• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Ukuru"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(34 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Coastal Defense Ships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DE}}
 +
* Default [[DE]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
***{{Q|By14}}
 +
***{{Q|F123}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 3 Depth Charge Projector (Concentrated Deployment)]]
 +
** Improvement & upgrade: [[12cm Single High-angle Gun Mount Model E]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction
|scenario = Introduction
+
|origin =鵜来型海防艦、その一番艦、鵜来です!戦闘力をまるべく削らず、対潜戦闘力と生産性は高めた駆使の艦級です。提督、私末永く頑張ります!
|origin =
+
|translation =I'm the first ship of the Ukuru-class coastal defense ships, Ukuru! I'm part of a multi-role class that has enhanced ASW and ease of manufacture without sacrificing combat ability. Admiral, I'll do my very, very best!
|translation =
+
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true
 +
|origin =鵜来型海防艦、その一番艦、鵜来です!戦闘力をまるべく削らず、対潜戦闘力と生産性は高めた鵜来型。提督、私末永くともに!
 +
|translation =I'm the first ship of the Ukuru-class coastal defense ships, Ukuru! We Ukuru-class have enhanced ASW and ease of manufacture without sacrificing our combat ability. Admiral, let's do our best together!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =高い生産性と戦力のバランスを測った、鵜来型の一番艦、鵜来です!なるべく直線法を多用、さらに三式爆雷投射機を集中配備するなど、工数を削減しつつむしろ戦闘力は向上させています。厳しい戦局を生き残り、戦後おじか型巡視船として、最就役!静かな海でも活躍しています。
|translation =
+
|translation =I'm the first ship of the Ukuru-class, made with the aim of balancing ease of manufacture with combat ability, Ukuru! We Ukuru-class used as many straight lines as possible and concentrated deployments of Type 3 Depth Charge Projectors, to reduce our construction time while maintaining our combat ability.<ref>Construction time for the Ukuru-class was reduced from 9 months to 4 months compared to the preceding Mikura-class.</ref> I survived the harsh war and was recommissioned as a Ojika-class patrol ship after the war! I served well on those peaceful seas.<ref>She was recommissioned as the patrol ship Satsuma in the Japan Coast Guard.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =戦力維持と工数削減、大事です!
|translation =
+
|translation =It's important to reduce man-hour requirements while maintaining combat ability!<ref>Improvements in her design allowed the Ukuru-class to be built in 30,000 man-hours compared to 57,000 for the Mikura-class.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true
 +
|origin =戦力と生産性、バランス大事です!
 +
|translation =It's important to balance combat ability with ease of manufacture!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =はい、頑張ります!そして生き残ってみせます!
|translation =
+
|translation =Yes, I'll do my best! And survive!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true
 +
|origin =はい、私、提督とともに!
 +
|translation =Yes, I'll be with you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =そうです。あんな戦いを戦い抜き、戦後の平和な海をおじか型巡視船さつまとしても守りました。定点気象観測や救難任務も大切な海のお仕事です。
|translation =
+
|translation =That's right. I survived the war and continued to protect these seas as the Ojikata-class patrol ship, Satsuma. Fixed base weather observations and rescue missions were also important maritime jobs of mine.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =はい!直線が多いのですが、それも生産性のためです。戦闘力はむしろ上がっています。お試しになりますか?
|translation =
+
|translation =Yup! I have a lot of straight lines, but that was needed to make me easier to build. It also increased my fighting power. Want to give me a try?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =そうですね。鵜来型の最初の船、特に丁寧に作っていただきました。精一杯お返したいと思います。皆さんと、あなたのために、私頑張ります。精一杯!
|translation =
+
|translation =That's true. As the first Ukuru-class ship, I was built with care. I'll do my very best to repay them. I'll do my very very best for them, and for you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =提督、鵜来型、鵜来、入ります。お呼びでしょうか?…えぇ?これを…私に?…嬉しい!ありがとうございます!私末永く、大切にします。大切に!
|translation =
+
|translation =Admiral, Ukuru-class Ukuru, entering. Did you call for me? ...Huh? Is this...for me? ...I'm so happy! Thank you very much! I'll treasure this forever. I will!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =情報、整理して、鵜来がお持ちします。
|translation =
+
|translation =I'll sort the information and bring it to you.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet
 +
|origin =第一海上護衛隊、海防艦鵜来、出撃します。皆さん、行きましょう!
 +
|translation =1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Ukuru, sortieing. Everyone, let's go!
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true
|scenario = Joining A Fleet
+
|origin =第百一戦隊、海防艦鵜来、出撃します。皆さん、参りましょう!
|origin =
+
|translation =101st Squadron, coastal defense ship Ukuru, sortieing. Everyone, let's go!
|translation =
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =提督、ありがとうございます。
|translation =
+
|translation =Admiral, thank you very much.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2
 +
|origin =日振型の準同型艦ですが、色々工夫しています。
 +
|translation =Though I'm a sub-class of the Hiburi-class, I've had various improvements made.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai = true
|scenario = Equipment 2
+
|origin =うわ!これは!頑張ります!
|origin =
+
|translation =Wow! I'll do my best with this!
|translation =
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =行けそうです。
|translation =
+
|translation =I think this'll do.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =補給ありがとうございます。はい!
|translation =
+
|translation =Thank you for the resupply. Yessir!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =すみません、直ちに復帰します。
