- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Tashkent"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Info== {{KanmusuInfo|ID=516}} {{KanmusuInfo|ID=516a}} ==Voice Lines== ===Quotes=== {{ShipquoteHeader}} {{ShipquoteKai | scenario =Introduction | origin = | translat...") |
Jigaraphale (talk | contribs) (→Info) |
||
(46 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {{KanmusuInfo|ID= | + | {{KanmusuInfo|ID=313}} |
− | {{KanmusuInfo|ID= | + | {{KanmusuInfo|ID=313a}} |
+ | |||
+ | Her in-game name is "Ташкент", but is called "Tashkent" on the wiki for convenience. | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | *Is from [[Speed Group]] '''Fast A'''. | ||
+ | *Is '''Medium Range'''. | ||
+ | ;Base | ||
+ | *Has 3 equipment slots. | ||
+ | ;Kai | ||
+ | *Has 4 equipment slots. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | * Default [[DD]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[130mm B-13 Twin Gun Mount]], [[533mm Triple Torpedo Mount]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 8: | Line 41: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Introduction | | scenario =Introduction | ||
− | | origin = | + | | origin =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同志提督、よろしくお願いするね。 |
− | | translation = | + | | translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent-class] were designed to be destroyer leaders.</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Intro.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =Introduction | ||
+ | | kai =yes | ||
+ | | origin =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同志Адмирал、今日もよろしくお願いするね。 | ||
+ | | translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral. | ||
+ | | audio = TashkentKai-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Library | | scenario =Library | ||
− | | origin = | + | | origin =北の国で生まれた空色の巡洋艦、タシュケントだよ。うん、そう。本当の艦種は駆逐艦なんだ。嚮導駆逐艦。まあ、駆逐艦としては大きいかな。確かに。海の戦いも陸上の戦いの援護も頑張ったよ。結構頼りになるだろ?空色の巡洋艦、どう? うん、よかった!覚えておいてね。Спасибо! |
− | | translation = | + | | translation =I'm from the Northern Country, the sky-blue cruiser, Tashkent.<ref>She was nicknamed the "Sky-blue cruiser" (Голубой крейсер) because of her blue paint.</ref> Mmm, yeah. I'm really classed as a destroyer. A destroyer leader. Well, I'm definitely bigger than your average destroyer.<ref>She displaced 4175 tons at full load.</ref> I worked hard in naval battles and as reinforcement for land battles. I'm pretty reliable. What do you think of the Sky-blue cruiser? Yup, great! Remember me alright? Thanks! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Library.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Secretary 1 | | scenario =Secretary 1 | ||
− | | origin = | + | | origin =Привет!どうしたんだい? |
− | | translation = | + | | translation =Hi! What's up? |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Sec1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Secretary 2 | | scenario =Secretary 2 | ||
− | | origin = | + | | origin =空色の巡洋艦…うん、まあそう呼ばれてたんだけど。なんだか……そうだね、少し照れるなぁ |
− | | translation = | + | | translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me... It's kind of, a bit, embarrassing. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Sec2.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =Secretary 2 | ||
+ | | kai =yes | ||
+ | | origin =空色の巡洋艦…同志Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか? | ||
+ | | translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really? | ||
+ | | audio = TashkentKai-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Secretary 3 | | scenario =Secretary 3 | ||
− | | origin = | + | | origin =あぁ、この甲板かい?結構広いだろう?いろいろと輸送なんかにも使えるよ。今度奥の方も見てみるかい? |
− | | translation = | + | | translation =Ah, my deck? It's pretty spacious right? You can use it to transport lots of things. Want to take a look under it? |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Secretary Idle | | scenario =Secretary Idle | ||
− | | origin = | + | | origin =同志…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо! |
− | | translation = | + | | translation =Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Idle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario =Secretary (Married) |
− | | origin = | + | | origin =同志、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。 |
− | | translation = | + | | translation =What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-SecMarried.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario =Wedding |
− | | origin = | + | | origin =同志、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。 |
