• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Suzunami"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(First half of Hourlies)
 
(38 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
{{:Suzunami/Equipment Bonuses}}
+
{{Category:Destroyers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Suzunami Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Suzunami|small=true}}<br>Suzunami/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}, {{Q|B205}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 11: Line 45:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =お疲れ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、凉でいいよ!これからよろしくお願いね!
+
|origin =お疲れっ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、スズでいいよ!これからよろしくお願いね!
 
|translation =Pleasure to meet you! My name is Suzunami. The 10th ship of the Yuugumo-class! Fujinami, Hayanami, I kept you waiting, huh? Admiral, you can just call me Suzu! Let's get along!
 
|translation =Pleasure to meet you! My name is Suzunami. The 10th ship of the Yuugumo-class! Fujinami, Hayanami, I kept you waiting, huh? Admiral, you can just call me Suzu! Let's get along!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =お疲れ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さっ、提督!ラバウル方面なら、付き合うぜ。置いて行くなよ。
+
|origin =お疲れっ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さっ、提督!ラバウル方面なら、付き合うぜ。置いて行くなよ。
 
|translation =Pleasure to meet you! The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami, feeling great! Fujinami, Hayanami. Yes, looking sharp! Good, good. Now then, Admiral, if you're headed to Rabaul, I'm coming too. Don't go without me.
 
|translation =Pleasure to meet you! The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami, feeling great! Fujinami, Hayanami. Yes, looking sharp! Good, good. Now then, Admiral, if you're headed to Rabaul, I'm coming too. Don't go without me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三十二駆逐隊を編成したよ。最新鋭艦隊型駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。<br>あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。
+
|origin =夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三二駆逐隊を編成したよ。最新鋭艦隊型駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。
 
|translation =The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami! I was part of the original 32nd Destroyer Division together with Fujinami, Hayanami, and Tamanami from the same class. We were assigned to the famous DesRon 2 as the latest and greatest fleet destroyers! Rabaul, huh? That was our turf, y'know? But it was a dangerous place.
 
|translation =The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami! I was part of the original 32nd Destroyer Division together with Fujinami, Hayanami, and Tamanami from the same class. We were assigned to the famous DesRon 2 as the latest and greatest fleet destroyers! Rabaul, huh? That was our turf, y'know? But it was a dangerous place.
 
}}
 
}}
Line 31: Line 65:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =凉の手番?じゃ、やるしかないさ!
+
|origin =凉の出番?じゃ、やるしかないさ!
 
|translation =My turn? Well, no choice but to go all out y'know!
 
|translation =My turn? Well, no choice but to go all out y'know!
 
}}
 
}}
Line 46: Line 80:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!後、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない!
+
|origin =何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!あんた、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない!
 
|translation =What's up, Fuji? You're fawning over me all of a sudden. Haya as well! And one other person! Another person? Admiral! What are you doing?! Don't go fawning over me all of a sudden! <br>*sigh* Can't let my guard down around you!
 
|translation =What's up, Fuji? You're fawning over me all of a sudden. Haya as well! And one other person! Another person? Admiral! What are you doing?! Don't go fawning over me all of a sudden! <br>*sigh* Can't let my guard down around you!
 
}}
 
}}
Line 56: Line 90:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと… 湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督が凉を守ってくれるって?それは… 嬉しいかな。
+
|origin =提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと… 湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督がスズを守ってくれるって?それは… 嬉しいかな。
|translation =Admiral, what's up? Wnna have breakfast in Rabaul? Ah, but if we don't watch out... You can't let your mind wander while you're in the bay. "The Admiral will protect you this time?" That... makes me happy, I guess.
+
|translation =Admiral, what's up? Wanna have breakfast in Rabaul? Ah, but if we don't watch out... You can't let your mind wander while you're in the bay. "The Admiral will protect you this time?" That... makes me happy, I guess.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =提督、何さ。凉に何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど… え?これって… 本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ!
+
|origin =提督、何さ。スズに何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど… え?これって… 本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ!
 
|translation =Admiral, what's up? Do you have need of me? DesRon 2's pretty busy, however we may look... What? Are you serious? Well, you got me! Oh, but I'll accept it right away!
 
|translation =Admiral, what's up? Do you have need of me? DesRon 2's pretty busy, however we may look... What? Are you serious? Well, you got me! Oh, but I'll accept it right away!
 
}}
 
}}
Line 71: Line 105:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =三十二駆、出るよ!藤、早、遅れるな!さ!抜錨だ!
+
|origin =三二駆、出るよ!藤、早、遅れるな!さ!抜錨だ!
 
|translation =DesDiv 32, heading out! Don't fall behind, Fuji, Haya! Alright, anchors aweigh!  
 
|translation =DesDiv 32, heading out! Don't fall behind, Fuji, Haya! Alright, anchors aweigh!  
 
