- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kurahashi"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Info== {{KanmusuInfo|ID=505}} {{KanmusuInfo|ID=510}} ==Gameplay Notes== ==Voice Lines== ===Quotes=== {{ShipquoteHeader}} {{ShipquoteKai |scenario = Introduction |origin =...") |
Jigaraphale (talk | contribs) m (→Fit Bonuses) |
||
(20 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Coastal Defense Ships}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DE}} | ||
+ | * Default [[DE]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[Type 2 Depth Charge]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 29: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、海防艦倉橋です。御蔵型の五番艦です。ヒ船団、そして台湾方面の護衛、頑張りました。はい、力の限り。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, I'm the coastal defense ship, Kurahashi. I'm the 5th ship of the Mikura-class. I'll work hard with Hi-Convoys and convoys towards Taiwan. Yes, I'll give it my all. |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | ||
+ | |origin =提督、海防艦倉橋です。御蔵型の五番艦です。ヒ船団、そして台湾方面の護衛、頑張りました。はい、力の限り。 | ||
+ | |translation =Admiral, I'm the coastal defense ship, Kurahashi. I'm the 5th ship of the Mikura-class. I'll work hard with Hi-Convoys and convoys towards Taiwan. Yes, I'll give it my all. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、その五番艦、倉橋です。マル急計画により建造され、緊迫する海上護衛船で大切な輸送船団の守りに付きました。ヒ船団、そしてタマ船団、モタ船団だと、台湾方面の船団護衛。辛い戦いでしたが、できること力の限り最後まで頑張りました。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the 5th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Kurahashi. I was built under the Rapid Naval Armaments Supplement Programme and was assigned to protect important transport convoys as part of a hastily assembled maritime escort fleet. I escorted Hi-Convoys, Tama-Convoys, and Mota-Convoys toward Taiwan. It was a hard-fought war but I gave it my best all the way till my end. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、お呼びですね?倉橋におまかせを。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, you called for me, right? You can leave it to me. |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true | ||
+ | |origin =はい!提督、了解です。倉橋におまかせを。 | ||
+ | |translation =Yessir! Admiral, understood. You can leave it to me. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒ船団護衛ですか?厳しいすぎる戦いです。でも私、力の限り、守ります。 |
− | |translation = | + | |translation =Hi-Convoy escorts? They'll be hard fought. But I will give it my all to protect them. |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true | ||
+ | |origin =タマ船団、それともヒ船団護衛ですか?困難な戦いですが、私力の限り守ります。 | ||
+ | |translation =Will we be going on a Tama-Convoy or Hi-Convoy escort? It will be a difficult battle but I'll give it my all to protect them. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =いや!提督、なんですか?そこは爆雷…いえ…いえ、数は足りてます。大丈夫。ご心配いただきすみません。ありがとうございます。 |
− | |translation = | + | |translation =Eek! Admiral, is something the matter? Those are my depth charges... No... No, I have enough. I'm fine. I'm sorry for making you worry. Thank you for your concern. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =戦いが終わったあとも屋代とともに、海に残っとあ機雷を除去する掃海作業に従事ました。これも平和の海に作る、大切なお仕事でした。 |
− | |translation = | + | |translation =After the war I'd like to do minesweeping work with Yashiro to clean up the remaining naval mines. That's an important job needed to make the seas peaceful again. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、お疲れですか?肩をお揉みします。倉橋にお任せよ。えぇ?遠慮なさらず。はい。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, are you tired? I'll give you a shoulder rub. Just count on me. Huh? Don't need to be shy. Come on. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、お呼びでしょうか?台湾方面輸送団護衛についての計画でしたら…えぇ?違う?この箱を私に?あぁ…提督、開けてもよろしいでしょうか?わぁ、提督、倉橋、一層大事にします!ありがとうございます。はい、喜んで。わぁー… |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, did you call for me? Is this about the plans about escorting a convoy to Taiwan... Huh? It's not? Is this box for me? Ah... Admiral, can I open it? Wow, Admiral, I'll treasure this forever! Thank you very much. Yes, I am happy. Woow... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Looking At Scores | |scenario = Looking At Scores | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、情報ですね?大事です。情報制するものは戦いを制す。基本ですね。はい、こちらです。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, you want information? That's important. "He who controls information, controls the battle". That's the very basics. Here you go. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining A Fleet | |scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin =海防艦倉橋、出撃します。守ります、力の限り。 |
