- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Luigi Torelli"
m (→Quotes: Same as previous edits) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(52 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{KanmusuInfo|ID=329}} | {{KanmusuInfo|ID=329}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=330}} | {{KanmusuInfo|ID=330}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Submarines}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | ;Luigi Torelli Kai | ||
+ | * Cannot attack during Night Battle | ||
+ | ;UIT-25 & I-504 | ||
+ | * Can perform special [[AACI]]: | ||
+ | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" | ||
+ | ! colspan=7|AACI Patterns | ||
+ | |- | ||
+ | ! ID | ||
+ | ! Priority<br>Order | ||
+ | ! width="300px"|Setup | ||
+ | ! width="80px"|Shot down<br>per slot | ||
+ | ! width="64px"|K-value | ||
+ | ! width="64px"|Rate | ||
+ | ! User | ||
+ | |- | ||
+ | !23 | ||
+ | !48 | ||
+ | |nowrap|{{IconText|{{AA Gun}}|3~8 AA|9}} | ||
+ | | +2 | ||
+ | |1.05 | ||
+ | |80 % | ||
+ | |'''{{Ship/Link|UIT-25|I-504|text=UIT-25/I-504}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/SS}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=6 style="font-size:15px"|Luigi Torelli Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Luigi Torelli|small=true}}<br>Luigi Torelli | ||
+ | !{{Ship/Banner|Luigi Torelli Kai|small=true}}<br>Luigi Torelli Kai | ||
+ | !{{Ship/Banner|UIT-25|small=true}}<br>UIT-25 | ||
+ | !{{Ship/Banner|I-504|small=true}}<br>I-504 | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | !colspan=2|- | ||
+ | |colspan=2|Can Equip:<br>{{AA Gun}} | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=2|Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |Can Equip:<br>{{TransportationMaterial}} {{Drum}} | ||
+ | |colspan=2|Can Equip:<br>{{TransportationMaterial}} {{AA Gun}} {{Drum}} | ||
+ | |- | ||
+ | ! - | ||
+ | |colspan=2|Cannot Equip:<br>{{Minisub}} | ||
+ | ! - | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 71: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = Ciao!あたしは、Luigi | + | |origin = Ciao!あたしは、Luigi Torelliよ。そうね、Torelli…ん、Luiでいいよ! |
|translation = Hello! I'm Luigi Torelli. That's right, Torelli... Hmmm, just Lui is fine! | |translation = Hello! I'm Luigi Torelli. That's right, Torelli... Hmmm, just Lui is fine! | ||
|audio = Luigi_Torelli-Intro.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-Intro.mp3 | ||
Line 17: | Line 78: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = Buongiorno! | + | |origin = Buongiorno! あたし、ちょい改装して見た。どうかな?使える? |
|translation = Good morning! I got a small remodel. How is it? Is it useful? | |translation = Good morning! I got a small remodel. How is it? Is it useful? | ||
|audio = Luigi_TorelliKai-Intro.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-Intro.mp3 | ||
Line 24: | Line 85: | ||
|scenario = Introduction (UIT-25) | |scenario = Introduction (UIT-25) | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen! ん~、なんかね~、名前も変わっちゃて…ん、ういっていいかな?だめ? |
|translation = Good morning... That's not it, good morning! Hmmm, since my name has changed, how does Ui sound? No?<ref>When Benito Mussolini was deposed in a coup, she came into Kriegsmarine service in 1943.</ref> | |translation = Good morning... That's not it, good morning! Hmmm, since my name has changed, how does Ui sound? No?<ref>When Benito Mussolini was deposed in a coup, she came into Kriegsmarine service in 1943.</ref> | ||
|audio = UIT-25-Intro.mp3 | |audio = UIT-25-Intro.mp3 | ||
Line 31: | Line 92: | ||
|scenario = Introduction (I-504) | |scenario = Introduction (I-504) | ||
|kai3 = yes | |kai3 = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen…でもなくって、おはよう!名前はね…えっと、もごうちゃんではいいや! |
|translation = Good morning... That's not it, good morning... That's still not it, good morning! My name is... Ummm, argh Go-chan is fine!<ref>When Germany signed the armistice in 1945, she entered IJN service.</ref> | |translation = Good morning... That's not it, good morning... That's still not it, good morning! My name is... Ummm, argh Go-chan is fine!<ref>When Germany signed the armistice in 1945, she entered IJN service.</ref> | ||
|audio = I-504-Intro.mp3 | |audio = I-504-Intro.mp3 | ||
Line 37: | Line 98: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = Regia | + | |origin = Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli。通商破壊戦で、けっこー頑張った。でも、そんだけじゃない、いろーんな事経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、さらに色々あってー、所属も何度も変わったよ。 |
− | + | んー結構色々あった感じ?あたしの物語も覚えておいてね。 | |
− | + | |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the country of pasta, Luigi Torelli. | |
− | |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the | + | I worked pretty hard at commerce raiding. But that's not all, I also experienced plenty of things. I also participated in a submarine transport operation and lots of other things, my allegiances even changed.<ref>She participated in a single transport mission of resources, weapons, equipment, and personnel to the Far East.</ref> |
− | I worked pretty hard at commerce raiding. But that's not all, I also experienced plenty of things. I also participated in a submarine transport operation and lots of other things, my allegiances even changed.<ref>She participated in a single transport mission of resources, weapons, equipment and personnel to the Far East.</ref> | ||
...Hmmm, I guess it feels like I've been through a lot. Remember my story, yeah? | ...Hmmm, I guess it feels like I've been through a lot. Remember my story, yeah? | ||
|audio = Luigi_Torelli-Library.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-Library.mp3 | ||
Line 48: | Line 108: | ||
|scenario = Library (UIT-25) | |scenario = Library (UIT-25) | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = 元々はRegia Marinaの潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、今は、Uボート、名前はUIT-25。あたし、何気に対空戦経験も凄いんだけど、そんだけじゃない、結構色々経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属もさらに変わるという…ん…あたしの物語も覚えておいてね。 |
− | |||
− | |||