}}
 
}}
Line 91: Line 125:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =まっ、敵がいなけれや、ご機嫌かな!
+
|origin =まっ、敵機がいなけれや、ご機嫌かな!
|translation =Well, I'm in a good mood as long as there's no enemies around!
+
|translation =Well, I'm in a good mood as long as there's no enemy planes around!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 107: Line 141:
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
 
|origin =結構やられた… 長ぐかかったら、ごめん。
 
|origin =結構やられた… 長ぐかかったら、ごめん。
|translation =I really got done in... Sorry, if I'm away for too long.
+
|translation =I really got done in... Sorry if I'm away for too long.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 121: Line 155:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =旗艦はこの凉にお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか!出撃だ!
+
|origin =旗艦はこのスズにお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか!出撃だ!
 
|translation =Leave the flagship position to me! I may not look it, but I'm part of DesRon 2! I won't go down without a fight! Sortie!
 
|translation =Leave the flagship position to me! I may not look it, but I'm part of DesRon 2! I won't go down without a fight! Sortie!
 
}}
 
}}
Line 141: Line 175:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =夜戦だ!能代さん、見てて下さい!凉はやりますよ!
+
|origin =夜戦だ!能代さん、見てて下さい!スズはやりますよ!
 
|translation =Night Battle! Noshiro-san, please watch! I'll get it done!
 
|translation =Night Battle! Noshiro-san, please watch! I'll get it done!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =ほ、ほ~、凉が一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか?
+
|origin =ほ、ほ~、スズが一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか?
|translation =Ho, hooh, I worked the hardest, did she? Hahaha, well, I dunno what to say! How about that! Did you see that, Fuji? Haya?
+
|translation =Ho, hooh, I worked the hardest, didn't I? Hahaha, well, I dunno what to say! How about that! Did you see that, Fuji? Haya?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 161: Line 195:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =ふぁー!誘爆回避!魚雷投機だ!急げ!今度は沈みかって!
+
|origin =ふぁー!誘爆回避!魚雷投棄だ!急げ!今度は沈みかって!
 
|translation =Uaah! Suppress secondary explosions! Ditch the torpedoes! Hurry! As if I'll sink this time!
 
|translation =Uaah! Suppress secondary explosions! Ditch the torpedoes! Hurry! As if I'll sink this time!
 
}}
 
}}
Line 169: Line 203:
 
|translation =This time, I managed to do quite a bit so... it's a little bit better I suppose... Fuji, Haya, stay safe. Don't come... over here... OK?
 
|translation =This time, I managed to do quite a bit so... it's a little bit better I suppose... Fuji, Haya, stay safe. Don't come... over here... OK?
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 177: Line 210:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =そっか。あたし、今日、秘書艦担当だ。つう訳で、提督、そう言う事で... 時間?ちょうど、零時って訳!
+
|origin =そっか。あたし、今日、秘書艦担当だ。つう訳で、提督、そういう事で... 時間?ちょうど、零時って訳!
|translation =I see. Today I'm on duty as the secretary ship. That's to say, Admiral, we should... The time? It's exactly midnight of course!
+
|translation =I see. I'm on duty as the secretary today. That's to say, Admiral, we should... The time? It's exactly midnight of course!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =マルヒトマルマル。うん、提督、書類処理、進んでる?各駆逐隊の分はこちで全部終わらしといたよ!
+
|origin =マルヒトマルマル。うん、提督、書類処理、進んでる?各駆逐隊の分はこっちで全部終わらしといたよ!
|translation =0100. Hm, Admiral, is the paperwork processing continuing smoothly? I just finished with all the destroyer's part of paperwork!
+
|translation =0100. Hm, Admiral, is the paperwork going smoothly? I just finished with all the destroyers' paperwork!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =マルフタマルマル。うん。まだまだあんね、書類...うわぁ、重い景ね?越権だけど、あたし、回してもらってもいいよ!
+
|origin =マルフタマルマル。うん。まだまだあんね、書類...うわぁ、重いからね?越権だけど、あたし、回してもらってもいいよ!
|translation =0200. Hm. There's still a lot of paperwork, huh? What a depressing view. I might be going beyond my authority, but I can help submitting it!
+
|translation =0200. Hm. There's still a lot of paperwork, huh? Whoa, there's a lot left to do. I might be going beyond my authority, but I can help handle some of it!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =マルサンマルマル。あっ、二人でやれば早い早い! ガンガンいけるね。ちょっちだけ、休憩入れようっか!
 
|origin =マルサンマルマル。あっ、二人でやれば早い早い! ガンガンいけるね。ちょっちだけ、休憩入れようっか!
|translation =0300. Ah, when we both do it it's a lot faster! We're really going flat out. Let's take a very small break, OK?
+
|translation =0300. Ah, when we both do it it's a lot faster! We're really going all out. Let's take a very small break, OK?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
 
|origin =マルヨンマルマル。うん。提督、お茶。ちょっちだけ濃いめにしといたよ!目が覚めるよね!
 
