマルマル。Buon giorno!さっ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな? | |
07:00 Play |
0700. I've prepared breakfast. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that? |
マルナナマルマル。朝食を用意した。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう? | |
08:00 Play |
0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!? |
マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えっ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!? | |
09:00 Play |
0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it! |
マルキューマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を用意しとくよ。姉貴流弁当を楽しみに! | |
10:00 Play |
1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while. |
ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかっちまったぜぇ。 | |
11:00 Play |
1100. Well, why dont we do some exercises this morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice. |
ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手はいそうかい?あぁ、あいつら。いいね。 | |
12:00 Play |
Now, it's 1200. Let's enjoy my Sister's Fancy Lunch Box to the fullest! First, this pasta... |
さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当をたっぷり味わいやがれ!まず、このpasta… | |
13:00 Play |
Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too? |
なっ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なっ、完璧だろう?ワインも行っちゃう? | |
14:00 Play |
14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe. |
ヒトヨン…あっ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。 | |
15:00 Play |
1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking. |
ヒトゴーマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。 | |
16:00 Play |
1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? There's not much of a difference! Don't be such a square. |
ヒトロクマルマル。重巡を舐めないでって?何いってんだよ?大してちげぇねぇじゃん!お堅い事言うなって。 | |
17:00 Play |
Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700. |
あっ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あっ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。 | |
18:00 Play |
1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today. |
ヒトハチマルマル。さあ、夕食の用意にかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おうかな。 | |
19:00 Play |
Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious! |
あっ、もうできる。できた。ヒトキューマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜぇ! | |
20:00 Play |
2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well? |
フタマルマルマル。そう、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ?行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ? | |
21:00 Play |
2100. That noisy fleet of pipsqueaks have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed? |
フタヒトマルマル。なんか、さっきまでうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね? | |
22:00 Play |
Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200. |
うわぁ、うるさいちっこいやつら帰ってきた。あれで軽巡?ちっこいなあ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。 | |
23:00 Play |
2300... We did a lot today. Good work. Admiral, let's work hard tomorrow too. Someday my sister will be with us too, right? |
フタサンマルマル……今日も色々あったな。おつかれ。提督、明日も頑張ろう。いつか姉貴も、一緒になぁ? |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2019 Play |
Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too! | |
ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと! | ||
Autumn 2019 Play |
Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola? | |
あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola? | ||
Saury 2019 Play |
It's the Saury Festival! This is it... right? Alright then, I'll help out too. So equipment is important. Aaah, Zara, teach me all about it! | |
秋刀魚祭り!これが…な!?よし、あたしも一肌脱ぐよ。装備が大事なんだな。うわぁ、Zara、色々教えてくれ! | ||
End of Year 2019 Play |
A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way! | |
大掃除か?あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ!提督、邪魔、邪魔! | ||
New Year 2020 Play |
Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast! | |
姉貴、提督、あけおめ!いや、新年だな。なぁ!?今年も、思いっきり、やってやるぜ!まずは乾杯だ! | ||
Valentine's Day 2020 Play |
Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade. | |
姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。 | ||
White Day 2020 Play |
Seriously? You're giving me a return gift? Admiral, thanks! | |
マジか?お返しくれんのか?提督、grazie! | ||
7th Anniversary Play |
Sis, Admiral, I heard it's the fleet's 7th Anniversary. That's amazing. I'll celebrate too. First, let me open some wine! | |
あねき、提督、艦隊は七周年なんだってな。すごいな。あたしもお祝いするよ。まず、ワイン開けようか! | ||
8th Anniversary Play |
Big sis, Admiral! I heard it's the fleet's 8th Anniversary! That's amazing. Let's celebrate! Would you prefer red or white wine? | |
姉貴、提督!艦隊はついに八周年だったでんな!すごいぜ。あたしからもお祝いだ!ワイン、赤、白、どっちがいい? |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Summer Event 2019 Play |
Ah, not bad. Let's do this! | Friend Fleet Line |
あぁ、悪くないね。やってやるぜ! | ||
Summer 2021 Event Play |
Friendly fleet ahead. Engaged in battle. We'll now support them. Forwards! | |
前方に友軍艦隊。交戦中。これより援護する。続け! |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after General Giuseppe Garibaldi.
- She was launched on the 21st of April 1936.
- Reconstructed in 1957 to a guided missile cruiser.
- She was decommissioned in 1971 and scrapped the following year.
- Update History
- She was added on the 20th of May 2019 as Spring 2019 Event E3 reward.