|translation = I used to be the Regia Marina submarine Luigi Torelli. Now I'm the U-boat named UIT-25. | |translation = I used to be the Regia Marina submarine Luigi Torelli. Now I'm the U-boat named UIT-25. | ||
− | It was great that I unexpectedly gained experience in anti-air combat but that's not all.<ref>While docked at the port of [https://en.wikipedia.org/wiki/Avil%C3%A9s Avilés], she was attacked by [https://en.wikipedia.org/wiki/Short_Sunderland Short Sunderlands] from the Australian 10th Air Group. She fought them off and even damaged some. She also managed to shoot down a B-25 bomber while in the service of the IJN</ref> I had lots of different experiences. I participated in a submarine hunting operation and also changed my allegiance a lot. | + | It was great that I unexpectedly gained experience in anti-air combat but that's not all.<ref>While docked at the port of [https://en.wikipedia.org/wiki/Avil%C3%A9s Avilés], she was attacked by [https://en.wikipedia.org/wiki/Short_Sunderland Short Sunderlands] from the Australian 10th Air Group. She fought them off and even damaged some. She also managed to shoot down a B-25 bomber while in the service of the IJN.</ref> I had lots of different experiences. I participated in a submarine hunting operation and also changed my allegiance a lot. |
− | + | ''Sigh''. It definitely feels like I've been through a lot. Remember my story, yeah? | |
|audio = UIT-25-Library.mp3 | |audio = UIT-25-Library.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 59: | Line 117: | ||
|scenario = Library (I-504) | |scenario = Library (I-504) | ||
|kai3 = yes | |kai3 = yes | ||
− | |origin = Regia | + | |origin = Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、最終的に今は第五百四潜水艦。 |
− | + | 最後までけっこー頑張った。いろーんな事経験したんだよー。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属も何度も変わってねー、ん… | |
− | + | 頑張ったあたしの物語、覚えておいてね。 | |
− | |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the | + | |translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the country of pasta, Luigi Torelli... is what I should say. In the end, I'm now the I-type submarine 504. I worked hard to the end. |
I experienced lots of things you know, I participated in a submarine transport operation and changed my allegiance a lot. | I experienced lots of things you know, I participated in a submarine transport operation and changed my allegiance a lot. | ||
Hmmm, it definitely feels like I've been through a lot. Remember the story of how I worked hard, yeah? | Hmmm, it definitely feels like I've been through a lot. Remember the story of how I worked hard, yeah? | ||
Line 90: | Line 148: | ||
|kai3 = yes | |kai3 = yes | ||
|origin = はい!改装型武装輸送潜水艦いいよ! | |origin = はい!改装型武装輸送潜水艦いいよ! | ||
− | |translation = Yes! The | + | |translation = Yes! The remodeled-type armed transport submarines are great! |
|audio = I-504-Sec2.mp3 | |audio = I-504-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 115: | Line 173: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
− | |origin = | + | |origin = ああ、あたし?あ、そう、敵に捕まったのことがあるよ。あ、でも逃げた逃げた、だから大丈夫!え、もっとそういうの聞きたいの?ふにゃふにゃ〜まぁ、蹴っこいろいろあったな。でね… |
|translation = Ah, me? Ah, that's right there were incidents when I was caught by the enemy. Ah, but I got away so it's fine! Eh, you want to hear more about that? Funya funya~ Well, a lot happened. So you see...<ref>Luigi Torelli had success with escaping from anti-submarine forces on several occasions.</ref> | |translation = Ah, me? Ah, that's right there were incidents when I was caught by the enemy. Ah, but I got away so it's fine! Eh, you want to hear more about that? Funya funya~ Well, a lot happened. So you see...<ref>Luigi Torelli had success with escaping from anti-submarine forces on several occasions.</ref> | ||
|audio = Luigi_Torelli-SecIdle.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-SecIdle.mp3 | ||
Line 122: | Line 180: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = ああ、あたし?そうだよ、対空戦とかね、意外とやっちゃうわけよ!まぁ、基本潜水艦だからね。もちろん飛行機は嫌いなんだけど、だから落とすってよ。ん、大丈夫、Ammiraglioは以外と好き。 | |origin = ああ、あたし?そうだよ、対空戦とかね、意外とやっちゃうわけよ!まぁ、基本潜水艦だからね。もちろん飛行機は嫌いなんだけど、だから落とすってよ。ん、大丈夫、Ammiraglioは以外と好き。 | ||
− | |translation = Ah, me? That's right, I can | + | |translation = Ah, me? That's right, I can do anti-air fighting, surprisingly enough! Well, I'm still just your standard submarine. Of course, I don't like planes, that's why I shoot them down. Hmmm, but I'm fine, because I especially like you, Admiral. |
|audio = Luigi_Torelli-SecMarried.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 128: | Line 186: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = ん〜、そうね、何回も名前や種族変わってるし、こういうのもらって、また名前変わんなも・・・まぁ、いいかって。まぁ、それも違うか・・・ありがと?Grazie! | |origin = ん〜、そうね、何回も名前や種族変わってるし、こういうのもらって、また名前変わんなも・・・まぁ、いいかって。まぁ、それも違うか・・・ありがと?Grazie! | ||
− | |translation = Hmmm, that's right, I've had my name and | + | |translation = Hmmm, that's right, I've had my name and allegiance changed many times; if I accept this, I'll have to change my name again... I just feel like, "Oh well". Well, that's not it. More like thank you? Thank you! |
|audio = Luigi_Torelli-Wedding.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-Wedding.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
− | |origin = | + | |origin = あ、見るの?わかった、あい。 |
|translation = Ah, you want to have a look? Understood, here. | |translation = Ah, you want to have a look? Understood, here. | ||
|audio = Luigi_Torelli-PlayerScore.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-PlayerScore.mp3 | ||
Line 220: | Line 278: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 敵さん見っけ〜。やっちゃおうか~ね? |
|translation = Enemies spotted~ Shall we do this? | |translation = Enemies spotted~ Shall we do this? | ||
|audio = Luigi_Torelli-BattleStart.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-BattleStart.mp3 | ||
Line 227: | Line 285: | ||
|scenario = Starting a Battle (I-504) | |scenario = Starting a Battle (I-504) | ||
|kai3 = yes | |kai3 = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = 敵さん見っけ〜。さぁ,やっちゃおうか~ね? |