|origin =マルヨンマルマル。うん。提督、お茶。ちょっちだけ濃いめにしといたよ!目が覚めるよね!
|translation =0400. Hm. Admiral, here's some tea. I made the flavour a bit strong on purpose! It'll wake you up!
+
|translation =0400. Hm. Admiral, here's some tea. I made the flavor a bit strong on purpose! It'll wake you up!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴマルマル。うわっ、提督、やば、もうすぐ朝だ!朝風呂入ってきなよ。残り全部、仕上げて送って!
+
|origin =マルゴーマルマル。うわっ、提督、やば、もうすぐ朝だ!朝風呂入ってきなよ。残り全部、仕上げて送って!
 
|translation =0500. Wow, Admiral, this is bad, it's almost morning! Come back after you've had your morning bath. I'll take care of the rest!
 
|translation =0500. Wow, Admiral, this is bad, it's almost morning! Come back after you've had your morning bath. I'll take care of the rest!
 
}}
 
}}
Line 217: Line 250:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマル。提督、朝飯足りた?そう?良かった!じゃ、残りのうに飯は、やっぱ、混ぜて握り飯をしておくよ。ちょっと塩濃いめで、海で食うとうまいんだ、これが!
+
|origin =マルハチマルマル。提督、朝飯足りた?そう?良かった!じゃ、残りの麦飯は、菜っ葉、混ぜて握り飯をしておくよ。ちょっと塩濃いめで、海で食うとうまいんだ、これが!
|translation =0800. Admiral, was the breakfast enough? Really? That's good then! The remaining sea urchin we should mix together and make onigiri with! The strong salty flavour really fits well when you eat it out at sea!
+
|translation =0800. Admiral, did you have enough for breakfast? Really? That's great! Now then, we'll mix the remaining barley rice with some leafy vegetables to make some rice balls. The strong salty flavor really fits well when you eat it out at sea!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =マルキューマルマっ。ほ!藤、早、準備早いな~!結構!じゃ、三十二駆、朝の演習と行きましょうか!
+
|origin =マルキューマルマっ。ほ!藤、早、準備早いな~!結構!じゃ、三二駆、朝の演習と行きましょうか!
 
|translation =090... Oh! Fuji, Haya, you guys got ready quick! Splendid! Well, let's go for morning exercises with the 32nd DesDiv!
 
|translation =090... Oh! Fuji, Haya, you guys got ready quick! Splendid! Well, let's go for morning exercises with the 32nd DesDiv!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =ヒトマルマルマル。まだ、多摩のやつが来てないかな~。全員集合って訳じゃないけどさ。ま、追っかけ来るだろう!
+
|origin =ヒトマルマルマル。まだ、玉のやつが来てないかな~。全員集合って訳じゃないけどさ。ま、追っかけ来るだろう!
|translation =1000. Hmm, Tama still hasn't arrived, huh? Well, it's not like we said everyone had to assemble or anything. Well, guess she'll just catch up to us later!
+
|translation =1000. Hmm, Tama<ref>Referring to Tamanami.</reF> still hasn't arrived, huh? Well, it's not like we said everyone had to assemble or anything. Well, guess she'll just catch up to us later!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin =ヒトヒトマルマル。うん、提督、午前中は軽くこんなもんでいいかな。一旦湾内に戻りますか?そろそろお昼だし。
 