|translation =
+
|translation =I'm sorry, I'll be right back.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =申し訳ありません。なるべく早く戻りします。
|translation =
+
|translation =Please forgive me. I'll try to return as soon as possible.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =新しいお仲間です、提督。
|translation =
+
|translation =We have a new comrade, Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =提督、艦隊、港に戻りました。
|translation =
+
|translation = Admiral, the fleet has returned to port.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =ヒ船団護衛部隊、海防艦鵜来、抜錨します!皆さん、気をつけて!
|translation =
+
|translation =Hi-Convoy Escort Unit, coastal defense ship Ukuru, weighing anchor! Everyone, be on the lookout!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true
 +
|origin =第一護衛艦隊、海防艦鵜来、抜錨します!皆さん、気をつけていきましょう!
 +
|translation =1st Escort Fleet, coastal defense ship Ukuru, weighing anchor! Everyone, be on the lookout!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =敵発見、接近中。皆さん、気をつけて。戦闘用意!
|translation =
+
|translation =Enemy spotted. Approaching. Everyone, be careful. Battle stations!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =敵を近づけさせないで。撃って!
|translation =
+
|translation =Don't let them close in. Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
+
|scenario = Night Attack
|origin =
+
|origin =鵜来、参ります!負けない!
|translation =
+
|translation =Ukuru, attacking! I won't lose!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =夜。気をつけてまいります。
|translation =
+
|translation =It's night. Approach with caution.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =えぇ?私、鵜来が?…ありがとうございます、提督!
|translation =
+
|translation =Huh? I did? ...Thank you very much, Admiral!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =うえ!
|translation =
+
|translation =Eek!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =ああ!
|translation =
+
|translation =Aah!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =被弾!?どこ? ま、まだ沈まないで、私!
|translation =
+
|translation =I'm hit!? Where? I-I can't sink yet!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =いやだ…嘘…私…私沈むの?…いやだ…
|translation =
+
|translation =No... Oh no... Am... Am I sinking? ...I don't want to...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]]
 +
|origin = 提督、浴衣姿いかがでしょうか?本当ですか?ありがとうございます!えへへ、秋も楽しい!
 +
|translation = Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!
 +
|audio = Ukuru_Halloween 2022_Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]]
 +
|origin = サンマ漁支援、いいですね?!私も喜んでお手伝えします。旬のサンマの塩焼、楽しみですね!
 +
|translation =You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!
 +
|audio = Ukuru Saury 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
 +
|origin = 提督、これがクリスマスなんですね?ケーキ…はむ…美味しい!平和な海、平和の時、いいですね!楽しいです!
 +
|translation = Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!
 +
|audio = Ukuru Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]]
 +
|origin = 年末鎮守府大掃除、第101戦隊も頑張ります! 大東さん、対馬さん、いいですか! ……いない!!
 +
|translation = The 101st Squadron will do its utmost during the naval base's major end-of-year cleanup! Daitō, Tsushima, are you ready? ...Wait, where are you?!
 +
|audio = Ukuru Year End 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]]
 +
|origin = 提督、あけましておめでとうございます! 鵜来型、そしておじか型、本年もどうぞ、よろしくお願いいたします!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Please continue to take good care of the Ukuru- and Ojika-class!
 +
|audio = Ukuru New Years 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]]
 +
|origin = 節分です!あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか?本当に?じゃあ、私も。鬼は外!福は内!あれ?えぇ?あれれ?
 +
|translation = It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?
 +
|audio = Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = 提督、私、直線型チョコレート、手作りしました。もし良かったら、どうぞ。小さいけけど、甘いです!
 +
|translation = Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!
 +
|audio = Ukuru Valentines 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 164: Line 261:
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ukuru Full Autumn 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022]]
 +
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022 Damaged]]
 +
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Autumn 2022]]
 +
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Autumn 2022 Damaged]]
 +
Ukuru Full Christmas 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2022|Christmas 2022]]
 +
Ukuru Full Christmas 2022.png|[[Seasonal/Christmas 2022|Christmas 2022 Damaged]]
 +
Ukuru Full Valentines 2023.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023]]
 +
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023 Damaged]]
 +
Ukuru Full Autumn 2023.png|[[Seasonal/Autumn 2023|Autumn 2023]]
 +
Ukuru Full Autumn 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2023|Autumn 2023 Damaged]]
 +
Ukuru Kai Full Autumn 2024.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Kai Autumn 2024]]
 +
Ukuru Kai Full Autumn 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Kai Autumn 2024 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
'''General Information'''
+
;General Information
 +
* Named after [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%B5%9C%E6%9D%A5%E5%B3%B6 Uguru Island].
 +
* She was launched on the 15th of May 1944.
 +
* After the war she became a weather survey ship in the Japanese Maritime Transport Bureau before being sold for scrapping on the 24th of November 1965.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 26th of August 2022 as a [[Summer 2022 Event]] E1 & E3 drop.
  