|translation = Enemies spotted~ Now, shall we do this? | |translation = Enemies spotted~ Now, shall we do this? | ||
|audio = I-504-BattleStart.mp3 | |audio = I-504-BattleStart.mp3 | ||
Line 245: | Line 303: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = う~ん、しつこくいっとく? あいー! |
− | |translation = Hmmm, | + | |translation = Hmmm, pressure them more? Alright! |
|audio = Luigi_Torelli-NightBattle.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = 嘘、私がって…またまた~。え、マジで? そうなの? 皆真面目にやってる? いいけど…にひひ♪ |
|translation = Really, it's me... You're kidding... Eh, seriously? Really? Even though everyone was going at it seriously? That's fine. Ehe~ | |translation = Really, it's me... You're kidding... Eh, seriously? Really? Even though everyone was going at it seriously? That's fine. Ehe~ | ||
|audio = Luigi_Torelli-MVP.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-MVP.mp3 | ||
Line 263: | Line 321: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = やめて、だめかも…いやだいやだ! |
|translation = Stop it, this isn't good... I don't like this! | |translation = Stop it, this isn't good... I don't like this! | ||
|audio = Luigi_Torelli-MinorDamage2.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-MinorDamage2.mp3 | ||
Line 275: | Line 333: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = 嘘だ。私沈まないって…え、水、止まんない…え、嘘…やだよぉ… |
|translation = No way, I'm sinking... Eh, the water won't stop... Eh, no way... I don't want this... | |translation = No way, I'm sinking... Eh, the water won't stop... Eh, no way... I don't want this... | ||
|audio = Luigi_Torelli-Sunk.mp3 | |audio = Luigi_Torelli-Sunk.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 287: | Line 344: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 午前零時。はれぇ、ねむいぃ…はにゃはにゃぁ…。 |
|translation = 12am. Oh, I'm sleepy~ Funya funya~ | |translation = 12am. Oh, I'm sleepy~ Funya funya~ | ||
|audio = Luigi_TorelliKai-0000.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0000.mp3 | ||
Line 293: | Line 350: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 一時だよー。あい。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 1 o'clock~. Yup |
|audio = Luigi_TorelliKai-0100.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0100.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 二時だよ、Ammiraglio. |
− | |translation = | + | |translation = It's 2 o'clock, Admiral. |
|audio = Luigi_TorelliKai-0200.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0200.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 三時ー。ぅぅ、ちょっと眠い。寝てもいい? ふひゃぁぁぁ…。 |
− | |translation = | + | |translation = 3 o'clock. *yawn* I'm a bit sleepy, can I go to sleep? Funya funya~ |
|audio = Luigi_TorelliKai-0300.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0300.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = よじだよぉ…Buona Notte… |
− | |translation = | + | |translation = Ngh, it's 4 o'clock~ Good night... |
|audio = Luigi_TorelliKai-0400.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0400.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ねみゅぃ…五時かな…?…(寝息) |
− | |translation = | + | |translation = I'm shleepeh... Think it's 5 o'clock...*sleeping sounds* |
|audio = Luigi_TorelliKai-0500.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0500.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = (寝息)…ひっ!げっ?! やば、朝だ、六時だし! げぇっ! |
− | |translation = | + | |translation = *sleeping sounds* Achoo! Gah, oh no it's morning, it's 6 o'clock, gah! |
|audio = Luigi_TorelliKai-0600.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0600.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = Buon Giorno! ふへはやふぇぁ…起きなきゃ。はにゃはにゃ… |
− | |translation = | + | |translation = Good morning. *yaaaawn~* I need to wake up. Funya funya~ |
|audio = Luigi_TorelliKai-0700.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0700.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 八時よー。Ammiraglio、私のご飯は? どこー? |
− | |translation = | + | |translation = It's 8 o'clock. Where's my food, Admiral? |
|audio = Luigi_TorelliKai-0800.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0800.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 九時だよー。はへぇ、まだ眠いけど、少し海に出とく? あーい。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 9 o'clock. *yawn* I'm still a bit sleepy so can I go out to sea for a while? Yes. |
|audio = Luigi_TorelliKai-0900.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-0900.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 十時! あ、CiaoCiao♪ ユーちゃん元気してた? あ、ローちゃんって言うの? 今? ふーん。あたしは今ねー… |
− | |translation = | + | |translation = 10 o'clock! Ah, hello hello! Are you doing well Yuu-chan? Ah, you're Ro-chan now? Hmmm, I'm now... |
|audio = Luigi_TorelliKai-1000.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1000.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 十一時だよ! う~ん、あーそう、知ってるよ。うん、いい子だよね。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 11 o'clock. Hmmm, ah yeah, I know her. Yup, she's a good girl yeah. |
|audio = Luigi_TorelliKai-1100.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1100.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 十二時。おっひるー! あたしのお昼ご飯は? なに? |
− | |translation = | + | |translation = 12 o'clock! Lunchtime! What's for my lunch? |
|audio = Luigi_TorelliKai-1200.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1200.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 一時。オニギーリもいいけど、パスタもいいなぁ。Ammiraglio、今度作ってよ。あたしrossoが好きー。 |
− | |translation = | + | |translation = 1 o'clock. Onigiris are nice but pasta is nice too. Make some next time, Admiral. I like it rosso!<ref>Rosso is red with tomato sauce.</ref> |
|audio = Luigi_TorelliKai-1300.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1300.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 二時だよ…って、リベ、ciao! おっひさー! ん、え、他の子たち? どうだったかなー…気配は、あったような? |
− | |translation = | + | |translation = It's 2 o'clock. Oh... Ah, hello, Libe! Long time no see! Eh, the other girls? I wonder where they are... I can sense their presence. |
|audio = Luigi_TorelliKai-1400.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1400.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 三時! あなたの3時! え、あ、ここの艦隊の戦艦が言ってた。何の呪文? |