|origin =ヒトヒトマルマル。うん、提督、午前中は軽くこんなもんでいいかな。一旦湾内に戻りますか?そろそろお昼だし。
|translation =1100. Yeah, Admiral, this kind of light exercise is good in the morning, isn't it? Shall we temporarily go back into the bay? It's soon lunchtime after all.
+
|translation =1100. Yeah, Admiral, this kind of light exercise is good in the morning, isn't it? Shall we temporarily go back into the bay? It'll be lunchtime soon.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =ヒトフタマルマル。さ!お昼お昼!鈴特性のおにぎり、混ぜた菜っ葉がいい味を出してるから!そして、これ!ラバウル実家栽培の野菜を使ったん味噌汁!最高っしょ!
+
|origin =ヒトフタマルマル。さ!お昼お昼!スズ特製のおにぎり、混ぜた菜っ葉がいい味出してるから!そして、これ!ラバウル自家栽培の野菜を使った味噌汁!最高っしょ!
|translation =1200. Well then, lunchtime! Suzu's special onigiri, with vegetable leaves that really bring out the flavor! Oh, and this! Miso soup with vegetables home cultivated in Rabaul! It's the best, right!
+
|translation =1200. Well then, lunchtime! Suzu's special onigiri, with vegetable leaves that really bring out the flavor! Oh, and this! Miso soup with vegetables homegrown in Rabaul! It's the best, right!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =ヒトサンマルマル。スズのラバウル湾特製昼食はどうだった?このラバウル自家栽培の貴重な野菜がありがたいよね~。お味噌汁はやかんにあるから、勝手におかわりしていいよ。
|translation =
+
|translation =1300. How was my Rabaul Bay Special Lunch? I'm grateful for Rabaul's valuable homegrown vegetables! There's more miso soup on the kettle, feel free to help yourself to more.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =ヒトヨンマ...ん?あれは?能代さん!お疲れ様です。はい!二水戦、三二駆、涼波、健在です!もちろん!
|translation =
+
|translation =140...Hm? Oh that's? Noshiro-san! Thank you for your hard work. Yes! DesRon 2, 32nd DesDiv, Suzunami, going strong! Of course!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =ヒトゴーマルマル。うん、味方の泊地でも、前線では気を抜けないよ。対潜警戒はもちろん、空への警戒は...最重要。
|translation =
+
|translation =1500. Yes, even though we're in a friendly anchorage, it doesn't mean we shouldn't be battle ready. Of course you gotta be on guard for submarines, but staying vigilant for air threats is... most important.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =ヒトロクマルマル。浜波?う~ん、ごめん。前はね...会えてないんだ。だから、早く会いたい!な、早、どんな子?
|translation =
+
|translation =1600. Hamanami? Hmmm, sorry. I didn't get to meet her before... But that's why I want to meet her soon! Hey, Haya, what kind of girl is she?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =ヒトナナマルマル。うん、日が沈むね。赤くて、綺麗だ。
|translation =
+
|translation =1700. Yeah, the sun is setting. It's red and beautiful.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =ヒトハチマルマル。さ、提督!夕食は何が食べたい?ん?
|translation =
+
|translation =1800. Well, Admiral. What do you wanna eat for dinner? Hmm?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =ヒトキューマルマル。提督、ご希望のスズ特製のラバウルおでんだよ!ラバウルで取れた貴重な野菜。そして、この辺で取った魚の練り物!熱燗できゅうっとやりたいでっしょう!
|translation =
+
|translation =1900. Admiral, my special Rabaul Oden you wished for! The precious vegetables from Rabaul, as well as paste made from fish I caught nearby! Bet you want to drink it all at once with some hot sake!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =フタマルマル...おっ、誰か来たみたいよ。は~い!誰?君は...浜波?君が浜か!差し入れ?うん、ありがとう!
|translation =
+
|translation =200...Oh, looks like someone's here. Yes, who is it? You're... Hamanami? Oh, I see, you're Hama! Refreshments? Oh, thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =フタヒトマルマル。まぁまぁ、入って入って!早から聞いてたのとちょっと雰囲気違うけど。いいんじゃん!
|translation =
+
|translation =2100. Come in, come in! You're not quite what I expected, based on what Haya told me. But I still like you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =フタフタマルマル。浜の差し入れのおかずも美味しいな!提督のお酒も進んじゃうね!あんま飲んだらダメだよ!
|translation =
+
|translation =2200. The refreshments Hama brought sure were tasty! Your sake went down smooth too, Admiral! Don't drink too much, OK?! 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =フタサンマルマル。うん。提督、今日もお疲れだったね~。明日も頑張って行こう!うん。休める時に、休んでね
|translation =
+
|translation =2300. Yup. Admiral, thanks for the hard work today~. Let's do our best tomorrow as well! Yeah. One should rest when one can.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