− | | translation = | + | | translation =What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Wedding.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Player's Score | | scenario =Player's Score | ||
− | | origin = | + | | origin =情報は大事だよね。いつだってそうさ。はい。 |
− | | translation = | + | | translation =Information is important. That's always the case. Here. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-PlayerScore.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Joining | + | | scenario =Joining the Fleet |
− | | origin = | + | | origin =嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同志、行こうか? |
− | | translation = | + | | translation =Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go? |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-JoinFleet.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Equipment 1 | | scenario =Equipment 1 | ||
− | | origin = | + | | origin =Спасибо!同志、ありがとう。確かこうだよね? |
− | | translation = | + | | translation =Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right? |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Equip1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Equipment 2 | | scenario =Equipment 2 | ||
− | | origin = | + | | origin =Большое спасибо!あは、いいね! |
− | | translation = | + | | translation =Thank you very much! Aha, this is nice! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Equip2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Equipment 3 | | scenario =Equipment 3 | ||
− | | origin = | + | | origin =Молодец! いいね。 |
− | | translation = | + | | translation =Well done! That's great. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Supply | | scenario =Supply | ||
− | | origin = | + | | origin =Спасибо、助かるよ。 |
− | | translation = | + | | translation =Thanks, this helps. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Minor) | | scenario =Docking (Minor) | ||
− | | origin = | + | | origin =やられちゃった、ごめん。 |
− | | translation = | + | | translation =Sorry, they got me. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-DockMinor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Major) | | scenario =Docking (Major) | ||
− | | origin = | + | | origin =ちょった本格的に治さなきゃ。ごめんね。少しだけ…Пока。 |
− | | translation = | + | | translation =I'll need to go an get a proper repair. Sorry. It'll just be a little while... See you. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-DockMajor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Construction | | scenario =Construction | ||
− | | origin = | + | | origin =Хорошо получилось!同志、よかったね。 |
− | | translation = | + | | translation =Good job! Isn't this good, Comrade? |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Return | + | | scenario =Return from Sortie |
− | | origin = | + | | origin =同志提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜 |
− | | translation = | + | | translation =The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~ |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-SortieReturn.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Starting | + | | scenario =Starting a Sortie |
− | | origin = | + | | origin =同志諸君、用意は良い?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ! |
− | | translation = | + | | translation =Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Sortie.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario =Starting | + | | scenario =Starting a Battle |
− | | origin = | + | | origin =敵艦…やるしかないね。攻撃良い!行くよ! |
− | | translation = | + | | translation =Enemy ships... we have to do this. Battle stations! Let's go! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-BattleStart.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Attack | | scenario =Attack | ||
− | | origin = | + | | origin =これでどうさ!? |
− | | translation = | + | | translation =How about this!? |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Atk.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario =Night Battle Attack |
− | | origin = | + | | origin =Ура! |
− | | translation = | + | | translation =Hurrah! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-NightAtk.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Night Battle | | scenario =Night Battle | ||
− | | origin = | + | | origin =Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同志、突撃だ!Ура! |
− | | translation = | + | | translation =You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-NightBattle.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario =MVP | ||
+ | | origin =同志、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо! | ||
+ | | translation =Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great! | ||