− | |translation = | + | |translation = 3 o'clock! It's your 3 o'clock snack! Eh? Ah, I heard the battleships from this fleet saying that. What time is that?<ref>The term for 3 o'clock can also be used to refer to a 3 o'clock snack.</ref> |
|audio = Luigi_TorelliKai-1500.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1500.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 四時だよー。お腹すいたー。空いてない? なんか働きすぎたー。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 4 o'clock. I'm hungry. Aren't you hungry? You're working a bit too hard. |
|audio = Luigi_TorelliKai-1600.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1600.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 五時だよ。もー、疲れたからさー、港に戻ろー? お休み大事! …あい。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 5 o'clock. I'm... I'm already tired so can we return to port? Rest is important! Yes. |
|audio = Luigi_TorelliKai-1700.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1700.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ほぇ~、六時~。お腹空いたー、お腹空いたよー! えー、作れないよそんなの。えー、じゃどうすんのー?! |
− | |translation = | + | |translation = Urgh~ 6 o'clock. I'm hungry, so hungry~! Eh, I can't make that. EEEH! Then what will we do!? |
|audio = Luigi_TorelliKai-1800.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1800.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = Trattoria? あい、それいい! 行く行く! パスタパスタ~♪ やったぁっ!! |
− | |translation = | + | |translation = A trattoria? Yes, that sounds good! Let's go! Pasta, pasta! Alright!<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is a traditional Italian casual dining establishment.</ref> |
|audio = Luigi_TorelliKai-1900.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-1900.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = はむ…はむ…八時だよー。ここ良い♪ ちょっとうちの重巡とかここの潜水艦とかうるさいけど、味は美味しいぃ♪ あいあい♪ |
− | |translation = | + | |translation = *nom nom*... It's 8 o'clock. My heavy cruisers and the submarines here are a bit rowdy but... it tastes great! It really is!<ref>It's Pola.</ref> |
|audio = Luigi_TorelliKai-2000.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-2000.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 九時! Grazieでした。マミーヤいいね、また行きたいでち! え、ああ、Amicoになって。 |
− | |translation = | + | |translation = 9 o'clock. I'm thankful. Mamiya's is great. I want to come again! Eh? Ah, we became friends. |
|audio = Luigi_TorelliKai-2100.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-2100.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 十時。ふぅ、今日はもう疲れたね。寝ていい? ふひゃぁぁぁ…Buona Notte…。 |
− | |translation = | + | |translation = 10 o'clock. Hmmm, I'm already tired today. Can I sleep? *yaaaaaaaaawn* Good night. |
|audio = Luigi_TorelliKai-2200.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-2200.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 十一時。あれ、まだ寝ないの? え、今日は寝ずの番でお仕事? えぇ、やだやだぁ! お休みはちゃーんと取らないとー! 寝ようよ一緒にー! …んん、Buona Notte. |
− | |translation = | + | |translation = 11 o'clock. Huh, you're not sleeping yet? Eh, we're going to be working all night tonight? Eh~ I don't wanna. We need to get a good rest! Let's go to sleep together! Ngh, good night. |
|audio = Luigi_TorelliKai-2300.mp3 | |audio = Luigi_TorelliKai-2300.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = はぁー、夏が終わちゃった。ふにゃにゃー。ちょっと寂しいね。まあ、いいか! | ||
+ | |translation = *Siiigh* Summer is over. Funyanyaa. It’s kind of lonely. Oh well! | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] | ||
+ | |origin = ん、サンマ?サンマって?まあいっか、お手伝いは好き。がんばるよー! | ||
+ | |translation = Hmmm, saury? What’s saury? Oh well, I love to help out. I’ll work hard! | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Sec1_Saury_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = ぶるぶる、ちょっと寒いね。宇和すのこたつどこ?早くはいた見たいよ。どこ? | ||
+ | |translation = Brrrr, it’s a bit cold. Where is this kotatsu I’ve heard about? I want to get in it quickly. Where is it? | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | |origin = へぇ、ここでもこんなお祝いするんだぁ!いいねぇ、美味しいしぜ!ほら、ユーちゃん…じゃなかった、ローちゃんも食べなよ!美味しいよぉ! | ||
+ | |translation = Oh, we’re celebrating like this here too! It’s great, it’s delicious! Come on, Yuu… I mean, Ro, try some too! It’s delicious! | ||
+ | |audio = LuigiTorelli_Christmas_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]] | ||
+ | |origin = ん、何?大·掃·除?えぇ、Roma、何をどうすの?ふんにゅんにゅん。 | ||
+ | |translation = Hmmm, what? “Oosouji”? Eh, what are you doing, Roma? Fuynayna. | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Year_End_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]] | ||
+ | |origin = Ammiraglio、新年おめでとうでち!うあ、ヤバ、移しできた。 | ||
+ | |translation = Admiral, Happy New Year-dechi! Whoa, oh no, I’m saying it too now. | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_New_Years_2018_Sec_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | |origin = これがうわさのセッツブーン!楽しい!目標は...あぁ、あれか?あの大鯨とかいう。あい!攻撃開始!それ!それそれ! | ||
+ | |translation = So this is that Settsubuun I’ve heard about! It’s so fun! The target is… Ah, her? The one called Taigei. Yep! Begin the attack! Take that! And that, and that! | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Setsubun_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]] | ||
+ | |origin = ん、あい、これ上げるよ。ふんやふんや。 | ||
+ | |translation = Mmm, here, this is for you. Funyafunya. | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | ||
+ | |origin = お返しか。Grazie!ん、美味しい。 | ||
+ | |translation = A return gift. Thank you! Mmm, delicious. | ||
+ | |audio = I-504_White_Day_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | ||
+ | |origin = はぁ、なるる。これが噂の「お花見」か。何?イヨ、ヒトミ、これを飲むの、その容器で。ん、楽しそう! | ||
+ | |translation = Huh, I see. So this is that “Ohanami” I’ve heard about. What? Iyo, Hitomi; you want me to drink from this bottle? Hmmm, sounds fun! | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Spring_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = Grazie!艦隊は五周年なんだって。すごいね!おめめ、そして、ありがとう! | ||
+ | |translation = Thank you! It’s the fleet’s 5th Anniversary. Amazing! Congrats and thank you! | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = ははぁ、これが例の、「ツーユー」ってseason。雨ばっかだけど、この人形作りは楽しいそ!ゴヤ、教えてよ。ん、ん、なるほどでち! | ||