|origin = なんか内地のこの季節はジメジメと降るね。あぁ、早、何作ってんの?呪いの人形?あぁ、てるてる坊主か?いいね。
 +
|translation = This season is so depressing. Ah, Haya, what're you making? A cursed doll? Oh, a teru teru bouzu? Nice.
 +
|audio = Suzunami_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer 2021|Summer 2021]]
 +
|origin = やっぱ、ここでも夏は暑いか〜。脱ぎたくなるけど、そうもいかねし。やっぱ、ここはあれか…防暑衣か。
 +
|translation = Yeah, summer is pretty hot here too. I don't really want to strip down but I don't think I have a choice. I mean, this is... for protection against the heat right?
 +
|audio = Suzunami_Summer_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer 2021|Summer 2021]]
 +
|origin = 防暑衣つか、なんつか…えへへ。やっちまった。提督、藤、早…どうかな?…悪くはない?はぁ、涼しくいいぜ。
 +
|translation = It's supposed to be heat protection... Ehehe. I put it on. Admiral, Fuji, Haya... How do I look? ...I look good? It's nice and cool.
 +
|audio = Suzunami_Summer_2021_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]]
 +
|origin = あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台?
 +
|translation = You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?
 +
|audio = Suzunami Autumn 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと!…えぇ?だめだ?
 +
|translation = Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?
 +
|audio = Suzunami Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021]]
 +
|origin = これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。
 +
|translation = So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.
 +
|audio = Suzunami Christmas_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]]
 +
|origin = おっ、おお!鎮守府大掃除の時間だな!うん!タマ、その辺り、よろしく!フジ、ハヤ、ハマはこっちだ!よし!
 +
|translation = Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!
 +
|audio = Suzunami Year_End_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]]
 +
|origin = 提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。
 +
|translation = Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.
 +
|audio = Suzunami New_Years_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2022|Setsubun 2022]]
 +
|origin = さあて、節分!私達の鬼は誰だい?おぉ、能代さんかい?あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って!
 +
|translation = Well now, it's Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!
 +
|audio = Suzunami Setsubun_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2022|White Day 2022]]
 +
|origin = 提督、涼にラバウルチョコのお返しくれるのか?なんか悪かったな逆に。はむ…うまいな、なにげに。
 +
|translation = Admiral, is this gift in return for my Rabaul Chocolates? This is making me feel guilty instead. *nom*... It's surprisingly good.
 +
|audio = Suzunami White Day 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊は九周年なんだってさ。ってことは、あたしは参戦二年目ってことか?感謝だね、やっぱ!
 +
|translation = Admiral, I heard it's the fleet's ninth anniversary? Which means it's my second year in the fight? I sure am grateful!
 +
|audio =Suzunami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 三二駆、涼波、了解!突撃だ!
 +
|translation = DesDiv32, Suzunami, acknowledging! Charge!
 +
|audio = Ship_Voice_Suzunami_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 三二駆、戦場海域に到達。これより友軍を援護する。さあ、みんな、行くよ!突撃だ!
 +
|translation = DesDiv32 has reached the operation area. We'll now support the friendly forces. Alright everyone, let's go! Charge!
 +
|audio = Ship_Voice_Suzunami_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 309: Line 442:
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Suzunami Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
Suzunami Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021 Damaged]]
 +
Suzunami Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024]]
 +
Suzunami Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Breaking Waves".
 +
* She was launched on the 12th of March 1943.
 +
* Suzunami sank during an air raid on Rabaul, on the 11th of November 1943. Reportedly took a direct hit from a bomb while loading torpedoes near the mouth of Rabaul Harbor.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 21st of May 2021 as [[Spring 2021 Event]] E4 drop.
  