+ | | audio = Tashkent-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =MVP | | scenario =MVP | ||
− | | origin = | + | | kai =yes |
− | | translation = | + | | origin =同志Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо! |
− | | audio = | + | | translation =Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great! |
+ | | audio = TashkentKai-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 1 | | scenario =Minor Damage 1 | ||
− | | origin = | + | | origin =ぐあぁ、やるね。 |
− | | translation = | + | | translation =Guh, now you've done it. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-MinorDmg1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 2 | | scenario =Minor Damage 2 | ||
− | | origin = | + | | origin =ぐぇ、やられたか?痛い。 |
− | | translation = | + | | translation =Guh, I'm hit? It hurts. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-MinorDmg2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Major Damage | | scenario =Major Damage | ||
− | | origin = | + | | origin =Простите、やられちゃった。同志ごめん。でも、まだ! |
− | | translation = | + | | translation =Forgive me, they got me. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet! |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-MajorDmg.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Sunk | | scenario =Sunk | ||
− | | origin = | + | | origin =同志、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。 |
− | | translation = | + | | translation =It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye. |
− | | audio = | + | | audio = Tashkent-Sunk.mp3 |
}} | }} | ||
|}<references/> | |}<references/> | ||
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Seasonal=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
− | | origin | + | |origin = えぇ、くれるの?ごめん、いや、спасибо。たべるよ…はむ、美味しい。同志やるな。うん。 |
− | | translation = | + | |translation = Eh, you’re giving this to me? Sorry, no, thank you. I’ll eat it now… *nom* It’s delicious. Not bad, Comrade. Yep. |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_White_Day_2018_Sec1.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
− | | origin | + | |origin = Верный、料理を作るのかい?花見?桜?Понятно、手伝およ!お弁当かい?いいね。 |
− | | translation = | + | |translation = Are you cooking something, Verniu? Cherry blossom viewing? Sakura? I understand, I’ll help you! We’re making a lunch box? Great. |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Spring_2018_Sec1.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
− | | origin | + | |origin = 同志提督、поздравляю!艦隊は五周年かい?いいね。今夜Борщに作ろう。結構美味しいよ。 |
− | | translation = | + | |translation = Congratulations, Comrade Admiral! It’s the fleet’s 5th Anniversary? Nice. I’ll make some borcht tonight. It’s pretty tasty. |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] |
− | | origin | + | |origin = へぇ…テーリボウズ?ん、そうやるんだ。同志Гангут、作り方教えて?Спасибо! |
− | | translation = | + | |translation = Hmmm… Teruteru bouzu? Hmm, so that’s how you make them. Will you teach me how to make them, Comrade Gangut? Thank you! |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
− | | origin | + | |origin = 秋刀魚?なんだいそれは?あぁ、北の海で漁をするのかい?Понятона. |
− | | translation = | + | |translation = Saury? What's that? Ah, you're going fishing in the northern seas? I understand. |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Sec1_Saury_2018.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
− | | origin | + | |origin = ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно! |
− | | translation = | + | |translation = Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy! |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
+ | |notes = Secretary 1 | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
− | | origin | + | |origin = Gangut、そんなにこたつに入ていたら、体がなまったしまうよ。えぇ、そうなのかい?…そうかぁ… |
− | | translation = | + | |translation = Gangut, if you stay under the kotatsu for too long you'll grow soft. Eh, is that so? ...I see... |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3 |
− | + | |notes = Secretary 2 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]] |
− | | origin | + | |origin = Христовым!いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。 |
− | | translation = | + | |translation = Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha.<ref>The full phrase for "Merry Christmas" in Russian is "С Рождеством Христовым" (S Rozhdestvom Khristovym) but she only says the last word.</ref> |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Christmas_2018_Sec1.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]] |
− | | origin | + | |origin = Поздравляю!新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。 |