+ | |translation = Haha, so this is the season called “Tsuyu”. It’s raining so much but making these dolls is fun! Teach me, Goya! I see, I see, I got it-dechi! | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = はぁ、なるる。夏だけの特別艤装って?考えとく。ふにゃにゃ。 | ||
+ | |translation = Hmmm, I see. Is this the special summer rigging? I'll think about it. Funyanya. | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_Summer_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | ||
+ | |origin = あいあい!Grazie!艦隊は七周年なんだって。すごーい!おめめめめ、そして、ありがとうでち! | ||
+ | |translation = Aye aye! Thank you! It's the fleet's 7th Anniversary. Amaziiing! Congraaaats! And thanks-dechi! | ||
+ | |audio = Luigi_Torelli_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ハニャハニャ!Grazie! 艦隊はついに、ついに八周年なんだって!すごい!おめめめめ!そして、ありがとうデ〜チ! | ||
+ | |translation = Hanya-hanya! Thanks! I've heard it's finally the fleet's 8th Anniversary! That's amazing! Congraaaaaats! And thanks-dechi! | ||
+ | |audio = Luigi Torelli_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
− | + | !Regular | |
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Luigi Torelli.png|Luigi Torelli | ||
+ | Ship Full Luigi Torelli Damaged.png|Luigi Torelli Damaged | ||
+ | Ship Full Luigi Torelli Kai.png|Luigi Torelli Kai | ||
+ | Ship Full Luigi Torelli Kai Damaged.png|Luigi Torelli Kai Damaged | ||
+ | Ship Full UIT-25.png|UIT-25 | ||
+ | Ship Full UIT-25 Damaged.png|UIT-25 Damaged | ||
+ | Ship Full I-504.png|I-504 | ||
+ | Ship Full I-504 Damaged.png|I-504 Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | ==Trivia== |
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after [[wikipedia:Luigi Torelli]]. | ||
+ | * She was launched on the 6th of January 1940. | ||
+ | * Captured by the U.S. Navy and scuttled on the 16th of April 1946. | ||
− | + | ;Update History | |
+ | * She was added on the 10th August 2017 as [[Summer 2017 Event]] E6 drop. | ||
+ | * She had all her conversions on release. | ||
− | + | ;Misc | |
− | + | * Survived World War II. | |
− | + | * She is one of two ships that served in all 3 Axis navies. | |
+ | * The loss of her gun on Kai signifies her conversion to a transport. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
* [[wikipedia:Italian_submarine_Luigi_Torelli|Wikipedia entry on Luigi Torelli]] | * [[wikipedia:Italian_submarine_Luigi_Torelli|Wikipedia entry on Luigi Torelli]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
− | [[Category: | + | [[Category:Regia Marina Vessels]] |
− | [[Category: | + | [[Category:Kriegsmarine Vessels]] |
− | [[ | + | [[Category:Expatriates]] |
+ | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 06:23, 29 June 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Submarines (SS) have high torpedo stats, and are limited to the Opening Torpedo Salvo, the Closing Torpedo Salvo, and Night Battle. They:
- Are only vulnerable to ASW only.
- Utilize Sub Submarine Torpedoes and Submarine Equipment.
- Can inately trigger Opening Torpedo Salvos after reaching level 10.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- Luigi Torelli Kai
- Cannot attack during Night Battle
- UIT-25 & I-504
- Can perform special AACI:
AACI Patterns | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ID | Priority Order |
Setup | Shot down per slot |
K-value | Rate | User |
23 | 48 | 3~8 AA | +2 | 1.05 | 80 % | UIT-25/I-504 |
Equipability Exceptions
SS | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Sub Minisub Small | Sp Sp_Sec Large Small Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Luigi Torelli Equipability Exceptions | |||||
---|---|---|---|---|---|
Luigi Torelli |
Luigi Torelli Kai |
UIT-25 |
I-504 | ||
Expansion Slot Exceptions | - | Can Equip: | |||
Ship Exceptions | - | Can Equip: |
Can Equip: | ||
- | Cannot Equip: Minisub |
- |
Fit Bonuses
[edit]Luigi Torelli Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) | -1 | -7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) | (1st equipped) (★8-9) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Special Type 4 Amphibious Tank OR Special Type 4 Amphibious Tank Kai |
(★0) | +1 | +2 | -1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★1-2) | +1 | +3 | -1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★3-5) | +1 | +3 | +1 | -1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-9) | +1 | +3 | +2 | -1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +4 | +2 | -1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Special Type 4 Amphibious Tank Kai | (★0-1) | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-3) | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-7) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-MAX) | +3 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator | + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) | +3 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment | (★3-4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5-9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) | +7 | +5 | One-time |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Luigi Torelli | Rare | SS | 325 | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello! I'm Luigi Torelli. That's right, Torelli... Hmmm, just Lui is fine! |
Ciao!あたしは、Luigi Torelliよ。そうね、Torelli…ん、Luiでいいよ! | |
Introduction Play |
Good morning! I got a small remodel. How is it? Is it useful? |
Buongiorno! あたし、ちょい改装して見た。どうかな?使える? | |
Introduction (UIT-25) Play |
Good morning... That's not it, good morning! Hmmm, since my name has changed, how does Ui sound? No?[1] |
Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen! ん~、なんかね~、名前も変わっちゃて…ん、ういっていいかな?だめ? | |
Introduction (I-504) Play |
Good morning... That's not it, good morning... That's still not it, good morning! My name is... Ummm, argh Go-chan is fine![2] |
Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen…でもなくって、おはよう!名前はね…えっと、もごうちゃんではいいや! | |
Library Play |
I'm from the Regia Marina, a submarine from the country of pasta, Luigi Torelli.