 +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese destroyer Suzunami (1943)|Wikipedia entry on Suzunami]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}

Latest revision as of 19:50, 24 September 2024

Info

Ship Card Suzunami.png
Ship Card Suzunami Damaged.png
475
Ship Banner Suzunami.png
Ship Banner Suzunami Damaged.png
涼波 (すずなみ) Suzunami
Yuugumo Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→32
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion42→74AA Anti-Air12→41
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→55
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→22
RGE RangeShortLUK Luck6→46
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuIshibashi Momo
Ship Card Suzunami Kai.png
Ship Card Suzunami Kai Damaged.png
475
Ship Banner Suzunami Kai.png
Ship Banner Suzunami Kai Damaged.png
涼波 (すずなみかい) Suzunami Kai
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→52
ARM Armor14→48TORPTorpedo27→82
EVA Evasion37→79AA Anti-Air14→54
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare26→69
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→54
RGE RangeShortLUK Luck7→50
AircraftEquipment
0Type 13 Air Radar
025mm Twin Autocannon Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 150 Steel 110
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuIshibashi Momo

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Suzunami Equipability Exceptions
Ship Banner Suzunami.png
Suzunami/Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]Suzunami Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +2 +1
+ Surface Radar +2 +3 +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
SuzunamiRareDD475Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Pleasure to meet you! My name is Suzunami. The 10th ship of the Yuugumo-class! Fujinami, Hayanami, I kept you waiting, huh? Admiral, you can just call me Suzu! Let's get along!
お疲れっ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、スズでいいよ!これからよろしくお願いね!
Introduction
Play
Pleasure to meet you! The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami, feeling great! Fujinami, Hayanami. Yes, looking sharp! Good, good. Now then, Admiral, if you're headed to Rabaul, I'm coming too. Don't go without me.
お疲れっ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さっ、提督!ラバウル方面なら、付き合うぜ。置いて行くなよ。
Library
Play
The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami! I was part of the original 32nd Destroyer Division together with Fujinami, Hayanami, and Tamanami from the same class. We were assigned to the famous DesRon 2 as the latest and greatest fleet destroyers! Rabaul, huh? That was our turf, y'know? But it was a dangerous place.
夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三二駆逐隊を編成したよ。最新鋭艦隊型駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。
Secretary 1
Play
What? Me? Bound for Rabaul?
何?あたし?ラバウル行き?
Secretary 1
Play
My turn? Well, no choice but to go all out y'know!
凉の出番?じゃ、やるしかないさ!
Secretary 2
Play
That place, it's pretty dangerous y'know? Both the sea and the skies.
あそこ、結構危ないよ?海も、空も。
Secretary 2
Play
Rabaul? It's pretty dangerous. Both the sea and the skies.
ラバウル?結構危ないよ。海も、空も。
Secretary 3
Play
What's up, Fuji? You're fawning over me all of a sudden. Haya as well! And one other person! Another person? Admiral! What are you doing?! Don't go fawning over me all of a sudden!
*sigh* Can't let my guard down around you!
何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!あんた、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない!
Idle
Play
Hm? What's up, Haya? Your beloved big sis is Fuji-noji[1], isn't it? I dunno, seems like you're strangely fawning over me recently. Ah, because it's been a while since we last met? Well, if that's all, it's fine!
Oh, Admiral, keep that distance. Oh come on, just for now! It's important to give each other space!
ん?どうした、早?お前の大事の姉ちゃんは、藤の字だろう?何か、最近、妙に甘えるね。あ。久しぶりだから?ま~良っか!おっと、提督は、この距離でよろしく。いいじゃん、いいじゃん、しばらくは!距離感、大事!
Secretary Married
Play
Admiral, what's up? Wanna have breakfast in Rabaul? Ah, but if we don't watch out... You can't let your mind wander while you're in the bay. "The Admiral will protect you this time?" That... makes me happy, I guess.
提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと… 湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督がスズを守ってくれるって?それは… 嬉しいかな。
Wedding
Play
Admiral, what's up? Do you have need of me? DesRon 2's pretty busy, however we may look... What? Are you serious? Well, you got me! Oh, but I'll accept it right away!
提督、何さ。スズに何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど… え?これって… 本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ!
Looking At Scores
Play
Information? Wait a bit, I'll just... Is this alright? OK!
情報?待ってて、あたしが… これでいい?うん!
Joining A Fleet
Play