− | | translation = | + | |translation = Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too. |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_New_Year_2019_Sec1.mp3 |
− | + | |notes = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] |
− | | origin | + | |origin = セッツブウン?厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか?うわぁ、わああぁ!すごいな。 |
− | | translation = | + | |translation = Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing. |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] |
− | | origin | + | |origin = 同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ! |
− | | translation = | + | |translation = Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is! |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3 |
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
− | | origin | + | |origin = 同志提督、поздравляю!艦隊は六周年かい?すごいな。今夜はпирожкиを振る舞う。行けるよ。 |
− | | translation = | + | |translation = Comrade Admiral, congratulations. Is it the fleet's 6th Anniversary? That's amazing. I'll treat you to some pirozhki tonight. Let's go.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki Pirozhki] are stuffed buns.</ref> |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
+ | |notes = Secretary 2 | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
− | | origin | + | |origin = 同志提督 、поздравляю!艦隊は七周年かい?嬉しいね。今夜はお祝いか?いいね。Хорошо! |
− | | translation = | + | |translation = Comrade Admiral, congratulations! It's the fleet's 7th Anniversary right? I'm happy. Shall we celebrate tonight? Good. Very good! |
− | | audio | + | |audio = Tashkent_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
+ | |notes = Secretary 2 | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | |}<references/> |
− | + | {{clear}} | |
− | + | ||
− | + | ===Misc Lines=== | |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | |
− | + | |origin = よーし、いいね。北方連合艦隊、これより援護する!同志諸君、準備はいいかい?よーし!Ура!! | |
− | + | |translation = Alright, this is good. The Northern Combined Fleet will now lend their support! Are you all ready, comrades? Alright! Hurrah!! | |
− | + | |audio = Tashkent-FriendFleet.mp3 | |
− | + | |notes = Friend Fleet line | |
− | }} | ||
− | {{ | ||
− | | scenario | ||
− | | origin | ||
− | | translation = | ||
− | | audio | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] |
− | | origin | + | |origin = よーし、いいね。同志諸君、準備はいいかい?Ура! |
− | | translation = | + | |translation = Alright good. Are you ready, Comrades? Hurrah! |
− | | audio | + | |audio = Tashkent-Friend_Fleet_1.mp3 |
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
− | | origin | + | |origin = Хорошо!我が艦隊は戦場海域に突入した。これより友軍を援護する!Ура! |
− | | translation = | + | |translation = Great! Our fleet has broken into the operational area. Now we'll support the allied forces. Hurrah! |
− | | audio | + | |audio = TashkentKai-Friend_Fleet_1.mp3 |
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
− | | origin | + | |origin = よーし、いいね。北方連合艦隊、これより援護する。同志諸君、準備はいいかい? |
− | | translation = | + | |translation = Alriiight, good. We'll now support the Northern Combined Fleet. Comrades, are you ready? |
− | | audio | + | |audio = TashkentKai-Friend_Fleet_2.mp3 |
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
− | | origin | + | |origin = よし!Ура! |
− | | translation = | + | |translation = Alright! Hurrah! |
− | | audio | + | |audio = TashkentKai-Friend_Fleet_3.mp3 |
− | + | |notes = Friend Fleet Line | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
|}<references/> | |}<references/> | ||
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Tashkent.png|Base | ||
+ | Ship Full Tashkent Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | *She is named after the city of [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent Tashkent]. | ||
+ | * She was launched on the 28th of December 1937. | ||
+ | * Sunk by aircraft, on the 2nd of July 1942. | ||
− | + | ;Update History | |
+ | * She was added on the 17th February 2018 as [[Winter 2018 Event]] E6 drop. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | * [[wikipedia:Soviet_destroyer_Tashkent|Wikipedia entry on Tashkent]] | |
− | * [[wikipedia: | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:Soviet Navy Vessels]] | ||
+ | [[Category:Expatriates]] |
Latest revision as of 09:38, 11 November 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Her in-game name is "Ташкент", but is called "Tashkent" on the wiki for convenience.
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Is from Speed Group Fast A.
- Is Medium Range.
- Base
- Has 3 equipment slots.
- Kai
- Has 4 equipment slots.