− | |translation = | + | |translation =Coastal defense ship Kurahashi, sortieing. I'll protect it with all my might. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =ありがたい装備です。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank you for this equipment. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =これなら船団を守れるはずです。守りたい。 |
− | |translation = | + | |translation =I should be able to protect the convoy with this. I want to protect them. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =私が守りますから、力限り。 |
− | |translation = | + | |translation =I'll protect you. With all my might. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin =補給、助かります。これで守ります。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank you for the resupply. Now I can keep protecting you. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
− | |origin = | + | |origin =すみません、被弾しました。損傷は軽微です。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm sorry, I got hit. The damage is minor. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin =提督…申し訳ありません。損傷大です…はい。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral... I'm very sorry. I took heavy damage... Yes. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =新造艦が完成しました。戦力はありがたいです。 |
− | |translation = | + | |translation =A new ship has been completed. More combat strength is appreciated. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning From Sortie | |scenario = Returning From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =艦隊、無事母港に入りました。本当良かった。 |
− | |translation = | + | |translation =The fleet has safely returned to port. I'm so relieved. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒ船団護衛部隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、気をつけて。 |
− | |translation = | + | |translation =Hi-Convoy Escort Group, coastal defense ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, be careful. |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true | ||
+ | |origin =第一海上護衛隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、参りましょう! | ||
+ | |translation =1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, let's go! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Battle Start | |scenario = Battle Start | ||
− | |origin = | + | |origin =敵発見です!みんなさん、戦闘良い。私、倉橋、が前に出ます。 |
− | |translation = | + | |translation =Enemy spotted! Everyone, battle stations. I, Kurahashi, will take the lead. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =やらせません。 |
− | |translation = | + | |translation =Not on my watch. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =近づけるな! |
− | |translation = | + | |translation =Stay away! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin =夜。敵潜水艦に十分注意して。みんなさん、ご注意を。 |
− | |translation = | + | |translation =It's night. Beware of enemy submarines. Everyone, keep a lookout. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =本当ですか?倉橋が?倉橋一層努力します。 |
− | |translation = | + | |translation =Really? I did? I'll keep doing my best. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =きゃああ! |
− | |translation = | + | |translation =Aaah! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =こ、こんなの… |
− | |translation = | + | |translation =Th-this is just... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin =いやああ!でも、まだよ。私沈まない。守るんだから。 |
− | |translation = | + | |translation =Noooo! But, I'm still not done in. I won't sink. Because I have to protect them. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =いやだ…私沈むの?…私が守るんだから…船を…みんなを…私…… |
− | |translation = | + | |translation =Oh no... I'm sinking? ...I'll protect them... So the ships... So everyone... I... |
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | + | {{clear}} |
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] | ||
+ | |origin = 今年も、夏が近づいて来ました。提督は夏が近づくと、どんな思いになりますか?倉橋は…あ、いえ、何でもありません。倉橋、頑張ります! | ||
+ | |translation = Summer is almost here again. Admiral, what do you ponder about when summer gets close? I... Ah, no, nevermind. I'll do my best. | ||
+ | |audio =Kurahashi Summer 2022 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]] | ||
+ | |origin = 提督、サンマですか?了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ!敷波さん、色々と教えてください!頑張ります! | ||
+ | |translation =Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best! | ||
+ | |audio = Kurahashi Saury 2022 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]] | ||
+ | |origin = 鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人で欲張りすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当美味しい。甘くて、美味しい。 | ||
+ | |translation = The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious. | ||
+ | |audio = Kurahashi Christmas 2022 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]] | ||
+ | |origin = うん。綺麗になって新年を迎えるの気持ちいいし、なんかお掃除、好きかも! | ||
+ | |translation = Yep. It sure feels great to start a new year fresh and clean. I think I actually like cleaning! | ||
