Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm Isuzu. Leave command of the torpedo squadrons to me. I'll put my all into leading the way to victory for you, Admiral. Please take care of me.
|
五十鈴です。水雷戦隊の指揮ならお任せ。全力で提督を勝利に導くわ。よろしくね。
|
Introduction Play
|
I'm the remodeled Isuzu. Leave anti-submarine and anti-air duties to me!
|
改装された五十鈴よ。対潜、対空ならお任せ!
|
Library Play
|
I was built in the Taisho period as the 2nd ship of the Nagara-class light cruisers.[1]
Naturally I have great speed but I was also commanded by people like Admiral Yamamoto Isoroku and Admiral Yamaguchi Tamon and other pillars of the IJN.[2]
Isn't that amazing?
|
五十鈴は、大正時代に建造された長良型軽巡の2番艦。
韋駄天さはもちろんだけど、私の歴代艦長の中からは、あの山本五十六提督、山口多聞提督など後の海軍を支える人物が多数輩出されたの。
凄いでしょ?
|
Secretary 1 Play
|
Leave it to me.
|
五十鈴に任せて。
|
Secretary 1 Play
|
How foolish, do you want to get shot?
|
バカね、撃ってくれって事?
|
Secretary 2 Play
|
I'm always totally ready for anything!
|
いつでも準備万全よ!
|
Secretary 2 Play
|
Do you have some business with me?
|
五十鈴にご用?
|
Secretary 3 Play
|
What? I got distracted. What do you want?
|
何?気が散るんだけど。何がしたいの?
|
Secretary (Idle) Play
|
I-I'm not bored or anything! I said I'm not! I'm really not!
|
べ、別に退屈とかしてないし!してないんだから!ホントよ!
|
Secretary (Married) Play
|
How foolish, don't worry. It's fine to take a break.
|
バカね、心配しないで。少し休めば大丈夫よ。
|
Wedding Play
|
All of the admirals that have been my partners till now have had amazing careers. Isoroku, Tamon... Hey, I wonder what will become of you? I'm looking forward to it.[3]
|
今まで私のパートナーだった提督は皆大出世したわ。五十六に多聞…ねぇ、あなたはどうなるのかな?楽しみね♪
|
Player's Score Play
|
I have a report for you. Read it properly.
|
報告書があるわ。よく読みなさい。
|
Joining the Fleet Play
|
Isuzu, sortieing! Follow me!
|
五十鈴、出撃します!続いて!
|
Equipment 1 Play
|
Fufu~ This will do.... Now I can fight!
|
ふふっ。十分だわ。…戦える![4]
|
Equipment 2 Play
|
This modernization improvement helps. I can work even harder!
|
近代化改修、助かるわ。もっと働ける!
|
Equipment 3[5] Play
|
Hooray!
|
やったわ!
|
Equipment 3[6] Play
|
I can see everything.
|
五十鈴には丸見えよ。
|
Supply Play
|
Supplies huh... I can keep fighting with this!
|
補給かぁ…これで戦える!
|
Docking (Minor) Play
|
I'll be going to return to my best condition.
|
ベストの状態に戻してくるわね。
|
Docking (Minor) Play
|
How foolish, don't worry. I'll be fine after a short rest.
|
バカね、心配しないで、少し休めば大丈夫よ。
|
Docking (Major) Play
|
I'm fine, everything will work out after a short rest.
|
大丈夫、少し休めば、なんとかなります。
|
Construction Play
|
New forces have been added.
|
新しい戦力が加わるわぁ。
|
Return from Sortie Play
|
Looks like there's a fleet that just returned.
|
帰投した艦隊があるようね。
|
Starting a Sortie Play
|
Admiral Yamamoto and Admiral Yamaguchi were my captains!
|
山本提督や山口提督も私の艦長だったのよ!
|
Starting a Sortie Play
|
Now, I'll show you all of the power of the remodeled me!
|
さあ、改装された五十鈴の力、存分に見せてあげる!
|
Starting a Battle Play
|
Torpedo squadron, charge!
|
水雷戦隊、突撃!
|
Starting a Battle Play
|
I'm all ready. Let's charge!
|
準備は万端よ。突撃します!
|
Attack Play
|
I can see everything.
|
五十鈴には丸見えよ。
|
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
How foolish, do you want to get shot?
|
バカね、撃ってくれって事?
|
Night Battle Play
|
A pursuit is my specialty.
|
追撃戦は五十鈴の十八番よ。
|
MVP Play
|
Eh? I'm number one? Oh, this is just normal for me. Isn't it good?
|
え?五十鈴が一番?あら、普通に当たり前だけど。いいんじゃない?
|
Minor Damage 1 Play
|
No way!?
|
うそぉっ!?
|
Minor Damage 2 Play
|
No! That hurts!
|
やだっ、痛いじゃない!
|
Major Damage Play
|
It's only the equipment on deck that is damaged. The engines are still fine!
|
たかが上部兵装を少し失っただけよ。機関部はまだ大丈夫!
|
Sunk Play
|
It really was useless, huh...? Nagara, Natori, stay safe...[7]
|
ちょっと無理しちゃったかな…?長良、名取、元気でね…
|