I worked pretty hard at commerce raiding. But that's not all, I also experienced plenty of things. I also participated in a submarine transport operation and lots of other things, my allegiances even changed.[3] ...Hmmm, I guess it feels like I've been through a lot. Remember my story, yeah? |
Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli。通商破壊戦で、けっこー頑張った。でも、そんだけじゃない、いろーんな事経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、さらに色々あってー、所属も何度も変わったよ。
んー結構色々あった感じ?あたしの物語も覚えておいてね。 | |
Library (UIT-25) Play |
I used to be the Regia Marina submarine Luigi Torelli. Now I'm the U-boat named UIT-25.
It was great that I unexpectedly gained experience in anti-air combat but that's not all.[4] I had lots of different experiences. I participated in a submarine hunting operation and also changed my allegiance a lot. Sigh. It definitely feels like I've been through a lot. Remember my story, yeah? |
元々はRegia Marinaの潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、今は、Uボート、名前はUIT-25。あたし、何気に対空戦経験も凄いんだけど、そんだけじゃない、結構色々経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属もさらに変わるという…ん…あたしの物語も覚えておいてね。 | |
Library (I-504) Play |
I'm from the Regia Marina, a submarine from the country of pasta, Luigi Torelli... is what I should say. In the end, I'm now the I-type submarine 504. I worked hard to the end.
I experienced lots of things you know, I participated in a submarine transport operation and changed my allegiance a lot. Hmmm, it definitely feels like I've been through a lot. Remember the story of how I worked hard, yeah? |
Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、最終的に今は第五百四潜水艦。
最後までけっこー頑張った。いろーんな事経験したんだよー。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属も何度も変わってねー、ん… 頑張ったあたしの物語、覚えておいてね。 | |
Secretary 1 Play |
What? |
何? | |
Secretary 2 Play |
Hmm? |
ん? | |
Secretary 2 Play |
Ah, I'm a transport submarine now.[5] |
あ、郵送潜水艦だからね、今は。 | |
Secretary 2 (I-504) Play |
Yes! The remodeled-type armed transport submarines are great! |
はい!改装型武装輸送潜水艦いいよ! | |
Secretary 3 Play |
Huh, was someone poking me just now? Was it my imagination? Oh well! |
あれ、今だれかあたしつついた?気のせい?まぁ、いいか! | |
Secretary 3 (UIT-25) Play |
Huh, was someone poking me just now? Was it my imagination? Oh well! Ah, did you remember my new name? It's Ui, remember that! |
あれ、今だれかあたしつついた?気のせい?まぁ、いいか!あ、新しい名前覚えた?ういだよ、覚えいて! | |
Secretary 3 (I-504) Play |
Huh, was someone poking me just now? Was it my imagination again? Oh well! D-do you remember my... That's right, it's Gou-chan! |
あれ、今だれかあたしつついた?また気のせい?まぁ、いいか!あ、あたしのこと・・・そう、ごうちゃんだからね! | |
Secretary Idle Play |
Ah, me? Ah, that's right there were incidents when I was caught by the enemy. Ah, but I got away so it's fine! Eh, you want to hear more about that? Funya funya~ Well, a lot happened. So you see...[6] |
ああ、あたし?あ、そう、敵に捕まったのことがあるよ。あ、でも逃げた逃げた、だから大丈夫!え、もっとそういうの聞きたいの?ふにゃふにゃ〜まぁ、蹴っこいろいろあったな。でね… | |
Secretary (Married) Play |
Ah, me? That's right, I can do anti-air fighting, surprisingly enough! Well, I'm still just your standard submarine. Of course, I don't like planes, that's why I shoot them down. Hmmm, but I'm fine, because I especially like you, Admiral. |
ああ、あたし?そうだよ、対空戦とかね、意外とやっちゃうわけよ!まぁ、基本潜水艦だからね。もちろん飛行機は嫌いなんだけど、だから落とすってよ。ん、大丈夫、Ammiraglioは以外と好き。 | |
Wedding Play |
Hmmm, that's right, I've had my name and allegiance changed many times; if I accept this, I'll have to change my name again... I just feel like, "Oh well". Well, that's not it. More like thank you? Thank you! |
ん〜、そうね、何回も名前や種族変わってるし、こういうのもらって、また名前変わんなも・・・まぁ、いいかって。まぁ、それも違うか・・・ありがと?Grazie! | |
Player's Score Play |
Ah, you want to have a look? Understood, here. |
あ、見るの?わかった、あい。 | |
Joining the Fleet Play |
Submarine Luigi Torelli, heading out! |
潜水艦、Luigi Torelli、出るね! | |
Joining the Fleet (UIT-25) Play |
Submarine UIT-25, heading out. |
潜水艦、UIT-25、出るね。 | |
Joining the Fleet (I-504) Play |
I-type submarine 504, heading out! yes! |
伊号第504潜水艦、出るよ!はい! | |
Equipment 1 Play |
Yes! Isn't this fine? |
Sì!いいんじゃない? | |
Equipment 2 Play |
Thank you, funya, funya~ |
Grazie、ふにゃ、ふにゃ〜 | |
Equipment 2 (I-504) Play |
Surprising right? Anti-air combat is just funya funya~! |
以外っとね?対空戦とかね、ふにゃふにゃ! | |
Equipment 3[7] Play |
Oh, is that so. |
お、そうなんだ。 | |
Supply Play |
Thank you! Thanks for the meal! |
Grazie! ごちそうさま! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Sorry, I'll take a short bath. |
ごめん、ちょいお風呂。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Ah, I'll be in the bath for quite a while. |
あ、お風呂、ちょっと長いよ。 | |
Construction Play |
Ah, someone came again. |
あ、まただれか来たよ。 | |
Returning from Sortie Play |
I'm baaaack~ Funya funya~ |
戻りましたよ〜ふにゃふにゃ〜 | |
Starting a Sortie Play |
I'm sortieing. It's fine if you want to follow, you wanna come? |
出撃するよ。尽きてきてもいいけど、来る? | |
Starting a Battle Play |
Enemies spotted~ Shall we do this? |
敵さん見っけ〜。やっちゃおうか~ね? | |
Starting a Battle (I-504) Play |
Enemies spotted~ Now, shall we do this? |
敵さん見っけ〜。さぁ,やっちゃおうか~ね? | |
Attack Play |
Well I wonder. |
さぁ,どうかな。 | |
Night Battle Attack Play |
That didn't work huh. Ah, it did? |
だめか。あ、いけた? | |
Night Battle Play |
Hmmm, pressure them more? Alright! |
う~ん、しつこくいっとく? あいー! | |
MVP Play |
Really, it's me... You're kidding... Eh, seriously? Really? Even though everyone was going at it seriously? That's fine. Ehe~ |
嘘、私がって…またまた~。え、マジで? そうなの? 皆真面目にやってる? いいけど…にひひ♪ | |
Minor Damage 1 Play |
Hyah! I really don't like this! |
ひゃぁ!いやだいやだいやだよ! | |
Minor Damage 2 Play |
Stop it, this isn't good... I don't like this! |
やめて、だめかも…いやだいやだ! | |
Major Damage Play |
Oh boy, this isn't good. Whoa, let's run away, yeah? |
あちゃ〜、だめかも。うえ、逃げよう、ね? | |
Sunk Play |
No way, I'm sinking... Eh, the water won't stop... Eh, no way... I don't want this... |
嘘だ。私沈まないって…え、水、止まんない…え、嘘…やだよぉ… |
- ↑ When Benito Mussolini was deposed in a coup, she came into Kriegsmarine service in 1943.