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Tashkent Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
130mm B-13 Twin Gun Mount | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Triple Torpedo Mount | +1 | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Triple Torpedo Mount (Model 53-39) | +1 | +5 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 130mm B-13 Twin Gun Mount | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 130mm B-13 Twin Gun Mount, 533mm Triple Torpedo Mount
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Tashkent | Holo | DD | 313 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.[1] |
Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同志提督、よろしくお願いするね。 | |
Introduction Play |
Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral. |
Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同志Адмирал、今日もよろしくお願いするね。 | |
Library Play |
I'm from the Northern Country, the sky-blue cruiser, Tashkent.[2] Mmm, yeah. I'm really classed as a destroyer. A destroyer leader. Well, I'm definitely bigger than your average destroyer.[3] I worked hard in naval battles and as reinforcement for land battles. I'm pretty reliable. What do you think of the Sky-blue cruiser? Yup, great! Remember me alright? Thanks! |
北の国で生まれた空色の巡洋艦、タシュケントだよ。うん、そう。本当の艦種は駆逐艦なんだ。嚮導駆逐艦。まあ、駆逐艦としては大きいかな。確かに。海の戦いも陸上の戦いの援護も頑張ったよ。結構頼りになるだろ?空色の巡洋艦、どう? うん、よかった!覚えておいてね。Спасибо! | |
Secretary 1 Play |
Hi! What's up? |
Привет!どうしたんだい? | |
Secretary 2 Play |
The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me... It's kind of, a bit, embarrassing. |
空色の巡洋艦…うん、まあそう呼ばれてたんだけど。なんだか……そうだね、少し照れるなぁ | |
Secretary 2 Play |
The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really? |
空色の巡洋艦…同志Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか? | |
Secretary 3 Play |
Ah, my deck? It's pretty spacious right? You can use it to transport lots of things. Want to take a look under it? |
あぁ、この甲板かい?結構広いだろう?いろいろと輸送なんかにも使えるよ。今度奥の方も見てみるかい? | |
Secretary Idle Play |
Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks! |
同志…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо! | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment. |
同志、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。 | |
Wedding Play |
What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more. |
同志、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。 | |
Player's Score Play |
Information is important. That's always the case. Here. |
情報は大事だよね。いつだってそうさ。はい。 | |
Joining the Fleet Play |
Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go? |
嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同志、行こうか? | |
Equipment 1 Play |
Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right? |
Спасибо!同志、ありがとう。確かこうだよね? | |
Equipment 2 Play |
Thank you very much! Aha, this is nice! |
Большое спасибо!あは、いいね! | |
Equipment 3[4] Play |
Well done! That's great. |
Молодец! いいね。 | |
Supply Play |
Thanks, this helps. |
Спасибо、助かるよ。 | |
Docking (Minor) Play |
Sorry, they got me. |
やられちゃった、ごめん。 | |
Docking (Major) Play |
I'll need to go an get a proper repair. Sorry. It'll just be a little while... See you. |
ちょった本格的に治さなきゃ。ごめんね。少しだけ…Пока。 | |
Construction Play |
Good job! Isn't this good, Comrade? |
Хорошо получилось!同志、よかったね。 | |
Return from Sortie Play |
The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~ |
同志提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜 | |
Starting a Sortie Play |
Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing! |
同志諸君、用意は良い?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships... we have to do this. Battle stations! Let's go! |
敵艦…やるしかないね。攻撃良い!行くよ! | |
Attack Play |
How about this!? |
これでどうさ!? | |
Night Battle Attack Play |
Hurrah! |
Ура! | |
Night Battle Play |
You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah! |
Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同志、突撃だ!Ура! | |
MVP Play |
Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great! |
同志、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо! | |
MVP Play |
Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great! |
同志Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо! | |
Minor Damage 1 Play |
Guh, now you've done it. |
ぐあぁ、やるね。 | |
Minor Damage 2 Play |
Guh, I'm hit? It hurts. |
ぐぇ、やられたか?痛い。 | |
Major Damage Play |
Forgive me, they got me. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet! |
Простите、やられちゃった。同志ごめん。でも、まだ! | |
Sunk Play |
It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye. |
同志、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。 |
- ↑ The Tashkent-class were designed to be destroyer leaders.
- ↑ She was nicknamed the "Sky-blue cruiser" (Голубой крейсер) because of her blue paint.