DesDiv 32, heading out! Don't fall behind, Fuji, Haya! Alright, anchors aweigh!
三二駆、出るよ!藤、早、遅れるな!さ!抜錨だ!
Equipment 1
Play
Yes, this is some good equipment!
うん、いい装備だ!
Equipment 1
Play
Ah, this is good! I wanted something like this!
あ、いいね!こういうの、欲しかった!
Equipment 2
Play
Yes, this is important after all!
大事だよね、うん!
Equipment 3[2]
Play
Well, I'm in a good mood as long as there's no enemy planes around!
まっ、敵機がいなけれや、ご機嫌かな!
Supply
Play
Yes, supplies received!
うん、頂きました!
Docking Minor
Play
It's just a scratch, I'll be right back!
かすり傷だから、直ぐ戻るさ!
Docking Major
Play
I really got done in... Sorry if I'm away for too long.
結構やられた… 長ぐかかったら、ごめん。
Construction
Play
A new girl's ready y'know!
新しい子、出来たってさ!
Returning From Sortie
Play
Phew, we came back safely! Good, good!
ふぁ、無事に帰ってこれた!良かった、良かった!
Starting A Sortie
Play
Leave the flagship position to me! I may not look it, but I'm part of DesRon 2! I won't go down without a fight! Sortie!
旗艦はこのスズにお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか!出撃だ!
Battle Start
Play
Enemies! Let's do this! I'll show you the strength of the Yuugumo Class!
敵だ!やるぞ!夕雲型の力、見せてやる!
Attack
Play
As if I'd lose!
負けるか!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
As if I'd get done in! Fire!
やらせるかよ!撃って!
Night Battle
Play
Night Battle! Noshiro-san, please watch! I'll get it done!
夜戦だ!能代さん、見てて下さい!スズはやりますよ!
MVP
Play
Ho, hooh, I worked the hardest, didn't I? Hahaha, well, I dunno what to say! How about that! Did you see that, Fuji? Haya?
ほ、ほ~、スズが一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか?
Minor Damage 1
Play
Gah!
ぐぁ!
Minor Damage 2
Play
I'm hit! Where from?!
食らった、どこ?!
Major Damage
Play
Uaah! Suppress secondary explosions! Ditch the torpedoes! Hurry! As if I'll sink this time!
ふぁー!誘爆回避!魚雷投棄だ!急げ!今度は沈みかって!
Sunk
Play
This time, I managed to do quite a bit so... it's a little bit better I suppose... Fuji, Haya, stay safe. Don't come... over here... OK?
今度は、十分活躍したから… ちっとまし、かな… 藤、早、元気でな。こちには… 来るな… よ。
  1. A fairly outdated honorific, somewhat like -chan but perhaps more teasing.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I see. I'm on duty as the secretary today. That's to say, Admiral, we should... The time? It's exactly midnight of course!
そっか。あたし、今日、秘書艦担当だ。つう訳で、提督、そういう事で... 時間?ちょうど、零時って訳!
01:00
Play
0100. Hm, Admiral, is the paperwork going smoothly? I just finished with all the destroyers' paperwork!
マルヒトマルマル。うん、提督、書類処理、進んでる?各駆逐隊の分はこっちで全部終わらしといたよ!
02:00
Play
0200. Hm. There's still a lot of paperwork, huh? Whoa, there's a lot left to do. I might be going beyond my authority, but I can help handle some of it!
マルフタマルマル。うん。まだまだあんね、書類...うわぁ、重いからね?越権だけど、あたし、回してもらってもいいよ!
03:00
Play
0300. Ah, when we both do it it's a lot faster! We're really going all out. Let's take a very small break, OK?
マルサンマルマル。あっ、二人でやれば早い早い! ガンガンいけるね。ちょっちだけ、休憩入れようっか!
04:00
Play
0400. Hm. Admiral, here's some tea. I made the flavor a bit strong on purpose! It'll wake you up!
マルヨンマルマル。うん。提督、お茶。ちょっちだけ濃いめにしといたよ!目が覚めるよね!
05:00
Play
0500. Wow, Admiral, this is bad, it's almost morning! Come back after you've had your morning bath. I'll take care of the rest!
マルゴーマルマル。うわっ、提督、やば、もうすぐ朝だ!朝風呂入ってきなよ。残り全部、仕上げて送って!
06:00
Play
Admiral, don't you look refreshed! Well, I'm going then! 0600. Fleet, all hands, wake up! It's morning!
ん、提督、爽やかじゃん!じゃ、行くよ!マルロクマルマル。艦隊、総員お越し!朝だ!
07:00
Play
0700. Well then, what should we do for breakfast? Why not get dressed up and go for breakfast in Rabaul? While keeping a strict vigilance against air threats of course!
マルナナマルマル。さてさて、朝飯はどうする?ラバウルで朝食と洒落込みますか!対空警戒は厳に!
08:00
Play
0800. Admiral, did you have enough for breakfast? Really? That's great! Now then, we'll mix the remaining barley rice with some leafy vegetables to make some rice balls. The strong salty flavor really fits well when you eat it out at sea!
マルハチマルマル。提督、朝飯足りた?そう?良かった!じゃ、残りの麦飯は、菜っ葉、混ぜて握り飯をしておくよ。ちょっと塩濃いめで、海で食うとうまいんだ、これが!
09:00
Play
090... Oh! Fuji, Haya, you guys got ready quick! Splendid! Well, let's go for morning exercises with the 32nd DesDiv!
マルキューマルマっ。ほ!藤、早、準備早いな~!結構!じゃ、三二駆、朝の演習と行きましょうか!
10:00
Play
1000. Hmm, Tama[1] still hasn't arrived, huh? Well, it's not like we said everyone had to assemble or anything. Well, guess she'll just catch up to us later!
ヒトマルマルマル。まだ、玉のやつが来てないかな~。全員集合って訳じゃないけどさ。ま、追っかけ来るだろう!
11:00
Play
1100. Yeah, Admiral, this kind of light exercise is good in the morning, isn't it? Shall we temporarily go back into the bay? It'll be lunchtime soon.
ヒトヒトマルマル。うん、提督、午前中は軽くこんなもんでいいかな。一旦湾内に戻りますか?そろそろお昼だし。
12:00
Play
1200. Well then, lunchtime! Suzu's special onigiri, with vegetable leaves that really bring out the flavor! Oh, and this! Miso soup with vegetables homegrown in Rabaul! It's the best, right!
ヒトフタマルマル。さ!お昼お昼!スズ特製のおにぎり、混ぜた菜っ葉がいい味出してるから!そして、これ!ラバウル自家栽培の野菜を使った味噌汁!最高っしょ!