- ↑ When Germany signed the armistice in 1945, she entered IJN service.
- ↑ She participated in a single transport mission of resources, weapons, equipment, and personnel to the Far East.
- ↑ While docked at the port of Avilés, she was attacked by Short Sunderlands from the Australian 10th Air Group. She fought them off and even damaged some. She also managed to shoot down a B-25 bomber while in the service of the IJN.
- ↑ Sometime in 1943, Luigi had her cannons, torpedo tubes, and some batteries removed in addition to some internal modifications to make her a transport submarine.
- ↑ Luigi Torelli had success with escaping from anti-submarine forces on several occasions.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
12am. Oh, I'm sleepy~ Funya funya~ |
午前零時。はれぇ、ねむいぃ…はにゃはにゃぁ…。 | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock~. Yup |
一時だよー。あい。 | |
02:00 Play |
It's 2 o'clock, Admiral. |
二時だよ、Ammiraglio. | |
03:00 Play |
3 o'clock. *yawn* I'm a bit sleepy, can I go to sleep? Funya funya~ |
三時ー。ぅぅ、ちょっと眠い。寝てもいい? ふひゃぁぁぁ…。 | |
04:00 Play |
Ngh, it's 4 o'clock~ Good night... |
よじだよぉ…Buona Notte… | |
05:00 Play |
I'm shleepeh... Think it's 5 o'clock...*sleeping sounds* |
ねみゅぃ…五時かな…?…(寝息) | |
06:00 Play |
*sleeping sounds* Achoo! Gah, oh no it's morning, it's 6 o'clock, gah! |
(寝息)…ひっ!げっ?! やば、朝だ、六時だし! げぇっ! | |
07:00 Play |
Good morning. *yaaaawn~* I need to wake up. Funya funya~ |
Buon Giorno! ふへはやふぇぁ…起きなきゃ。はにゃはにゃ… | |
08:00 Play |
It's 8 o'clock. Where's my food, Admiral? |
八時よー。Ammiraglio、私のご飯は? どこー? | |
09:00 Play |
It's 9 o'clock. *yawn* I'm still a bit sleepy so can I go out to sea for a while? Yes. |
九時だよー。はへぇ、まだ眠いけど、少し海に出とく? あーい。 | |
10:00 Play |
10 o'clock! Ah, hello hello! Are you doing well Yuu-chan? Ah, you're Ro-chan now? Hmmm, I'm now... |
十時! あ、CiaoCiao♪ ユーちゃん元気してた? あ、ローちゃんって言うの? 今? ふーん。あたしは今ねー… | |
11:00 Play |
It's 11 o'clock. Hmmm, ah yeah, I know her. Yup, she's a good girl yeah. |
十一時だよ! う~ん、あーそう、知ってるよ。うん、いい子だよね。 | |
12:00 Play |
12 o'clock! Lunchtime! What's for my lunch? |
十二時。おっひるー! あたしのお昼ご飯は? なに? | |
13:00 Play |
1 o'clock. Onigiris are nice but pasta is nice too. Make some next time, Admiral. I like it rosso![1] |
一時。オニギーリもいいけど、パスタもいいなぁ。Ammiraglio、今度作ってよ。あたしrossoが好きー。 | |
14:00 Play |
It's 2 o'clock. Oh... Ah, hello, Libe! Long time no see! Eh, the other girls? I wonder where they are... I can sense their presence. |
二時だよ…って、リベ、ciao! おっひさー! ん、え、他の子たち? どうだったかなー…気配は、あったような? | |
15:00 Play |
3 o'clock! It's your 3 o'clock snack! Eh? Ah, I heard the battleships from this fleet saying that. What time is that?[2] |
三時! あなたの3時! え、あ、ここの艦隊の戦艦が言ってた。何の呪文? | |
16:00 Play |
It's 4 o'clock. I'm hungry. Aren't you hungry? You're working a bit too hard. |
四時だよー。お腹すいたー。空いてない? なんか働きすぎたー。 | |
17:00 Play |
It's 5 o'clock. I'm... I'm already tired so can we return to port? Rest is important! Yes. |
五時だよ。もー、疲れたからさー、港に戻ろー? お休み大事! …あい。 | |
18:00 Play |
Urgh~ 6 o'clock. I'm hungry, so hungry~! Eh, I can't make that. EEEH! Then what will we do!? |
ほぇ~、六時~。お腹空いたー、お腹空いたよー! えー、作れないよそんなの。えー、じゃどうすんのー?! | |
19:00 Play |
A trattoria? Yes, that sounds good! Let's go! Pasta, pasta! Alright![3] |
Trattoria? あい、それいい! 行く行く! パスタパスタ~♪ やったぁっ!! | |
20:00 Play |
*nom nom*... It's 8 o'clock. My heavy cruisers and the submarines here are a bit rowdy but... it tastes great! It really is![4] |
はむ…はむ…八時だよー。ここ良い♪ ちょっとうちの重巡とかここの潜水艦とかうるさいけど、味は美味しいぃ♪ あいあい♪ | |
21:00 Play |
9 o'clock. I'm thankful. Mamiya's is great. I want to come again! Eh? Ah, we became friends. |