+ | |audio = Kurahashi Year End 2022 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]] | ||
+ | |origin = 提督、御蔵ちゃん、屋代ちゃん、あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 おみくじ引きましょう? ……あっ、大吉です! | ||
+ | |translation = Admiral, Mikura, Yashiro, Happy New Year. I hope this year will be just as great as the last one. Shall we get some fortune slips? ...Ah, I got great luck! | ||
+ | |audio = Kurahashi New Years 2023 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]] | ||
+ | |origin = 節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら?大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ!あ、あれ?九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ? | ||
+ | |translation = Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha? | ||
+ | |audio = Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | |origin = 時雨さん、お疲れさまです。提督になにかご用でしょうか?それはチョコレートですか?手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。 | ||
+ | |translation = Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too. | ||
+ | |audio = Kurahashi Valentines 2023 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
Line 159: | Line 247: | ||
Ship Full Kurahashi.png|Base | Ship Full Kurahashi.png|Base | ||
Ship Full Kurahashi Damaged.png|Base Damaged | Ship Full Kurahashi Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Kurahashi Kai.png|Kai | ||
+ | Ship Full Kurahashi Kai Damaged.png|Kai Damaged | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ==Trivia== |
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after the [[wikipedia:Kurahashi-jima|Kurahashi Island]] | ||
+ | * She was launched on the 15th of October 1943. | ||
+ | * Scrapped on the 15th of January 1948. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 17th of June 2022 as [[Spring 2022 Event]] E4 and E5 drop. | ||
− | + | ;Misc | |
+ | *Survived World War II. | ||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[wikipedia:Japanese escort ship Kurahashi|Wikipedia entry on Kurahashi]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 13:06, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW stat, utilizing ASW equipment. They:
- Can perform special OASW with lower ASW stat,
- Provide HP Modernization, Luck Modernization, or ASW Modernization,
- Cannot equip Engine Improvements, and so cannot be Speed Modded.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DE | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DE equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: Type 2 Depth Charge
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kurahashi | Rare | DE | 505 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Admiral, I'm the coastal defense ship, Kurahashi. I'm the 5th ship of the Mikura-class. I'll work hard with Hi-Convoys and convoys towards Taiwan. Yes, I'll give it my all. |
提督、海防艦倉橋です。御蔵型の五番艦です。ヒ船団、そして台湾方面の護衛、頑張りました。はい、力の限り。 | |
Introduction Play |
Admiral, I'm the coastal defense ship, Kurahashi. I'm the 5th ship of the Mikura-class. I'll work hard with Hi-Convoys and convoys towards Taiwan. Yes, I'll give it my all. |
提督、海防艦倉橋です。御蔵型の五番艦です。ヒ船団、そして台湾方面の護衛、頑張りました。はい、力の限り。 | |
Library Play |
I'm the 5th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Kurahashi. I was built under the Rapid Naval Armaments Supplement Programme and was assigned to protect important transport convoys as part of a hastily assembled maritime escort fleet. I escorted Hi-Convoys, Tama-Convoys, and Mota-Convoys toward Taiwan. It was a hard-fought war but I gave it my best all the way till my end. |
御蔵型海防艦、その五番艦、倉橋です。マル急計画により建造され、緊迫する海上護衛船で大切な輸送船団の守りに付きました。ヒ船団、そしてタマ船団、モタ船団だと、台湾方面の船団護衛。辛い戦いでしたが、できること力の限り最後まで頑張りました。 | |
Secretary 1 Play |
Admiral, you called for me, right? You can leave it to me. |
提督、お呼びですね?倉橋におまかせを。 | |
Secretary 1 Play |
Yessir! Admiral, understood. You can leave it to me. |
はい!提督、了解です。倉橋におまかせを。 | |
Secretary 2 Play |
Hi-Convoy escorts? They'll be hard fought. But I will give it my all to protect them. |
ヒ船団護衛ですか?厳しいすぎる戦いです。でも私、力の限り、守ります。 | |
Secretary 2 Play |
Will we be going on a Tama-Convoy or Hi-Convoy escort? It will be a difficult battle but I'll give it my all to protect them. |
タマ船団、それともヒ船団護衛ですか?困難な戦いですが、私力の限り守ります。 | |
Secretary 3 Play |
Eek! Admiral, is something the matter? Those are my depth charges... No... No, I have enough. I'm fine. I'm sorry for making you worry. Thank you for your concern. |
いや!提督、なんですか?そこは爆雷…いえ…いえ、数は足りてます。大丈夫。ご心配いただきすみません。ありがとうございます。 | |
Idle Play |
After the war I'd like to do minesweeping work with Yashiro to clean up the remaining naval mines. That's an important job needed to make the seas peaceful again. |
戦いが終わったあとも屋代とともに、海に残っとあ機雷を除去する掃海作業に従事ました。これも平和の海に作る、大切なお仕事でした。 | |