13:00
Play
1300. How was my Rabaul Bay Special Lunch? I'm grateful for Rabaul's valuable homegrown vegetables! There's more miso soup on the kettle, feel free to help yourself to more.
ヒトサンマルマル。スズのラバウル湾特製昼食はどうだった?このラバウル自家栽培の貴重な野菜がありがたいよね~。お味噌汁はやかんにあるから、勝手におかわりしていいよ。
14:00
Play
140...Hm? Oh that's? Noshiro-san! Thank you for your hard work. Yes! DesRon 2, 32nd DesDiv, Suzunami, going strong! Of course!
ヒトヨンマ...ん?あれは?能代さん!お疲れ様です。はい!二水戦、三二駆、涼波、健在です!もちろん!
15:00
Play
1500. Yes, even though we're in a friendly anchorage, it doesn't mean we shouldn't be battle ready. Of course you gotta be on guard for submarines, but staying vigilant for air threats is... most important.
ヒトゴーマルマル。うん、味方の泊地でも、前線では気を抜けないよ。対潜警戒はもちろん、空への警戒は...最重要。
16:00
Play
1600. Hamanami? Hmmm, sorry. I didn't get to meet her before... But that's why I want to meet her soon! Hey, Haya, what kind of girl is she?
ヒトロクマルマル。浜波?う~ん、ごめん。前はね...会えてないんだ。だから、早く会いたい!な、早、どんな子?
17:00
Play
1700. Yeah, the sun is setting. It's red and beautiful.
ヒトナナマルマル。うん、日が沈むね。赤くて、綺麗だ。
18:00
Play
1800. Well, Admiral. What do you wanna eat for dinner? Hmm?
ヒトハチマルマル。さ、提督!夕食は何が食べたい?ん?
19:00
Play
1900. Admiral, my special Rabaul Oden you wished for! The precious vegetables from Rabaul, as well as paste made from fish I caught nearby! Bet you want to drink it all at once with some hot sake!
ヒトキューマルマル。提督、ご希望のスズ特製のラバウルおでんだよ!ラバウルで取れた貴重な野菜。そして、この辺で取った魚の練り物!熱燗できゅうっとやりたいでっしょう!
20:00
Play
200...Oh, looks like someone's here. Yes, who is it? You're... Hamanami? Oh, I see, you're Hama! Refreshments? Oh, thanks!
フタマルマル...おっ、誰か来たみたいよ。は~い!誰?君は...浜波?君が浜か!差し入れ?うん、ありがとう!
21:00
Play
2100. Come in, come in! You're not quite what I expected, based on what Haya told me. But I still like you!
フタヒトマルマル。まぁまぁ、入って入って!早から聞いてたのとちょっと雰囲気違うけど。いいんじゃん!
22:00
Play
2200. The refreshments Hama brought sure were tasty! Your sake went down smooth too, Admiral! Don't drink too much, OK?!
フタフタマルマル。浜の差し入れのおかずも美味しいな!提督のお酒も進んじゃうね!あんま飲んだらダメだよ!
23:00
Play
2300. Yup. Admiral, thanks for the hard work today~. Let's do our best tomorrow as well! Yeah. One should rest when one can.
フタサンマルマル。うん。提督、今日もお疲れだったね~。明日も頑張って行こう!うん。休める時に、休んでね
  1. Referring to Tamanami.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Rainy Season 2021
Play
This season is so depressing. Ah, Haya, what're you making? A cursed doll? Oh, a teru teru bouzu? Nice.
なんか内地のこの季節はジメジメと降るね。あぁ、早、何作ってんの?呪いの人形?あぁ、てるてる坊主か?いいね。
Summer 2021
Play
Yeah, summer is pretty hot here too. I don't really want to strip down but I don't think I have a choice. I mean, this is... for protection against the heat right? Secretary 1
やっぱ、ここでも夏は暑いか〜。脱ぎたくなるけど、そうもいかねし。やっぱ、ここはあれか…防暑衣か。
Summer 2021
Play
It's supposed to be heat protection... Ehehe. I put it on. Admiral, Fuji, Haya... How do I look? ...I look good? It's nice and cool. Secretary 2
防暑衣つか、なんつか…えへへ。やっちまった。提督、藤、早…どうかな?…悪くはない?はぁ、涼しくいいぜ。
Autumn 2021
Play
You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?
あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台?
Saury 2021
Play
Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?
ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと!…えぇ?だめだ?
Christmas 2021
Play
So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.
これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。
End of Year 2021
Play
Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!
おっ、おお!鎮守府大掃除の時間だな!うん!タマ、その辺り、よろしく!フジ、ハヤ、ハマはこっちだ!よし!
New Year 2022
Play
Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.
提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。
Setsubun 2022
Play
Well now, it's Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!
さあて、節分!私達の鬼は誰だい?おぉ、能代さんかい?あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って!
White Day 2022
Play
Admiral, is this gift in return for my Rabaul Chocolates? This is making me feel guilty instead. *nom*... It's surprisingly good.
提督、涼にラバウルチョコのお返しくれるのか?なんか悪かったな逆に。はむ…うまいな、なにげに。
9th Anniversary
Play
Admiral, I heard it's the fleet's ninth anniversary? Which means it's my second year in the fight? I sure am grateful!
提督、艦隊は九周年なんだってさ。ってことは、あたしは参戦二年目ってことか?感謝だね、やっぱ!

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Spring 2021 Event
Play
DesDiv32, Suzunami, acknowledging! Charge! Friend Fleet 1
三二駆、涼波、了解!突撃だ!
Spring 2021 Event
Play
DesDiv32 has reached the operation area. We'll now support the friendly forces. Alright everyone, let's go! Charge! Friend Fleet 2
三二駆、戦場海域に到達。これより友軍を援護する。さあ、みんな、行くよ!突撃だ!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "Breaking Waves".
  • She was launched on the 12th of March 1943.
  • Suzunami sank during an air raid on Rabaul, on the 11th of November 1943. Reportedly took a direct hit from a bomb while loading torpedoes near the mouth of Rabaul Harbor.
Update History

See Also