'''Update History'''
+
;Misc
* She was added on the 26th of August 2022 as a [[Summer 2022 Event]] E1 drop.
+
* Survived World War II.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
* [[wikipedia:Ukuru-class escort ship|Wikipedia entry on Ukuru-class]]
+
* [[wikipedia:Ukuru-class escort ship|Wikipedia entry on the Ukuru-class]]
** (Most of the Ukuru-class do not have a dedicated page)
 
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 
[[Category:World War II Survivors]]
 
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 16:51, 24 September 2024

Info

Ship Card Ukuru.png
Ship Card Ukuru Damaged.png
521
Ship Banner Ukuru.png
Ship Banner Ukuru Damaged.png
鵜来 (うくる) Ukuru
Ukuru Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→18
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion38→84AA Anti-Air9→37
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare42→84
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight3→14
RGE RangeShortLUK Luck35→79
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Build Time0:09 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorHoshi AkariSeiyuuKawaida Natsumi
Ship Card Ukuru Kai.png
Ship Card Ukuru Kai Damaged.png
526
Ship Banner Ukuru Kai.png
Ship Banner Ukuru Kai Damaged.png
鵜来 (うくるかい) Ukuru Kai
Ukuru Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower4→34
ARM Armor6→33TORPTorpedo0
EVA Evasion52→91AA Anti-Air17→60
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare48→88
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight5→27
RGE RangeShortLUK Luck38→99
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 93 Passive Sonar
0Type 95 Depth Charge
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level43Remodel ReqAmmo 110 Steel 40
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 1 Bauxite 0
IllustratorHoshi AkariSeiyuuKawaida Natsumi

Gameplay Notes

Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW Anti-Submarine Warfare stat, utilizing Depth ChargesSONAR ASW equipment. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DE Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Lookout Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Type 95 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge.png Equipment Card Type 2 Depth Charge Kai 2.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DE equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Ukuru Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model) (★7-MAX) +1 +1
(★7-MAX) + Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1 +1
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 +1 +2
+ Surface Radar +1 +4 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E12cm Single High-angle Gun Mount Model E
OR High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai
+2 +1 +2
+ Surface Radar +2 +3 One-time
+ Air Radar +2 +3 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★1) +1
(★2-3) +1 +2
(★4-5) +1 +1 +2
(★6-7) +1 +2 +2
(★8-9) +1 +2 +1 +2
(★MAX) +1 +3 +1 +2
RADARType 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +1 +2
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +2 +1 One-time
Depth ChargesMk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower)Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower) +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1 +1