Secretary Married Play |
Admiral, are you tired? I'll give you a shoulder rub. Just count on me. Huh? Don't need to be shy. Come on. |
提督、お疲れですか?肩をお揉みします。倉橋にお任せよ。えぇ?遠慮なさらず。はい。 | |
Wedding Play |
Admiral, did you call for me? Is this about the plans about escorting a convoy to Taiwan... Huh? It's not? Is this box for me? Ah... Admiral, can I open it? Wow, Admiral, I'll treasure this forever! Thank you very much. Yes, I am happy. Woow... |
提督、お呼びでしょうか?台湾方面輸送団護衛についての計画でしたら…えぇ?違う?この箱を私に?あぁ…提督、開けてもよろしいでしょうか?わぁ、提督、倉橋、一層大事にします!ありがとうございます。はい、喜んで。わぁー… | |
Looking At Scores Play |
Admiral, you want information? That's important. "He who controls information, controls the battle". That's the very basics. Here you go. |
提督、情報ですね?大事です。情報制するものは戦いを制す。基本ですね。はい、こちらです。 | |
Joining A Fleet Play |
Coastal defense ship Kurahashi, sortieing. I'll protect it with all my might. |
海防艦倉橋、出撃します。守ります、力の限り。 | |
Equipment 1 Play |
Thank you for this equipment. |
ありがたい装備です。 | |
Equipment 2 Play |
I should be able to protect the convoy with this. I want to protect them. |
これなら船団を守れるはずです。守りたい。 | |
Equipment 3[1] Play |
I'll protect you. With all my might. |
私が守りますから、力限り。 | |
Supply Play |
Thank you for the resupply. Now I can keep protecting you. |
補給、助かります。これで守ります。 | |
Docking Minor Play |
I'm sorry, I got hit. The damage is minor. |
すみません、被弾しました。損傷は軽微です。 | |
Docking Major Play |
Admiral... I'm very sorry. I took heavy damage... Yes. |
提督…申し訳ありません。損傷大です…はい。 | |
Construction Play |
A new ship has been completed. More combat strength is appreciated. |
新造艦が完成しました。戦力はありがたいです。 | |
Returning From Sortie Play |
The fleet has safely returned to port. I'm so relieved. |
艦隊、無事母港に入りました。本当良かった。 | |
Starting A Sortie Play |
Hi-Convoy Escort Group, coastal defense ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, be careful. |
ヒ船団護衛部隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、気をつけて。 | |
Starting A Sortie Play |
1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, let's go! |
第一海上護衛隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、参りましょう! | |
Battle Start Play |
Enemy spotted! Everyone, battle stations. I, Kurahashi, will take the lead. |
敵発見です!みんなさん、戦闘良い。私、倉橋、が前に出ます。 | |
Attack Play |
Not on my watch. |
やらせません。 | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Stay away! |
近づけるな! | |
Night Battle Play |
It's night. Beware of enemy submarines. Everyone, keep a lookout. |
夜。敵潜水艦に十分注意して。みんなさん、ご注意を。 | |
MVP Play |
Really? I did? I'll keep doing my best. |
本当ですか?倉橋が?倉橋一層努力します。 | |
Minor Damage 1 Play |
Aaah! |
きゃああ! | |
Minor Damage 2 Play |
Th-this is just... |
こ、こんなの… | |
Major Damage Play |
Noooo! But, I'm still not done in. I won't sink. Because I have to protect them. |
いやああ!でも、まだよ。私沈まない。守るんだから。 | |
Sunk Play |
Oh no... I'm sinking? ...I'll protect them... So the ships... So everyone... I... |
いやだ…私沈むの?…私が守るんだから…船を…みんなを…私…… |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Summer 2022 Play |
Summer is almost here again. Admiral, what do you ponder about when summer gets close? I... Ah, no, nevermind. I'll do my best. | |
今年も、夏が近づいて来ました。提督は夏が近づくと、どんな思いになりますか?倉橋は…あ、いえ、何でもありません。倉橋、頑張ります! | ||
Saury 2022 Play |
Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best! | |
提督、サンマですか?了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ!敷波さん、色々と教えてください!頑張ります! | ||
Christmas 2022 Play |
The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious. | |
鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人で欲張りすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当美味しい。甘くて、美味しい。 | ||
End of Year 2022 Play |
Yep. It sure feels great to start a new year fresh and clean. I think I actually like cleaning! | |
うん。綺麗になって新年を迎えるの気持ちいいし、なんかお掃除、好きかも! | ||
New Year 2023 Play |
Admiral, Mikura, Yashiro, Happy New Year. I hope this year will be just as great as the last one. Shall we get some fortune slips? ...Ah, I got great luck! | |
提督、御蔵ちゃん、屋代ちゃん、あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 おみくじ引きましょう? ……あっ、大吉です! | ||
Setsubun 2023 Play |
Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha? | |
節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら?大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ!あ、あれ?九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ? | ||
Valentine's Day 2023 Play |
Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too. | |
時雨さん、お疲れさまです。提督になにかご用でしょうか?それはチョコレートですか?手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。 |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the Kurahashi Island
- She was launched on the 15th of October 1943.
- Scrapped on the 15th of January 1948.
- Update History
- She was added on the 17th of June 2022 as Spring 2022 Event E4 and E5 drop.
- Misc
- Survived World War II.