- ↑ She displaced 4175 tons at full load.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2018 Play |
Eh, you’re giving this to me? Sorry, no, thank you. I’ll eat it now… *nom* It’s delicious. Not bad, Comrade. Yep. | |
えぇ、くれるの?ごめん、いや、спасибо。たべるよ…はむ、美味しい。同志やるな。うん。 | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Are you cooking something, Verniu? Cherry blossom viewing? Sakura? I understand, I’ll help you! We’re making a lunch box? Great. | |
Верный、料理を作るのかい?花見?桜?Понятно、手伝およ!お弁当かい?いいね。 | ||
5th Anniversary Play |
Congratulations, Comrade Admiral! It’s the fleet’s 5th Anniversary? Nice. I’ll make some borcht tonight. It’s pretty tasty. | |
同志提督、поздравляю!艦隊は五周年かい?いいね。今夜Борщに作ろう。結構美味しいよ。 | ||
Rainy Season 2018 Play |
Hmmm… Teruteru bouzu? Hmm, so that’s how you make them. Will you teach me how to make them, Comrade Gangut? Thank you! | |
へぇ…テーリボウズ?ん、そうやるんだ。同志Гангут、作り方教えて?Спасибо! | ||
Saury 2018 Play |
Saury? What's that? Ah, you're going fishing in the northern seas? I understand. | |
秋刀魚?なんだいそれは?あぁ、北の海で漁をするのかい?Понятона. | ||
Late Autumn 2018 Play |
Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy! | Secretary 1 |
ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно! | ||
Late Autumn 2018 Play |
Gangut, if you stay under the kotatsu for too long you'll grow soft. Eh, is that so? ...I see... | Secretary 2 |
Gangut、そんなにこたつに入ていたら、体がなまったしまうよ。えぇ、そうなのかい?…そうかぁ… | ||
Christmas 2018 Play |
Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha.[1] | |
Христовым!いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。 | ||
New Years 2019 Play |
Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too. | |
Поздравляю!新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。 | ||
Setsubun 2019 Play |
Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing. | |
セッツブウン?厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか?うわぁ、わああぁ!すごいな。 | ||
Valentine's Day 2019 Play |
Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is! | |
同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ! | ||
6th Anniversary Play |
Comrade Admiral, congratulations. Is it the fleet's 6th Anniversary? That's amazing. I'll treat you to some pirozhki tonight. Let's go.[2] | Secretary 2 |
同志提督、поздравляю!艦隊は六周年かい?すごいな。今夜はпирожкиを振る舞う。行けるよ。 | ||
7th Anniversary Play |
Comrade Admiral, congratulations! It's the fleet's 7th Anniversary right? I'm happy. Shall we celebrate tonight? Good. Very good! | Secretary 2 |
同志提督 、поздравляю!艦隊は七周年かい?嬉しいね。今夜はお祝いか?いいね。Хорошо! |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Final Battle 2018 Play |
Alright, this is good. The Northern Combined Fleet will now lend their support! Are you all ready, comrades? Alright! Hurrah!! | Friend Fleet line |
よーし、いいね。北方連合艦隊、これより援護する!同志諸君、準備はいいかい?よーし!Ура!! | ||
Early Fall 2018 Event Play |
Alright good. Are you ready, Comrades? Hurrah! | Friend Fleet Line |
よーし、いいね。同志諸君、準備はいいかい?Ура! | ||
Spring 2019 Event Play |
Great! Our fleet has broken into the operational area. Now we'll support the allied forces. Hurrah! | Friend Fleet Line |
Хорошо!我が艦隊は戦場海域に突入した。これより友軍を援護する!Ура! | ||
Spring 2019 Event Play |
Alriiight, good. We'll now support the Northern Combined Fleet. Comrades, are you ready? | Friend Fleet Line |
よーし、いいね。北方連合艦隊、これより援護する。同志諸君、準備はいいかい? | ||
Spring 2019 Event Play |
Alright! Hurrah! | Friend Fleet Line |
よし!Ура! |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the city of Tashkent.
- She was launched on the 28th of December 1937.
- Sunk by aircraft, on the 2nd of July 1942.
- Update History
- She was added on the 17th February 2018 as Winter 2018 Event E6 drop.