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
UkuruRareDE521Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the first ship of the Ukuru-class coastal defense ships, Ukuru! I'm part of a multi-role class that has enhanced ASW and ease of manufacture without sacrificing combat ability. Admiral, I'll do my very, very best!
鵜来型海防艦、その一番艦、鵜来です!戦闘力をまるべく削らず、対潜戦闘力と生産性は高めた駆使の艦級です。提督、私末永く頑張ります!
Introduction
Play
I'm the first ship of the Ukuru-class coastal defense ships, Ukuru! We Ukuru-class have enhanced ASW and ease of manufacture without sacrificing our combat ability. Admiral, let's do our best together!
鵜来型海防艦、その一番艦、鵜来です!戦闘力をまるべく削らず、対潜戦闘力と生産性は高めた鵜来型。提督、私末永くともに!
Library
Play
I'm the first ship of the Ukuru-class, made with the aim of balancing ease of manufacture with combat ability, Ukuru! We Ukuru-class used as many straight lines as possible and concentrated deployments of Type 3 Depth Charge Projectors, to reduce our construction time while maintaining our combat ability.[1] I survived the harsh war and was recommissioned as a Ojika-class patrol ship after the war! I served well on those peaceful seas.[2]
高い生産性と戦力のバランスを測った、鵜来型の一番艦、鵜来です!なるべく直線法を多用、さらに三式爆雷投射機を集中配備するなど、工数を削減しつつむしろ戦闘力は向上させています。厳しい戦局を生き残り、戦後おじか型巡視船として、最就役!静かな海でも活躍しています。
Secretary 1
Play
It's important to reduce man-hour requirements while maintaining combat ability![3]
戦力維持と工数削減、大事です!
Secretary 1
Play
It's important to balance combat ability with ease of manufacture!
戦力と生産性、バランス大事です!
Secretary 2
Play
Yes, I'll do my best! And survive!
はい、頑張ります!そして生き残ってみせます!
Secretary 2
Play
Yes, I'll be with you!
はい、私、提督とともに!
Secretary 3
Play
That's right. I survived the war and continued to protect these seas as the Ojikata-class patrol ship, Satsuma. Fixed base weather observations and rescue missions were also important maritime jobs of mine.
そうです。あんな戦いを戦い抜き、戦後の平和な海をおじか型巡視船さつまとしても守りました。定点気象観測や救難任務も大切な海のお仕事です。
Idle
Play
Yup! I have a lot of straight lines, but that was needed to make me easier to build. It also increased my fighting power. Want to give me a try?
はい!直線が多いのですが、それも生産性のためです。戦闘力はむしろ上がっています。お試しになりますか?
Secretary Married
Play
That's true. As the first Ukuru-class ship, I was built with care. I'll do my very best to repay them. I'll do my very very best for them, and for you!
そうですね。鵜来型の最初の船、特に丁寧に作っていただきました。精一杯お返したいと思います。皆さんと、あなたのために、私頑張ります。精一杯!
Wedding
Play
Admiral, Ukuru-class Ukuru, entering. Did you call for me? ...Huh? Is this...for me? ...I'm so happy! Thank you very much! I'll treasure this forever. I will!
提督、鵜来型、鵜来、入ります。お呼びでしょうか?…えぇ?これを…私に?…嬉しい!ありがとうございます!私末永く、大切にします。大切に!
Looking At Scores
Play
I'll sort the information and bring it to you.
情報、整理して、鵜来がお持ちします。
Joining A Fleet
Play
1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Ukuru, sortieing. Everyone, let's go!
第一海上護衛隊、海防艦鵜来、出撃します。皆さん、行きましょう!
Joining A Fleet
Play
101st Squadron, coastal defense ship Ukuru, sortieing. Everyone, let's go!
第百一戦隊、海防艦鵜来、出撃します。皆さん、参りましょう!
Equipment 1
Play
Admiral, thank you very much.
提督、ありがとうございます。
Equipment 2
Play
Though I'm a sub-class of the Hiburi-class, I've had various improvements made.
日振型の準同型艦ですが、色々工夫しています。