九時! Grazieでした。マミーヤいいね、また行きたいでち! え、ああ、Amicoになって。 | |
22:00 Play |
10 o'clock. Hmmm, I'm already tired today. Can I sleep? *yaaaaaaaaawn* Good night. |
十時。ふぅ、今日はもう疲れたね。寝ていい? ふひゃぁぁぁ…Buona Notte…。 | |
23:00 Play |
11 o'clock. Huh, you're not sleeping yet? Eh, we're going to be working all night tonight? Eh~ I don't wanna. We need to get a good rest! Let's go to sleep together! Ngh, good night. |
十一時。あれ、まだ寝ないの? え、今日は寝ずの番でお仕事? えぇ、やだやだぁ! お休みはちゃーんと取らないとー! 寝ようよ一緒にー! …んん、Buona Notte. |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Autumn 2017 Play |
*Siiigh* Summer is over. Funyanyaa. It’s kind of lonely. Oh well! | |
はぁー、夏が終わちゃった。ふにゃにゃー。ちょっと寂しいね。まあ、いいか! | ||
Saury Festival 2017 Play |
Hmmm, saury? What’s saury? Oh well, I love to help out. I’ll work hard! | |
ん、サンマ?サンマって?まあいっか、お手伝いは好き。がんばるよー! | ||
Late Autumn 2017 Play |
Brrrr, it’s a bit cold. Where is this kotatsu I’ve heard about? I want to get in it quickly. Where is it? | |
ぶるぶる、ちょっと寒いね。宇和すのこたつどこ?早くはいた見たいよ。どこ? | ||
Christmas 2017 Play |
Oh, we’re celebrating like this here too! It’s great, it’s delicious! Come on, Yuu… I mean, Ro, try some too! It’s delicious! | |
へぇ、ここでもこんなお祝いするんだぁ!いいねぇ、美味しいしぜ!ほら、ユーちゃん…じゃなかった、ローちゃんも食べなよ!美味しいよぉ! | ||
End of Year 2017 Play |
Hmmm, what? “Oosouji”? Eh, what are you doing, Roma? Fuynayna. | |
ん、何?大·掃·除?えぇ、Roma、何をどうすの?ふんにゅんにゅん。 | ||
New Year 2018 Play |
Admiral, Happy New Year-dechi! Whoa, oh no, I’m saying it too now. | |
Ammiraglio、新年おめでとうでち!うあ、ヤバ、移しできた。 | ||
Setsubun 2018 Play |
So this is that Settsubuun I’ve heard about! It’s so fun! The target is… Ah, her? The one called Taigei. Yep! Begin the attack! Take that! And that, and that! | |
これがうわさのセッツブーン!楽しい!目標は...あぁ、あれか?あの大鯨とかいう。あい!攻撃開始!それ!それそれ! | ||
Valentine’s Day 2018 Play |
Mmm, here, this is for you. Funyafunya. | |
ん、あい、これ上げるよ。ふんやふんや。 | ||
White Day 2018 Play |
A return gift. Thank you! Mmm, delicious. | |
お返しか。Grazie!ん、美味しい。 | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Huh, I see. So this is that “Ohanami” I’ve heard about. What? Iyo, Hitomi; you want me to drink from this bottle? Hmmm, sounds fun! | |
はぁ、なるる。これが噂の「お花見」か。何?イヨ、ヒトミ、これを飲むの、その容器で。ん、楽しそう! | ||
5th Anniversary Play |
Thank you! It’s the fleet’s 5th Anniversary. Amazing! Congrats and thank you! | |
Grazie!艦隊は五周年なんだって。すごいね!おめめ、そして、ありがとう! | ||
Rainy Season 2018 Play |
Haha, so this is the season called “Tsuyu”. It’s raining so much but making these dolls is fun! Teach me, Goya! I see, I see, I got it-dechi! | |
ははぁ、これが例の、「ツーユー」ってseason。雨ばっかだけど、この人形作りは楽しいそ!ゴヤ、教えてよ。ん、ん、なるほどでち! | ||
Summer 2018 Play |
Hmmm, I see. Is this the special summer rigging? I'll think about it. Funyanya. | |
はぁ、なるる。夏だけの特別艤装って?考えとく。ふにゃにゃ。 | ||
7th Anniversary 2020 Play |
Aye aye! Thank you! It's the fleet's 7th Anniversary. Amaziiing! Congraaaats! And thanks-dechi! | Secretary 2 |
あいあい!Grazie!艦隊は七周年なんだって。すごーい!おめめめめ、そして、ありがとうでち! | ||
8th Anniversary Play |
Hanya-hanya! Thanks! I've heard it's finally the fleet's 8th Anniversary! That's amazing! Congraaaaaats! And thanks-dechi! | |
ハニャハニャ!Grazie! 艦隊はついに、ついに八周年なんだって!すごい!おめめめめ!そして、ありがとうデ〜チ! |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after wikipedia:Luigi Torelli.
- She was launched on the 6th of January 1940.
- Captured by the U.S. Navy and scuttled on the 16th of April 1946.
- Update History
- She was added on the 10th August 2017 as Summer 2017 Event E6 drop.
- She had all her conversions on release.
- Misc
- Survived World War II.
- She is one of two ships that served in all 3 Axis navies.
- The loss of her gun on Kai signifies her conversion to a transport.