Equipment 2
Play
Wow! I'll do my best with this!
うわ!これは!頑張ります!
Equipment 3[4]
Play
I think this'll do.
行けそうです。
Supply
Play
Thank you for the resupply. Yessir!
補給ありがとうございます。はい!
Docking Minor
Play
I'm sorry, I'll be right back.
すみません、直ちに復帰します。
Docking Major
Play
Please forgive me. I'll try to return as soon as possible.
申し訳ありません。なるべく早く戻りします。
Construction
Play
We have a new comrade, Admiral.
新しいお仲間です、提督。
Returning From Sortie
Play
Admiral, the fleet has returned to port.
提督、艦隊、港に戻りました。
Starting A Sortie
Play
Hi-Convoy Escort Unit, coastal defense ship Ukuru, weighing anchor! Everyone, be on the lookout!
ヒ船団護衛部隊、海防艦鵜来、抜錨します!皆さん、気をつけて!
Starting A Sortie
Play
1st Escort Fleet, coastal defense ship Ukuru, weighing anchor! Everyone, be on the lookout!
第一護衛艦隊、海防艦鵜来、抜錨します!皆さん、気をつけていきましょう!
Battle Start
Play
Enemy spotted. Approaching. Everyone, be careful. Battle stations!
敵発見、接近中。皆さん、気をつけて。戦闘用意!
Attack
Play
Don't let them close in. Fire!
敵を近づけさせないで。撃って!
Night Attack
Play
Ukuru, attacking! I won't lose!
鵜来、参ります!負けない!
Night Battle
Play
It's night. Approach with caution.
夜。気をつけてまいります。
MVP
Play
Huh? I did? ...Thank you very much, Admiral!
えぇ?私、鵜来が?…ありがとうございます、提督!
Minor Damage 1
Play
Eek!
うえ!
Minor Damage 2
Play
Aah!
ああ!
Major Damage
Play
I'm hit!? Where? I-I can't sink yet!
被弾!?どこ? ま、まだ沈まないで、私!
Sunk
Play
No... Oh no... Am... Am I sinking? ...I don't want to...
いやだ…嘘…私…私沈むの?…いやだ…
  1. Construction time for the Ukuru-class was reduced from 9 months to 4 months compared to the preceding Mikura-class.
  2. She was recommissioned as the patrol ship Satsuma in the Japan Coast Guard.
  3. Improvements in her design allowed the Ukuru-class to be built in 30,000 man-hours compared to 57,000 for the Mikura-class.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2022
Play
Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!
提督、浴衣姿いかがでしょうか?本当ですか?ありがとうございます!えへへ、秋も楽しい!
Saury 2022
Play
You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!
サンマ漁支援、いいですね?!私も喜んでお手伝えします。旬のサンマの塩焼、楽しみですね!
Christmas 2022
Play
Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!
提督、これがクリスマスなんですね?ケーキ…はむ…美味しい!平和な海、平和の時、いいですね!楽しいです!
End of Year 2022
Play
The 101st Squadron will do its utmost during the naval base's major end-of-year cleanup! Daitō, Tsushima, are you ready? ...Wait, where are you?!
年末鎮守府大掃除、第101戦隊も頑張ります! 大東さん、対馬さん、いいですか! ……いない!!
New Year 2023
Play
Happy New Year, Admiral! Please continue to take good care of the Ukuru- and Ojika-class!
提督、あけましておめでとうございます! 鵜来型、そしておじか型、本年もどうぞ、よろしくお願いいたします!
Setsubun 2023
Play
It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?
節分です!あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか?本当に?じゃあ、私も。鬼は外!福は内!あれ?えぇ?あれれ?
Valentine's Day 2023
Play
Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!
提督、私、直線型チョコレート、手作りしました。もし良かったら、どうぞ。小さいけけど、甘いです!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Named after Uguru Island.
  • She was launched on the 15th of May 1944.
  • After the war she became a weather survey ship in the Japanese Maritime Transport Bureau before being sold for scrapping on the 24th of November 1965.
Update History
Misc
  • Survived World War II.

See Also